LoveRead.info » Книги » Романы » Охота на мужа - Линси Сэндс

Охота на мужа - Линси Сэндс

Книгу Охота на мужа - Линси Сэндс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

595 1 18:04, 10-05-2025
Охота на мужа - Линси Сэндс
10 май 2025
Автор: Линси Сэндс Жанр: Книги / Романы
+1 1

Книга Охота на мужа - Линси Сэндс читать онлайн бесплатно без регистрации

Роберт Лэнгли — убежденный холостяк и планирует жениться лишь под старость исключительно ради продолжения рода, а все потому, что над мужчинами его семьи тяготеет проклятие: всем им изменяли жены. Его размеренную жизнь нарушает одна из подруг детства Лиза Мэдисон, которую он принимал за младшую сестру. Девушка попадает в серьезные неприятности — за ней охотится некий таинственный поклонник, желающий ее похитить. Роберт чудом спас ее из западни и теперь принимает решение держаться к ней поближе, чтобы ее охранять, пока преступник не будет найден. И он не знал, что все это время у Лизы был собственный план — любыми средствами заполучить себе мужа, и именно его. Роберта Лэнгли.

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 77
    Перейти на страницу:
    поздравление.

    Лиза замялась, заметив, что теперь они ехали по гораздо более уединенной дорожке, ведущей в лес. Она отстранилась и лукаво улыбнулась.

    — Чарлз. Но нам нужно повернуть обратно. Остальным, наверное, уже любопытно, куда мы запропастились.

    Лиза оглянулась, удивляясь, где же фаэтон Пемброка. Когда Чарлз въехал на дорогу между деревьев, приближаясь к конечной точке их гонки, Пемброк отставал от них на три корпуса, но сейчас его вообще нигде не было видно. Вокруг не было никого. Лиза поняла, что она с Чарлзом наедине.

    Лорд Финдли начал придерживать лошадей, и фаэтон покатился медленнее.

    — При первой же возможности я поверну обратно, — заверил он Лизу. После того как она отодвинулась от него, чтобы сохранить приличную дистанцию между ними, он убрал руку с ее талии. — Впереди справа есть место, где можно развернуться.

    Лиза кивнула, стараясь не выдавать волнения. Конечно, Финдли не мог быть тем поклонником. Он так красив и утончен — ему нет нужды похищать молодых женщин. Кроме того, даже если бы это был он, он бы не совершил такую глупость, как просто взять и уехать с ней. Все бы знали, что это он ее увез. Многие видели, что она уехала именно с ним — Бет, лорд Пемброк, лорд Тибальд и еще два джентльмена.

    Тихий голос Чарлза отвлек ее от раздумий:

    — Ну вот.

    Лиза огляделась и увидела, что они выезжают на небольшую опушку, где дорожка делала круг, окаймленный лиловыми цветами.

    — О, какая прелесть! — воскликнула она.

    — Да, — согласился Чарлз. Проехав половину круга, он остановил лошадей.

    — Как вы думаете, что это за цветы? — Лиза наклонилась к краю сиденья, чтобы получше их рассмотреть.

    — Понятия не имею. Боюсь, я очень плохо разбираюсь в цветах, — виновато сказал он и пододвинулся к ней, чтобы тоже посмотреть. Теперь он сидел так близко, что Лиза чувствовала щекой его дыхание. — Но они и правда красивые. И подходят к вашему платью. Сорвать вам их?

    Лиза опустила взгляд на свое платье цвета лаванды, улыбнулась и удивленно проговорила:

    — Они такого же цвета, не правда ли?

    — Точно такого же, — просто согласился Чарлз. — Хотите, я нарву вам немного этих цветов в память о нашей победе?

    Лиза улыбнулась и кивнула.

    — Да, пожалуйста, это было бы очень мило. Я поставлю их в вазу в моей комнате и каждый раз, когда посмотрю на них, буду думать о вас.

    — В таком случае я непременно должен их вам нарвать, — твердо заключил Чарлз и отложил поводья, чтобы спуститься на землю. Лиза собиралась последовать за ним, но он сделал ей знак рукой остаться в фаэтоне. — Подождите там, здесь грязновато, вы испортите туфельки. Я вернусь через минуту.

    Лиза с довольным вздохом откинулась на спинку сиденья. В самом деле, это было очень мило.

    День выдался на редкость солнечный, и она получила удовольствие от состязаний. А еще было приятно видеть, как мужчины весь день соперничали между собой за ее внимание, и наблюдать, как это раздражало Роберта, пока его не отвлек сыщик. По крайней мере, Лиза предполагала, что пришел именно сыщик. Она видела краем глаза, как Хендерс провожал в кабинет высокого мужчину с темными волосами с проседью, а потом там же скрылся Роберт. Вскоре после этого мужчины стали добродушно спорить, у кого самый быстрый фаэтон, и… в общем, какой-то чертенок нашептал ей на ухо устроить гонки, чтобы решить этот вопрос. Все с радостью согласились и тут же отбыли.

    Лиза, конечно, знала, что Роберт придет в ярость, но оттого затея казалась ей еще интереснее. Она решила, что прошлым вечером на балу его гнев был вызван в основном ревностью. Он может сколько угодно утверждать, что испытывает к ней братские чувства, но до вчерашнего вечера он ни разу в жизни не сказал ей ни одного недоброго слова. Даже когда она была еще ребенком. Его ревность давала Лизе надежду. В таком случае у них еще может быть шанс. А если нет — что ж, прямо сейчас полдюжины красивых и, кажется, приятных мужчин осыпают ее знаками внимания. Она чувствовала себя прекрасно. Было приятно чувствовать, что в кои-то веки у нее появился выбор.

    — Вот, пожалуйста.

    Лиза повернулась и увидела, что Финдли направляется к ней с букетом прекрасных лиловых цветов. Она с улыбкой наклонилась к краю фаэтона, чтобы принять цветы, но он не сразу отпустил букет. Лиза замерла и посмотрела на него с удивлением. Чарлз задержал взгляд на ее губах, его лицо было серьезным, и Лиза не очень удивилась, когда он приблизил голову к ее лицу. Он собирался ее поцеловать. Едва эта мысль промелькнула в ее голове, как тишину нарушил тяжелый ритмичный звук, в котором сразу узнался стук копыт. Чарлз лишь едва коснулся губами ее губ, когда этот звук словно взорвал тишину. Они отпрянули друг от друга и оглянулись посмотреть, кто появился на поляне. Это был встревоженный и разъяренный Роберт верхом на коне. Лиза не знала, смеяться ей или плакать. Она уже с любопытством предвкушала, когда испытает первый в жизни поцелуй, но Роберт, казалось, постоянно прерывал попытки Чарлза подарить его ей. Но если быть откровенной, ей все равно хотелось, чтобы этот первый поцелуй был у нее с Робертом. В глубине души она еще не отказалась от этой мысли.

    — Лиза, ты… просто не верится… это…

    Роберт не находил слов, чтобы выразить свое возмущение. Он резко выпрямился и просто воззрился на Лизу. А она прикусила губу, чтобы не рассмеяться при виде выражения его лица. Потом покосилась на Чарлза и сказала извиняющимся тоном:

    — Наверное, нам пора вернуться к остальным.

    — Домой! — прорычал Роберт. — В городской дом.

    — О, но…

    Но Роберт решительно перебил ее:

    — Уже поздно, а тебе нужно еще приготовиться к балу у Хэммондов.

    — Ах да, бал у Хэммондов, — пробормотал Чарлз, снова привлекая к себе внимание Лизы. — Не забудьте, вы обещали оставить для меня вальс и кадриль.

    Лиза расслабилась и улыбнулась.

    — Да, конечно.

    Он улыбнулся в ответ и вложил цветы в ее руку. Потом молча обошел вокруг экипажа и сел на козлы. Когда фаэтон двинулся вперед, Лиза оглянулась на Роберта. Он ехал сразу за ними, спина прямая, лицо мрачное, глаза горят.

    — Кажется, Лэнгли весьма озабочен вашим благополучием.

    Лиза взглянула на Чарлза и слегка поморщилась.

    — Он просто заботливый. Мы росли вместе, и он видит во мне младшую сестру.

    — Младшую сестру? — Финдли покосился в ее сторону и позволил себе скользнуть взглядом по ее лавандовому платью, с которого она спорола оборки. — Мне трудно в это поверить.

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 77
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 1

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Мария 17 май 2025 15:31
    Книга просто супер мне очень понравилась Спасибо автору.
    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки