LoveRead.info » Книги » Романы » Путь к любви - Барбара Картленд

Путь к любви - Барбара Картленд

Книгу Путь к любви - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

443 0 01:45, 08-05-2019
Путь к любви - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2010
0 0

Книга Путь к любви - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Где можно спрятаться от нежелательного брака лучше, чем в старинном поместье жениха? Особенно если жених этот, известный циник, ловелас и повеса, вот уже много лет как не показывался в «родовом гнезде»?По крайней мере именно так считала юная Имильда Борн, пуще смерти страшившаяся свадьбы с маркизом Мелверли. Но – люди предполагают, а небо располагает. Имильда, случайно спасшая жизнь маркизу, теперь не просто связана с ним опасным приключением, но и испытала на себе чары его обаяния…
    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 35
    Перейти на страницу:

    Няня настороженно взглянула на нее:

    – Вы знаете, о чем я говорю?

    Имильда кивнула:

    – Я случайно увидела двоих из них и после этого догадалась, почему каждое утро из конюшни исчезают все восемь лошадей.

    – Что на это скажет его светлость? – прошептала няня. – Ведь это его лошади. Они не имели никакого права их брать.

    – Думаю, они не могли устоять, – сказала девушка. – Но что вы собираетесь сказать его светлости, когда он приедет?

    – Ничего, – отрезала няня. – Это не мое дело. Я их сюда не звала. Это миссис Гиббоне виновата во всем. Вот пусть она и попробует объяснить присутствие в доме его светлости чужих людей.

    Имильда так и думала, однако сейчас это было не важно.

    Гораздо важнее были две вещи: как поступит с разбойниками маркиз и как они поведут себя с ним.

    Ленч и вправду оказался холодным, но Имильде сейчас было не до еды.

    Все ее мысли были о том, что делать ей, где спрятаться от маркиза.

    «Может быть, он приехал ненадолго, – размышляла она. – Только посмотреть, как здесь идут дела. Если это так, он меня не увидит и не узнает, что я живу в его доме».

    Дождавшись, когда няня покончит с едой, Имильда сказала:

    – По причинам, о которых мне бы не хотелось распространяться, я не желаю встречаться с маркизом и общаться с ним.

    На лице няни отразилось изумление.

    – Но ведь он сам нанял вас, чтобы привести в порядок участок сада с лекарственными растениями. Наверняка ему захочется узнать, каковы ваши успехи.

    – Сомневаюсь, что он об этом вспомнит, – возразила Имильда. – А если и вспомнит, вряд ли захочет со мной увидеться. Прошу вас, няня, не упоминайте обо мне, когда его светлость приедет. А когда он придет с вами поздороваться, я спрячусь.

    – Ничего не понимаю! – воскликнула старушка. – Абсолютно ничего не понимаю! Чувствует мое сердце, скоро в этом доме произойдет что-то из ряда вон выходящее.

    – Возможно, вы правы, но, пожалуйста, няня, не упоминайте в присутствии маркиза моего имени и не говорите его светлости, что я здесь.

    Не дожидаясь ответа старушки, Имильда направилась в спальню.

    Оставалось лишь уповать на то, что сейчас никому до нее нет дела.

    Слуги заняты подготовкой к приезду маркиза, а если ей повезет, маркиз приедет и уедет, так и не узнав о том, что она здесь.

    Не желая показываться на глаза прислуге, Имильда всю оставшуюся часть дня провела в детской.

    Няня же спустилась вниз, чтобы узнать, как идут дела.

    Когда она вернулась, Имильда спросила:

    – Что делают слуги?

    – Дел предстоит очень много, – взволнованно проговорила няня. – Сейчас все заняты уборкой и надеются, что его светлость не станет задавать слишком много вопросов.

    – Вы хотите сказать, что от него попытаются скрыть, что в его доме жили разбойники?

    – Они и сейчас здесь живут и не собираются уезжать. Миссис Гиббоне говорит, что сообщить им о приезде маркиза невозможно. Они разъехались по своим делам в разные стороны, а в доме слишком мало слуг, чтобы каждого разбойника предупредить о возвращении его светлости.

    Имильда и сама это знала.

    К тому же все слуги сейчас заняты. Единственный свободный человек – это она сама.

    Имильда бросила взгляд на часы.

    Оказалось, что уже больше времени, чем она думала, однако маркиз все не приезжал.

    Время тянулось нестерпимо медленно. Его светлости все не было.

    В душе Имильды зародилась робкая надежда: может быть, он передумал и не приедет вовсе?

    Интересно, что происходит сейчас на втором этаже?

    Снедаемая любопытством, Имильда, осторожно ступая, направилась по коридору к главным апартаментам.

    Двери всех комнат стояли нараспашку. Должно быть, комнаты прибирают и стелят постели, решила она.

    Да и вещи разбойников, вероятно, уже унесли куда-нибудь, чтобы они не попались на глаза маркизу.

    Его светлость будет спать в своей роскошной спальне и понятия иметь не будет, кто занимал эту часть дома прошлой ночью.

    В доме стояла полная тишина.

    Имильда прошла дальше и, добравшись до лестницы, заглянула через перила в холл.

    Сейчас он сверкал чистотой.

    Имильда даже подумала, что если маркиз не приедет, будет очень обидно, ведь тогда труды слуг пропадут даром.

    «Должно быть, он передумал», – решила она.

    Взглянув на высокие напольные часы, которые завели впервые со дня ее приезда, она увидела, что уже шесть часов.

    Значит, скоро вернутся разбойники.

    Должно быть, миссис Гиббоне или кто-то из слуг уже дожидаются их на конюшне.

    Интересно, что произойдет потом, подумала Имильда и в тот же момент услышала цокот лошадиных копыт.

    К парадной двери подъехала карета.

    Должно быть, Хаттон все это время находился в холле, хотя Имильда его не видела.

    Бросившись к входной двери, он распахнул ее.

    Выглядел дворецкий великолепно. К приезду хозяина подготовился основательно.

    Вскоре на пороге появился маркиз.

    – Добро пожаловать домой, милорд, – проговорил Хаттон. – Мы очень рады снова видеть вашу светлость в отчем доме.

    – Добрый вечер, Хаттон. – Маркиз поздоровался с ним за руку. – Я приехал позже, чем предполагал, потому что заехал поклониться могилам отца и матери, которые, как вам известно, похоронены в церковной ограде. Викарий пригласил меня на чай.

    Интересно, сказал ли ему что-нибудь викарий о разбойниках, мелькнуло в голове у Имильды.

    Впрочем, викарий мог и не знать о том, что происходит в Мелверли-холле, решила она.

    Няня рассказывала ей, что миссис Гиббоне никому не разрешает ходить в деревню.

    Выглянув из-за угла, Имильда украдкой взглянула на маркиза.

    Он показался ей еще красивее, чем при первой встрече, и настроение у него было отличное.

    Если бы до него дошли слухи о том, что происходит в его доме, он бы вряд ли был настроен столь благодушно.

    – В кабинете для вашей светлости подано шампанское, – услышала Имильда голос Хаттона. – Заранее прошу простить, если что-то не так. У нас не хватает рабочих рук.

    – Не хватает рабочих рук? – удивился маркиз, вручая дворецкому шляпу и перчатки. – А почему?

    Ответ на этот вопрос Хаттон, вероятно, приготовил заранее.

    – Молодые люди, милорд, как и вы, ушли на войну, и немногие вернулись обратно, а молодым женщинам было здесь не слишком весело, вот они и уехали.

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 35
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки