LoveRead.info » Книги » Романы » Леди никогда не лжет - Джулиана Грей

Леди никогда не лжет - Джулиана Грей

Книгу Леди никогда не лжет - Джулиана Грей читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

426 0 20:42, 09-05-2019
Леди никогда не лжет - Джулиана Грей
09 май 2019
Автор: Джулиана Грей Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2014
0 0

Книга Леди никогда не лжет - Джулиана Грей читать онлайн бесплатно без регистрации

Изобретатель Финеас Берк никогда не имел времени, влюбиться — весь его досуг занимал проект невиданной «безлошадной кареты». Однако встреча с молодой и красивой вдовой леди Александрой Морли круто изменила его судьбу. Впервые Финеас почувствовал себя не ученым-книжником, а прежде всего мужчиной, одержимым страстью к женщине, без которой он не мыслит своего существования!Финеас привык идти к цели кратчайшим путем, а цель его отныне — поскорее жениться на леди Александре. Однако первый же поцелуи, который он срывает с губ этой обольстительной красавицы, заставляет его поверить: жизнь без страсти и нежности невозможна!..
    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 84
    Перейти на страницу:

    Финн выслушал ее молча, осмысливая сказанное. Похоже, женщина была вполне серьезна и просила поверить ей.

    — Что ж, — начал он и передал ей гаечный ключ, — давайте приступим к работе. Только закройте дверь. Это даст нам несколько секунд форы в случае неожиданного визита.


    Уже давно перевалило за полдень. Неумеренно жаркое солнце немилосердно палило, проникая через старое оконце, а пальцы Александры дрожали от напряжения, поскольку она прижимала два конца провода к… каким-то непонятным кругляшкам уже… она скосила глаза на наручные часы мистера Берка, лежавшие на столе… тридцать восемь минут. Она начала думать, что совершила ужасную ошибку.

    — Скажите мне, — произнесла Александра и с удивлением поняла, что говорит низким и чуть хриплым голосом, больше уместным в спальне, чем в мастерской. Она прочистила горло и сделала еще одну попытку: — Объясните, пожалуйста, мистер Берк, для чего предназначена эта штуковина и что мы сейчас с ней делаем?

    — Ш-ш, — таков был ответ. Берк выплюнул его между зубами, не отрываясь от своего занятия. Он склонил голову над прямоугольником блестящего металла и, глядя на деяние рук своих через увеличительное стекло, колдовал с множеством тонких проводов, оплетавших прямоугольник.

    Александра, которой еще никогда в жизни не говорили «ш-ш», с трудом подавила желание засунуть концы проводов, которые она держала в руках, в уши мистера Берка.

    И хорошо, что она этого не сделала, потому что уши были очень даже симпатичными, можно сказать, красивыми, слишком красивыми для мужчины. Такие аккуратные уши, прилегающие к голове, эдакие морские раковины нежного персикового цвета. Такие уши должны даваться женщине, которая с удовольствием станет их украшать, а вовсе не несносному Финеасу Берку.

    «Где-то, — подумала Александра, — живет несчастная леди с гигантскими оттопыренными ушами, а в это время мистер Берк манипулирует здесь своими проводками и пинцетами, абсолютно безразличный к красоте собственных ушей».

    Александра скользнула взглядом по изогнутому хрящу ушной раковины вниз до аккуратной мочки. Дальше ухо заканчивалось и начиналась шея. Шея тоже неплохая, длинная и сильная, с чистой золотистой кожей…

    — Леди Морли!

    Она вздрогнула:

    — Что случилось?

    — Вы можете убрать руки, я закончил с проводами.

    — Слава Богу! — Александра отдернула руки и стала энергично разминать пальцы. — А что это было?

    — Я занимался электропроводкой, — ответил он, внимательно глядя на результат своей работы. Одной рукой отстегнув застежку, он убрал увеличительное стекло от своего правого глаза.

    — Это я поняла, но проводкой для чего?

    Когда Финн поднял глаза, у Александры перехватило дыхание от того, каким напряженным и внимательным был его взгляд.

    «Проводам повезло», — подумала она.

    — Для батареи. — Судя по его тону, он был несколько удивлен ее невежеством.

    — Но вы же ничего мне не объясняете, — возмутилась Александра, моментально позабыв о его ушах и шее. — Вы только говорите «сделайте это» или «сделайте то», и если мне очень повезет, добавляете «будьте добры, леди Морли».

    У Берка хватило наглости улыбнуться.

    — Если вспомните, я вас предупреждал.

    — Я думала, вы преувеличиваете. Никто не может вести себя так грубо.

    Улыбка сменилась веселым смехом.

    — В своей мастерской я известный грубиян. Не стану этого отрицать. Вы не откажетесь от чашечки чаю? Лично я умираю от жажды.

    — Чай? У вас здесь есть чай?

    — Конечно. Как же без него, — безапелляционно утвердил Берк, встал и с наслаждением потянулся. Он был так высок, что кончики его пальцев едва не коснулись стропил. Плотная ткань засаленного рабочего халата обтянула рельефные мышцы. — Вот так-то лучше. Посидишь часок-другой, скрючившись, так потом все тело сводит.

    — Вы правы, — пропищала Александра, завороженно наблюдая за его движениями.

    Берк быстрыми шагами подошел к гигантскому буфету, стоящему у дальней стены, открыл дверцу и достал большую жестяную банку и пару щербатых глиняных чашек.

    — Вам помочь? — спросила Александра, вставая.

    — Нет, с этим я всегда легко справляюсь сам. К тому же процедура немного… грубовата для леди.

    Он поставил чашки и жестянку и подошел к узкому высокому столу, стоящему рядом с буфетом. На нем были самые разные вещи, предназначенные и для научных исследований, и для практического применения. Финн что-то пробормотал и после недолгих поисков обнаружил стеклянный стакан.

    Александра медленно опустилась на стул, напряженно следя за происходящим.

    — Нервничаете? — усмехнулся Финн, заметив ее напряженный взгляд, и наполнил стакан водой из кувшина. — Не волнуйтесь, леди Морли. За многие годы я приготовил себе множество чашек чая и уже стал экспертом в этой области.

    Он поставил стакан на газовую горелку, чиркнул спичкой и зажег аккуратный кружок голубого пламени.

    — У вас здесь есть газ? — удивилась Александра.

    — Конечно, я сам принес его сюда, — ответил Финн, доставая чайник из буфета, и ткнул носком туфли в цилиндрический баллон под столом.

    — Боже мой!

    Он довольно усмехнулся:

    — Как видите, процесс отработан. Вы любите дарджилинг?

    — Да, очень.

    — Я тоже. У меня здесь особая смесь, которая нравится мне больше всего. Возможно, он слишком крепкий, но мне кажется, вам должен нравиться крепкий чай.

    — Откуда вы знаете? — неуверенно проговорила Александра.

    Финн снял крышку с жестяной банки и, стал ложечкой накладывать в чайник чайные листья.

    — Признаюсь, я не большой знаток женщин, но могу отличить, какие леди предпочитают чуть подкрашенную воду, а какие — крепкий чай.

    Александра рассмеялась. Ей очень понравился этот новый мистер Берк — легкий в общении, дружелюбный, разговаривающий с ней на равных.

    — Думаю, вы все-таки знаете о женщинах больше, чем говорите.

    Ее собеседник покраснел. Краска медленно поднялась от воротника по шее и разлилась по лицу.

    — Боюсь, вы будете удивлены, — пробормотал он.

    Вода в стакане уже начала булькать под действием необычайно эффективной научной газовой горелки мистера Берка. Он снял стакан с огня, используя металлические щипцы — или этот инструмент называется клещи? — и вылил кипяток в чайник.

    — Вы меня заинтриговали, — сказала Александра. — Ужасно интересно, что вы имели в виду?

    Финн накрыл чайник крышкой:

    — У меня здесь нет молока. Сахара тоже нет. Лично я привык пить чай с небольшим количеством меда.

    — Мед? Как по-деревенски!

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 84
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки