LoveRead.info » Книги » Романы » Безумное пари - Ли Гринвуд

Безумное пари - Ли Гринвуд

Книгу Безумное пари - Ли Гринвуд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

354 0 22:50, 11-05-2019
Безумное пари - Ли Гринвуд
11 май 2019
Автор: Ли Гринвуд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2006
0 0

Книга Безумное пари - Ли Гринвуд читать онлайн бесплатно без регистрации

Слыханное ли дело! Неисправимый игрок и пройдоха проиграл свою красавицу сестру в карты молодому богатому ловеласу. Золотоволосая Кейт Вариен, прекрасная, как солнечный луч, неожиданно оказалась в полной власти Бретта Уэстбрука. Кем же теперь станет для нее Бретт - спасителем или роковым соблазнителем? Он слишком благороден, чтобы воспользоваться невинностью Кейт, и слишком влюблен, чтобы выпустить из рук такой выигрыш. Выигрыш очаровательный и прекрасный, обещающий рай на земле и страстную любовь!
    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 92
    Перейти на страницу:

    — Я встречал детей, которые и то лучше управляются с упряжкой, — прогремел Бретт, приблизившись к мордам разгоряченных лошадей.

    — Не вздумайте заезжать на этой штуковине во двор! — рявкнула Матильда, столь же нетерпимая к неумехам, как и Бретт. — Я не хочу, чтоб вы снесли ворота.

    Попытки Федерса защитить себя остались незамеченными. Бретт передал лошадей конюхам, а Матильда тем временем подтолкнула юношу к двери.

    — Забудьте про мою езду, — сдавшись, произнес он. — Я приехал предупредить вас, что Мартин с шерифом гонятся за вами. Они хотят тебя арестовать.

    — Что он надеется этим добиться? — спросил Бретт, в то время как женщины удивленно уставились на Федерса, не веря своим ушам. — Как ты об этом узнал?

    — Подслушал его вчера вечером. Я должен был догадаться за ужином, что что-то не так, но после этого бренди у меня голова просто трещала. Он по-всякому угрожал тебе, но был что-то уж слишком радостным.

    — Мартин всегда грозится с кем-нибудь разделаться, — встряла Кейт. После ужина я вышел в сад и услышал, как он с кем-то разговаривает в библиотеке, но не обратил на это внимания, пока не услышал имя Бретта. Мне пришлось продираться сквозь какие-то ужасные, огромные кусты, чтобы подойти к окну. Ваш брат должен подстричь эти кусты, мисс Вариен, — сказал Федерс, тут же потеряв нить рассказа. — Там полно шипов.

    — Будь любезен, не отвлекайся! — вспылил Бретт.

    — Да, так вот, я услышал, как Мартин сказал, что он хочет, чтобы Бретта бросили в тюрьму. Я был так потрясен, что украдкой заглянул в окно, но человек, с которым он разговаривал, стоял ко мне спиной. Мартин сказал о вас парочку гадостей.

    — В этом нет ничего необычного, — высказала свое мнение Кейт.

    — Когда мужчина наконец повернулся, я все равно не разглядел его лица, — все эти проклятые колючие кусты, — но вы можете представить мое удивление, когда он заговорил и я узнал голос Фрэнка Бойнтона!

    — Он справедливый человек, насколько хватает его разума, — сказал Бретт. — Он наверняка не поверил в бредни Мартина.

    — Сперва нет, но когда экономка рассказала свою историю, ему ничего не оставалось, кроме как согласиться отправиться вслед за тобой.

    — Но Изабелла ничего не знает, — возмущенно заявила Кейт. — Она даже еще не проснулась, когда я уезжала!

    — Я ничего об этом не знаю, но она сказала, что Бретт всю неделю осыпал вас комплиментами и не давал вам проходу. И скорее всего вскружил вам голову своей лестью. Он уговорил вас прогуляться верхом с утра пораньше, а потом похитил. Мартин сказал, что ты собираешься сбежать во Францию, пока он тебя не догнал.

    От потрясения Кейт потеряла дар речи, но Матильду не коснулась эта напасть.

    — Вот те на! Его надо заковать в кандалы за такие россказни!

    — Это Бретта закуют в кандалы, если он не поторопится, — заметил Федерс.

    — Я этого не допущу! — негодующе заявила Кейт. — Я расскажу шерифу, как Мартин выгнал меня из дому.

    — К сожалению, твое слово ничего не стоит против слова Мартина. Ты несовершеннолетняя, и он твой опекун, — ответил Бретт. — Если он обнаружит нас вместе, то этого уже будет достаточно, чтобы осудить меня.

    Кейт побледнела.

    — Что же нам делать?

    — Мы с Майклом будем рады помочь, чем сможем, — предложила Матильда.

    — Спасибо, но я предпочитаю разобраться с этим делом, не втягивая в него других людей. — Он повернулся к Кейт: — Ты согласна поехать со мной во Францию?

    Кейт изо всех сил старалась унять громко бьющееся сердце.

    — Мы не едем в Лондон?

    — Сейчас нам нельзя там показываться, в Англии тебе оставаться опасно.

    У Кейт голова шла кругом. Слишком о многом надо было подумать, но на это совершенно не было времени. Она знала, что должна думать о будущем, о том, где найти работу, как жить, о том, сможет ли она прожить без поддержки семьи, но все, о чем она могла думать, это спокойствие, которое она ощущала в присутствии Бретта, все, что она могла видеть, это неотразимое обаяние его улыбки, и все, что она могла чувствовать, это прикосновение его губ к ее коже. Оказавшись перед выбором, ехать ли с ним, невзирая на последствия, или скорее всего никогда больше его не увидеть, Кейт ни секунды не колебалась.

    — Да, — услышала она свой голос.

    Так или иначе, они оба поняли, что она приняла судьбоносное решение.

    — Через полчаса ты должна быть готова отправиться в путь.

    — Я уже собралась, — с едва заметной улыбкой сказала Кейт. — Я могу отправиться в путь прямо сейчас.

    — Не волнуйся, — горячо заверил ее Бретт. — Я не позволю Мартину добраться до тебя. Матильда, скажи Майклу, чтобы мою карету немедленно подготовили и погрузили в нее остальные вещи Кейт. А теперь поторапливайтесь обе!

    — Когда ты уехал? — спросил он, снова повернувшись к Федерсу. — Кто-нибудь знает, куда ты направился?

    — Я сказал Мартину, что хочу рано утром отправиться в Ньюмаркет.

    — Тогда туда ты и поедешь. Полезай обратно в свою двуколку и даже не вздумай менять лошадей, пока не окажешься по крайней мере в десяти милях отсюда. Тебя я тоже не хочу втягивать в это дело.

    Федерс попытался было протестовать, но Бретт был непреклонен.

    — Когда выедешь на большую дорогу, можешь остановиться перекусить. Сделай что-нибудь примечательное: поменяй лошадей или еще что-нибудь, что захочешь, чтобы трактирщик тебя запомнил.

    Бретт крикнул, чтобы подали двуколку, и понукал конюхов с таким рвением, что Федерс отправился в путь в кратчайшие сроки.

    К тому времени карета Бретта была готова. Матильда торопливо вышла из гостиницы со свертком, в котором лежали хлеб с сыром, холодная ветчина и яблоки.

    — Вы проголодаетесь раньше, чем доедете до Дувра, — сказала она, заботливо положив еду в карету. — Вы сможете чего-нибудь выпить, когда будете менять лошадей, но у вас не будет времени ждать, пока вам приготовят поесть.

    В ее движениях не было прежней бодрости и живости. Она выглядела уставшей.

    — Вы же не позволите им обидеть мисс Вариен? — спросила она обеспокоенным голосом. — Бедняжка рассказала мне кое-что о своем брате. Вы же не допустите, чтоб они забрали ее обратно в этот замок? Это ведь самая настоящая тюрьма.

    Она явно была расстроена.

    — Я буду очень хорошо о ней заботиться, — сказал Бретт, потрепав пожилую женщину по руке. — Я надеялся отвезти ее к своей тете, но теперь это невозможно. Надо будет придумать, где ее пристроить в Париже на то время, пока я буду в Африке.

    — Мистер Уэстбрук, вы же не сделаете ничего плохого этой бедной девочке, правда? — воскликнула Матильда, которая больше не могла сдерживать страх, но на этот раз не желала называть вещи своими именами. — Она хорошая девушка.

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 92
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки