LoveRead.info » Книги » Романы » Жена Тони - Адриана Трижиани

Жена Тони - Адриана Трижиани

Книгу Жена Тони - Адриана Трижиани читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

198 0 16:02, 19-07-2022
Жена Тони - Адриана Трижиани
19 июль 2022
Автор: Адриана Трижиани Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2021
+1 1

Книга Жена Тони - Адриана Трижиани читать онлайн бесплатно без регистрации

Эта семейная сага начинается в золотую эпоху биг-бэндов, когда джаз в Америке звучал везде и всюду, – в 1930-е. Это история талантливого парня и не менее талантливой девушки из простых итальянских семей. Оба мечтают связать свою жизнь с музыкой и добиться успеха. Чичи живет в большой и дружной семье на берегу океана, вместе с сестрами она поет в семейном трио «Сестры Донателли», но если для сестер музыка – лишь приятное хобби, то Чичи хочет стать профессиональным музыкантом, петь, писать музыку и тексты песен. Саверио ушел из дома, когда ему было шестнадцать, и с тех пор он в свободном плавании. Музыкальная одаренность, проникновенный голос и привлекательная внешность быстро сделали его любимцем публики, но ему пришлось пожертвовать многим – даже своим именем, и теперь его зовут Тони. Однажды Чичи и Тони встретятся на берегу океана, с этого дня их судьбы будут тесно связаны, и связь эта с каждым годом становится все сложней и запутанней. Амбиции, талант и одержимость музыкой всю жизнь будут и толкать их друг к другу, и отталкивать. «Жена Тони» – семейная эпопея длиною в семьдесят лет, пропитанная музыкой, смехом, слезами и обаянием. Любовь и верность, стремление к успеху и неудачи, шлягеры и гастроли, измены и прощение, потери близких и стойкость – всего этого будет в избытке у Тони, но прежде всего у его жены, решительной, обаятельной и прекрасной Чичи.
    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 123
    Перейти на страницу:

    – Эй, а где автобус Рода Роккаразо? – спросила она.

    – Он уже уехал, – бросила через плечо одна из девушек, обмахиваясь фотографией оркестра с автографом.

    – Как это? Они ведь должны были отъехать в четыре часа! – огорчилась Чичи.

    – Не знаю, в три они уже отчалили, – пожала плечами другая девушка и пошла дальше, облизывая рожок мороженого.

    Чичи вернулась в грузовик.

    – Мы их упустили, – вздохнула она.

    – По крайней мере, ты попыталась, – пожал плечами отец.

    – Не будь наш тарантас таким старым, мы бы нагнали автобус у выезда на магистраль и я бы передала ему это, – задумчиво проговорила Чичи, вертя на пальце предназначенный Саверио экземпляр пластинки.

    – За автобусом мы гнаться не станем, – твердо заявил Мариано.

    – А если это наш последний шанс?

    – Думай головой, девочка. Мы ведь знакомы с его кузиной. Отнесем пластинку Джузи. У нас есть связи!


    В автобусе «Музыкального экспресса Рода Роккаразо» были открыты все окна, и пассажиров обдувало горячим воздухом, от которого становилось еще жарче. Музыканты распустили узлы галстуков и распластались на сиденьях, устраиваясь поудобнее, – дорога до Ричмонда, штат Вирджиния, предстояла долгая.

    – Надеюсь, теперь уж с местными полуголыми красотками покончено, – фыркнула Глэдис, открывая иллюстрированный журнал и рассеянно его перелистывая.

    – О чем это ты?

    – У меня же есть глаза, Саверио.

    – Может, тебе к ним нужны очки.

    – Может, тебе нужно научиться держать себя в руках.

    – Если хочешь знать, в Си-Айл-Сити я был тебе верен, – заявил Саверио.

    – Ясно. – Глэдис закрыла журнал. – А знаешь, в кои-то веки я тебе верю.

    – Это правда.

    Глэдис чмокнула его в щеку.

    – Хотя время от времени почему бы и не позволить тебе повращаться среди своих.

    – Э-э?..

    – Ну, среди макаронников.

    Саверио подумал, не возмутиться ли. Когда он работал на заводе «Ривер Руж», слово «макаронник» считалось оскорблением, и Глэдис, без сомнения, знала это. Но до Вирджинии было еще далеко, и ему не хотелось ссориться все оставшиеся пятьсот миль пути.

    – Ага, это и есть мой народ.

    – По крайней мере, они покупают билеты на наши концерты, – пожала плечами Глэдис.

    – Да. Покупают. За свои потом и кровью заработанные монеты. – Саверио вытянул ногу в проход между сиденьями, откинулся на спинку, закрыл глаза и надвинул пониже на лоб свою шляпу-федору.

    – Ты что, всерьез намерен уснуть? Ты же только что проснулся, – заныла Глэдис.

    – Я устал, лапочка.

    – Ты вечно уставший.

    Саверио поерзал, скрестил руки на груди и промолчал. Его так и подмывало выложить Глэдис, что устал он прежде всего от ее бесконечных придирок, но это бы просто привело к новым упрекам. К тому же ей случалось вести себя с ним куда приветливее, а лучшей соседки по комнате для гастролирующего мужчины еще поискать. Она о нем заботилась, утюжила его рубашки и смокинг, как это делала бы мать, следила за его питанием, и этим плюсы подобного соседства еще не исчерпывались.

    – Я понимаю, что тебе нужно отдыхать, – продолжала Глэдис. – Потому я и отправила тебя на пляж. Я знаю, что ты любишь солнце. Чернявые без солнца не могут.

    – Grazie.

    – Я не возражала против того, чтобы остаться в гостинице и заняться стиркой. Выгладила все твои рубашки. Накрахмалила воротнички и манжеты ровно так, как ты любишь.

    – Ах ты моя куколка.

    – Да, я твоя куколка, малыш. – Глэдис погладила его по щеке. – И я здесь для того, чтобы облегчить тебе жизнь.

    – И облегчаешь, спору нет. – Саверио наклонился к ней и поцеловал ее в губы, затем принял прежнее положение и снова закрыл глаза. Глэдис склонилась над ним, щекоча его ухо кончиком носа.

    – Моя мама спрашивает, когда мы поженимся, – с нежностью проговорила Глэдис. – Хотелось бы дать ей хотя бы приблизительный ответ.

    Саверио выпрямился в кресле и сдвинул шляпу на макушку.

    – Я пока не готов к женитьбе, – пробормотал он.

    – Да ну.

    – Я не шучу. Честно – не готов я.

    – Но я поняла… я думала… – Голубые глаза Глэдис наполнились слезами. Она быстро поморгала, не позволяя себе заплакать. – Ты ведь дал мне понять, что мы поженимся во время этих гастролей. Ты мне обещал.

    – Когда это я обещал?

    – Сам знаешь когда, – прошептала она.

    – Глэдис, ты особенная девушка, но мужчинам свойственно говорить всякое такое.

    Ее лицо приняло обиженное выражение.

    – Ты меня не любишь!

    – Этого я не говорил.

    – Либо любишь, либо нет.

    – Я испытываю к тебе глубокую привязанность, – заявил Саверио.

    – То есть? – повысила голос Глэдис.

    Саверио окинул взглядом салон автобуса. Многие музыканты уснули, а остальные недвижно растеклись в креслах, как пальто, наброшенные на спинки стульев. Ударник и тромбонист уселись на заднем сиденье со сложенным гармошкой спортивным разделом газеты. Они прикидывали, на каких лошадей поставить, как только приедут в Ричмонд.

    – Привязанность – это такое чувство, – прошептал Саверио.

    – Я не потому о тебе забочусь, что испытываю к тебе привязанность! Я забочусь о тебе, потому что люблю, – выпалила Глэдис. – Моя мать ожидает, что я вернусь домой в сопровождении мужа – я ей пообещала, что так будет. И вот что ты теперь намерен делать?

    Саверио хотелось остаться с Глэдис, но не навсегда, и хотелось ему этого не настолько, чтобы предложить ей замужество. Он решил было сказать ей что-то осторожное и обдуманное, то тут же понял, что слишком устал, чтобы торговаться.

    – Ничего, – ответил он.

    – Ты не собираешься дарить мне кольцо?

    – При нынешней конъюнктуре – нет.

    – Какая еще конъюнктура? Кто вообще так разговаривает?

    – Мужчина, который не намерен делать предложение.

    – Ты только о себе и думаешь.

    – Вполне возможно.

    – Возможно? Так и есть. Спроси у меня, уж я-то знаю точно.

    – Глэдис, а мы не можем это обсудить позже?

    – Не вижу, почему нельзя этого сделать сейчас.

    – Сейчас мы в автобусе. Вместе с оркестром. Хуже времени для такого разговора и быть не может.

    – У меня секретов нет. Я думаю, что я тебе просто наскучила, вот в чем тут дело. Тебе надоело. – Она резко отвернулась и уставилась в окно.

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 123
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки