LoveRead.info » Книги » Романы » Соперница - Эрик-Эмманюэль Шмитт

Соперница - Эрик-Эмманюэль Шмитт

Книгу Соперница - Эрик-Эмманюэль Шмитт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

248 0 09:12, 23-12-2024
Соперница - Эрик-Эмманюэль Шмитт
23 декабрь 2024

Книга Соперница - Эрик-Эмманюэль Шмитт читать онлайн бесплатно без регистрации

«Каллас? Это ненадолго! Вот увидите: скоро о ней уже никто не вспомнит…»Так утверждает некая Карлотта Берлуми – склочная женщина, у которой к Марии Каллас давние счеты: она уверяет, что некогда и сама блистала на оперной сцене и была самой главной соперницей Каллас. Да, Карлотта вела себя как капризная примадонна, не хотела учиться, не хотела меняться, не хотела оттачивать мастерство, и со временем ее совершенно позабыли даже самые просвещенные поклонники оперы. Но в этом, конечно, тоже виновата Каллас…Эрик-Эмманюэль Шмитт – популярный во всем мире писатель, драматург, режиссер и кинематографист, член Гонкуровской академии и лауреат престижных премий. Его книги переведены на несколько десятков языков, а во Франции выходят ежегодным суммарным тиражом полмиллиона экземпляров, его пьесы играются на сцене в полусотне стран. Его роман «Оскар и Розовая Дама» изменил жизнь множества читателей – наряду с Библией, «Маленьким принцем» и «Тремя мушкетерами». Но первой любовью Шмитта всегда оставалась музыка – в юности он мечтал стать композитором, – и теперь он, меломан, эрудит, проницательный знаток человеческих душ, рассказывает историю Марии Каллас, чье столетие со дня рождения мир отметил в 2023 году.Каллас – величайшая оперная звезда, всю свою жизнь посвятившая искусству, которое в итоге ее и погубило. Каллас – легенда, ставшая мифом (в 2024 году аудитория крупнейших мировых кинофестивалей рукоплескала «Марии», байопику, поставленному Пабло Ларраином с Анджелиной Джоли в заглавной роли). Однако «Соперница» – совсем другая история: миф наизнанку, взгляд из зазеркалья, антипортрет глазами женщины, которая Марию Каллас ненавидит, и эту историю о ней, о мире оперы, об интригах и жестокости, скрытых за внешним блеском, Шмитт рассказывает, как умеет только он: обманчиво легко, бесконечно глубоко и не без лукавства.Впервые на русском!

    1 2 3 ... 17
    Перейти на страницу:
    успехом, и он с грустью заключил, что дама, похоже, страдает старческим слабоумием.

    Внезапно она замолчала, одернула пальто, подтянула перчатки, встала и пошла, с трудом пробираясь между рядами. Дойдя до пологого пандуса, она, с усилием переставляя ноги, двинулась вверх, туда, где стоял назойливый француз, решивший за ними понаблюдать. Нахмурившись, она уставилась на него:

    – Заявиться в «Ла Скала» в шортах… Какое святотатство! А в церковь вы тоже ходите в таком виде? Фу!

    Мужчина, опешив, потупился.

    – И прекратите ваши издевки, – добавила она.

    – Простите, что? – пробормотал он.

    – Оставьте этого юнца в покое. – Она указала на Энцо. – Да, он гей, как и вы, но у вас нет шансов: для него вы слишком стары.

    Пожилой месье поперхнулся от удивления. Что касается Энцо, тот страшно смутился, его щеки и шея стали пунцовыми.

    Старуха сделала еще несколько шагов. Она уже собиралась распахнуть обитые бархатом створки двери, как вдруг привалилась к стене и со стоном рухнула.

    Когда Карлотта пришла в себя, над ней склонились четверо пожарных[5], один симпатичнее другого: выпяченные пухлые губы, жемчужно-белые зубы, смуглая кожа и густые черные волосы. У нее при виде этих парней сразу поднялось настроение, тем более что они, казалось, не сводили с нее глаз.

    – Синьора, с вами все в порядке? – Один из них теплой рукой пощупал ее пульс на запястье. – Вы очнулись?

    Карлотта хотела ответить, но горло ее сжалось, и она не смогла издать ни звука.

    На блестящих от пота лбах пожарных, склонившихся над старушкой, прорезались озабоченные складки.

    – Синьора, ответьте, ответьте! Пожалуйста!

    Уверенная, что на сей раз голосовые связки будут ей повиноваться, Карлотта намеренно не спешила с ответом. Разве в ее возрасте может выпасть лучший шанс одним махом покорить четверых молодцев? Поэтому она молчала, усугубляя их беспокойство. Тот, кто проверял пульс, нацепил ей повыше локтя манжету, манжета надулась, и ей показалось, что руку вот-вот сплющит.

    – Хороший признак, ваше давление нормализуется, – с гордостью отметил пожарный.

    Он улыбнулся, что привело ее в замешательство. Но старший из четверки был встревожен:

    – Афазия – результат ушиба головы. Возможно, из-за падения… Давайте отвезем ее в больницу.

    При этих словах Карлотта запаниковала и тут же обрела дар речи.

    – Нет-нет, все в порядке… – Она выдержала паузу, чтобы не спугнуть своих спасителей. – Это… ничего страшного. Вагальная реакция[6].

    Они выдохнули, успокаиваясь. Она была тронута тем, что они так тревожатся за нее.

    – И часто у вас возникает вагальная реакция? – спросил один из них, явно не в восторге от ее состояния. Длинные ресницы, затенявшие зрачки, делали его неотразимым.

    – Частенько, – пробормотала Карлотта, зардевшись, словно поделилась интимным секретом.

    Он кивнул, не сводя с нее глаз. Карлотта просто расцветала в окружении этих юношей. Поза, в которую они ее усадили, – со слегка приподнятыми ногами – доставляла ей несказанное удовольствие, оживляя каждую клеточку тела. Как давно над ней не нависал мужчина… Да что там, целых четыре отборных экземпляра… Она внутренне хихикнула и откинулась на спинку кресла, наслаждаясь этим божественным состоянием.

    – С кем из ваших родственников нам следует связаться?

    Вопрос ошеломил Карлотту. Родни у нее не осталось… Они что, не понимают, сколько ей лет? Ее мать скончалась пятьдесят лет назад.

    – Сын? Дочь? Внуки, которым можно позвонить по телефону?

    А, вот что они имели в виду, говоря о родственниках, подумала она.

    – Может, друзья?..

    Что за странная мысль! Какие друзья здесь, в Италии – стране, которую она покинула десятки лет назад?

    Она помотала головой.

    Атлет с ресницами египетской царевны повернулся к коллегам:

    – Если нас кто-нибудь подменит на дежурстве, мы доставим ее в больницу.

    Какая забота! Карлотта, преисполненная благодарности, все же почуяла ловушку: больница означает конец вечеринки, она лишится восхитительного общества юной четверки. Просканировав взглядом зал театра, где она возлежала, и окруживших ее людей, она увидела, что позади пожарных топчется гид.

    – Мой племянник! – воскликнула она.

    Пожарные повернулись к Энцо:

    – Это вы нас вызвали?

    – Мой племянник! – настойчиво повторила Карлотта.

    Подобная перспектива решения проблемы вполне устраивала пожарных, которым не терпелось поскорее покончить с этим вызовом и отправиться на следующий.

    – Можно на вас положиться? – спросили они Энцо. – Очевидно, все дело в вагальной реакции, однако организм должен восстановиться.

    – Мой племянник в курсе! – отчеканила Карлотта, по возможности громко.

    Мужчина с девичьими ресницами, касаясь Карлотты, будто она принадлежала ему, проинструктировал Энцо:

    – Так, пусть она полежит еще минут десять с поднятыми ногами, чтобы возобновился приток кислорода к мозгу и сердцебиение пришло в норму.

    – Понятно, – сказал Энцо.

    Все четверо пожарных повернулись к Карлотте:

    – До свидания, синьора, выздоравливайте.

    В знак благодарности Карлотта выдавила несколько невнятных слов, с грустью глядя на ангелов-хранителей, возвышавшихся над нею на крепких ногах. Шеф бригады взял заполненный Энцо листок, и они двинулись к выходу. Топот армейских ботинок эхом разносился по залу «Ла Скала», более привычному к приглушенному стуку туфель на шпильке и лаковых ботинок; снаружи хлопнули дверцы фургона, взвыла сирена, такая же дерзкая, как они сами, и помчалась прочь, пока не затихла, растворившись в уличном шуме.

    Энцо опустился на колени рядом с Карлоттой. Она с удовольствием обернулась бы вампиршей, высасывая свежую кровь из этого малыша. Опасаясь, что он подслушает ее мысли, она решила отвлечь его внимание.

    – Долго я пробыла без сознания?

    – Три или четыре минуты. Как раз подоспела помощь.

    – Даже так! – просипела она не то с изумлением, не то с гордостью.

    На мгновение они замолчали. Ее тронуло смущение молодого человека.

    – Как только мне удастся подняться на ноги, вы сможете вернуться к работе… синьор…

    – Энцо Понци.

    – …сможете вернуться к своим делам, Энцо.

    – Без проблем. Мои туристы обедают. Вы… вы… – Он боялся закончить фразу.

    Она подбодрила его взглядом.

    – Вы одна в Милане, синьора Берлуми?

    Карлотта вздрогнула:

    – Как вы узнали мое имя?

    Он указал на ее сумочку, лежавшую рядом.

    – Простите, мне пришлось достать ваш паспорт, чтобы заполнить бланк для пожарной бригады.

    Карлотта недовольно поморщилась.

    Он негромко повторил вопрос:

    – Вы одна в Милане, синьора Берлуми?

    – Я здесь уже два дня. В отеле. Я только что прилетела в Милан из Аргентины.

    – …где вы и живете постоянно.

    – Откуда вам это известно? – огрызнулась она.

    – Из ваших документов… В них указан адрес в Аргентине.

    Карлотта терпеть не могла, когда люди пытались что-то о ней разузнать, и вовсе не потому, что у нее были какие-то особые секреты, а из принципа. Эта дикарка с детства держала глухую оборону, не поддаваясь на уговоры посторонних.

    – Мой дед боготворит вас, синьора Карлотта Берлуми.

    – Ваш кто?..

    – Да, мой дед.

    1 2 3 ... 17
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки