LoveRead.info » Книги » Романы » Похищенный жених - Карен Хокинс

Похищенный жених - Карен Хокинс

Книгу Похищенный жених - Карен Хокинс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

343 0 13:35, 08-05-2019
Похищенный жених - Карен Хокинс
08 май 2019
Автор: Карен Хокинс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2008
0 0

Книга Похищенный жених - Карен Хокинс читать онлайн бесплатно без регистрации

Джек Кинкейд, известный авантюрист и повеса, много повидал в жизни. Но пережить такое! Его, неисправимого холостяка и покорителя женских сердец, похитили и насильно женили! И на ком? Стыдно сказать, на Фионе Маклейн, дочери его злейшего врага!Впрочем, постепенно жених по принуждению начинает понимать: в его положении есть и приятные стороны.Фиона предполагала, что их брак, затеянный ею ради примирения враждующих кланов, останется фиктивным. Но у Джека в отношении этой красавицы совсем другие планы.В конце концов, муж он ей – или нет?
    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 62
    Перейти на страницу:

    Фиона проследила за меняющимся выражением лица Джека. Его объятия оставили ее бездыханной и вожделеющей. С полыхающими щеками она улыбнулась и сказала:

    – Мне казалось, что ты уже насытился этим утром.

    Джек озорно улыбнулся:

    – Разве этим можно насытиться?

    – Не знаю, – откровенно призналась Фиона, – но постараюсь это выяснить.

    Он хмыкнул и сжал ей руку. Они прошли по дорожке и вошли в дом.

    Внутри холла лакеи поднимались по лестнице с грузом покупок. Джек задумчиво покачал головой:

    – Дорогая, боюсь, что в Лондоне не осталось ничего такого, что можно было бы купить.

    – Думаю, ты прав. Нам придется подождать с неделю, пока запасы магазинов пополнятся. – Фиона повернулась к одному из зеркал холла и посмотрелась в него, чтобы удостовериться, что это действительно она, а не кто-то другой. Бронзового цвета ротонда была накинута на платье и великолепно оттеняла ее волосы и глаза. Теперь волосы не были такими непокорными, как прежде, – она подстригла их и сделала прическу под Сафо. Очаровательные рубиновые серьги поблескивали в ушах, новые башмачки украшали изящные ноги. Джек настоял на покупке изрядного количества обуви, сделанной исключительно из тончайшей кожи.

    Она отдала ротонду стоявшему наготове лакею, затем принялась развязывать ленточки шляпки.

    – Позволь мне, – сказал Джек, и их взоры встретились, когда он коснулся руками ее шеи.

    Послышался громкий храп. Джек оглянулся через плечо.

    – Что за…

    На стуле возле библиотеки сидел Хэмиш, широко расставив ноги, его подбородок свесился на не слишком чистую рубаху.

    Фиона доброжелательно улыбнулась.

    – Когда он приехал?

    Девонсгейт вздохнул.

    – Сразу после вашего отъезда, миледи. Он отказался покинуть холл, хотя я сказал, что ему будет более удобно расположиться в кухне, возле камина.

    – Проклятие! – проговорил Джек. – Сам громадный, а храпит и того мощнее.

    – Разбудить его, милорд?

    Хэмиш, побеспокоенный голосами, пошевелился и захрапел еще громче.

    Джек скрипнул зубами.

    – Девонсгейт, ты бы салфетку на него накинул, что ли? Я не могу смотреть на это всякий раз, проходя мимо.

    – Я посмотрю, что можно сделать, милорд.

    – Спасибо, – сказал Джек, удивляясь про себя, насколько братья Фионы внешне похожи на Хэмиша. Внезапно ему пришла в голову мысль: братья, вероятно, думают, что его пассивность за последние два дня была результатом их «разговора» с ним.

    Джек вспыхнул: с этим нельзя было мириться. Он посмотрел на часы. День клонился к вечеру, надвигалась темнота, и им овладело легкое беспокойство.

    – Джек?

    Повернувшись, он увидел улыбающуюся Фиону, в глазах которой стоял молчаливый вопрос.

    Она почувствовала его беспокойство. Джек заставил себя улыбнуться.

    – Я устал от нашей экскурсии. А ты?

    Фиона пожала плечами:

    – Немножко. Я надеялась, что завтра ты сводишь меня в Британский музей.

    – Я буду рад. – Он взглянул на нее из-под ресниц, его взгляд задержался на ее новых башмачках. Ему нравилось, как они облегали щиколотку, кожа была такая мягкая! Вероятно…

    Джек схватил Фиону за руку и потащил за собой по лестнице.

    – Куда мы идем?

    – В спальню, чтобы распаковать покупки.

    – Но это сделают слуги!

    Он оглянулся через плечо, его глаза озорно блеснули.

    У Фионы прервалось дыхание и заполыхали щеки.

    – О да! Я думаю, что нам нужно распаковать по крайней мере некоторые из коробок.

    – Именно так я и подумал.

    Они достигли лестничной площадки.

    – Нет смысла, чтобы слуги выполняли всю эту работу.

    – Именно. – Они достигли коридора и почти побежали по нему. Джек распахнул дверь и ногой захлопнул ее за собой, когда оба оказались в спальне. Громко щелкнул в тишине ключ замка.

    Схватив Фиону, он понес ее на кровать. Она обхватила его за шею. На сей раз, когда он уйдет на ночь, он позаботится о том, чтобы Фиона была полностью удовлетворена и крепко заснула. Именно по этой причине он находился сейчас здесь – и ни по какой иной.

    Наклонившись, Джек поймал ее губы, положив конец всяким дальнейшим разговорам и даже мыслям. Сейчас его ожидали вещи более приятные.


    Гораздо позже Джек тихонько натянул брюки, затем разыскал возле кровати свои ботинки. Фиона крепко спала, ее грудь равномерно вздымалась и опадала, губы ее были слегка приоткрыты, волосы спутаны после любовной игры.

    Постель была теплой. Простыни еще хранили ее тепло. Родилось сильное желание снова присоединиться к ней. Джек стиснул зубы и поспешил отвернуться.

    Обескураживала та легкость, с которой он вошел в ее жизнь, а она – в его. Если бы они считали, что впереди их ожидает целая жизнь, их характеры едва ли так хорошо подошли бы друг другу.

    Джек закончил одевание и приблизился к кровати, чтобы подоткнуть простыни вокруг Фионы. Она улыбнулась во сне и уткнулась носом в подушку. Он преодолел искушение пригладить ей волосы, но не отказал себе в том, чтобы легонько поцеловать ее в лоб.

    Фиона пробормотала его имя, отчего у него закипела кровь. Это всего лишь рефлекс, твердо сказал он себе. И ничего больше.

    Джек повернулся и вышел, тихонько прикрыв за собой дверь. У подножия лестницы Хэмиш продолжал спать, на него нервно поглядывал лакей. Показав жестом, чтобы лакей молчал, Джек бесшумно прошел по толстому ковру. Он почти подошел к выходной двери, когда Хэмиш заговорил:

    – Куда вы собрались? Джек вздохнул.

    – Ты наконец проснулся.

    Хэмиш потянулся, и стул под ним жалобно заскрипел. Он почесал под мышкой, не спуская с Джека недоброго взгляда.

    – Вы не ответили мне. Куда вы идете?

    – А это не твое дело.

    Хэмиш скрестил руки и ухмыльнулся:

    – Куда вы идете – это мое дело.

    – Тебя об этом попросила хозяйка?

    – Нет. Мастер Грегор считает, что вы можете причинить неприятности хозяйке.

    Джек почувствовал, что закипает от гнева.

    – Я ухожу, – сказал он, натягивая перчатки. – И это все, что тебе нужно знать.

    Хэмиш поднялся на ноги.

    – Ну что ж, идите. А я выйду после вас.

    Он проинформирует братьев Фионы. Они появятся и испортят вечер.

    – Будь прокляты эти Маклейны! – в сердцах воскликнул Джек. – Все до одного.

    Надев шляпу, он вышел из дома.

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 62
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки