LoveRead.info » Книги » Романы » Тайная жемчужина - Мэри Бэлоу

Тайная жемчужина - Мэри Бэлоу

Книгу Тайная жемчужина - Мэри Бэлоу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

541 0 22:31, 09-05-2019
Тайная жемчужина - Мэри Бэлоу
09 май 2019
Автор: Мэри Бэлоу Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2001
0 0

Книга Тайная жемчужина - Мэри Бэлоу читать онлайн бесплатно без регистрации

Адам, герцог Риджуэй, познавший и ужасы войны, и предательство женщины, которую боготворил, и боль одиночества, запретил себе мечтать о счастье и решил предаться разнузданному разгулу. Однако златокудрая, как сама Венера, незнакомка, по нелепой ошибке принятая им за жрицу любви, стала для него истинной посланницей судьбы и настоящим ангелом-хранителем, верной, преданной подругой и пылкой, нежной возлюбленной.
    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 80
    Перейти на страницу:

    Герцог думал, что брат, уставший с дороги, еще спит. Но тот появился пятнадцать минут спустя – со своей обычной усмешкой на устах.

    – Мне все здесь напоминает о детстве, – сказал он, оглядывая библиотеку. – Сколько раз нас приводили сюда, Адам, чтобы задать взбучку. – Он рассмеялся. – Меня чаще, чем вас, должен признаться. А сейчас меня позвали сюда для той же цели?

    – Зачем вы вернулись? – спросил герцог.

    – Для вернувшегося блудного сына режут жирного тельца, – ухмыльнулся лорд Томас. – Вы не очень хорошо помните Священное Писание, Адам.

    – Зачем вы вернулись?

    Лорд Томас пожал плечами:

    – Здесь мой дом, как я полагаю. Когда я жил в Индии, моим домом была Англия. Теперь я вернулся в Англию, и мой дом – Уиллоуби, даже если меня тут не желают видеть.

    Иногда мне кажется, что очень невыгодно быть всего лишь единокровным братом.

    – Вы же знаете, что это не имеет никакого значения, – нахмурился герцог. – Мы никогда не думали об этом, когда росли вместе, Томас. Мы были просто братьями.

    – Но теперь один из нас не герцог, он утратил все свое состояние.

    – Вы прекрасно знаете, что в этом нет моей вины, – возразил его светлость. – Я уговаривал вас остаться. Я хотел, чтобы вы остались. Я хотел разделить с вами Уиллоуби. Вы были моим братом. Но когда вы настояли на своем отъезде, я сказал, чтобы вы не возвращались. Я имел в виду – никогда, – Никогда? – переспросил лорд Томас. Стоя у камина, он рассматривал мозаичное изображение льва на каминной полке. – Как странно, что я не мог припомнить в деталях эту комнату, когда был в Индии. Но сейчас сразу все вспомнил. Ничего не изменилось в Уиллоуби, не так ли?

    – Вы что, не можете оставить ее в покое? – спросил герцог.

    – В покое? – Лорд Томас со смехом повернулся к брату. – Вы хотите сказать, что она пребывала в покое все эти пять лет? Сибилла не похожа на женщину, живущую в счастливом браке, Адам. Разве вы сами не видите этого?

    Вы что, до сих пор без ума от нее?

    – Она примирилась с тем, что вы уехали и никогда не вернетесь, – сказал герцог.

    – Допустим. – Лорд Томас уселся в кожаное кресло и перекинул одну ногу через подлокотник. – Но она, похоже, не очень огорчилась, когда увидела меня. Сибилла не столь скупа на гостеприимство, как вы.

    – Но что она будет делать, когда вы снова уедете?

    – А разве я говорил об отъезде? – Лорд Томас развел руками. – Может быть, на этот раз я останусь. Может, ей не придется горевать.

    – Вы хотите остаться? Слишком поздно. К тому же Сибилла – моя жена.

    – Жена? – засмеялся лорд Томас. – Да, она действительно ваша жена, Адам. Но я могу сделать ее своей…

    – Не выйдет, – сказал герцог. – Сомневаюсь, что у вас что-нибудь получилось бы, Томас. Вы могли бы снова завладеть ее сердцем. Могли бы убедить Сибиллу в том, что безумно любите ее. Но вы ее оставите, когда нам надоест эта игра. А сердце Сибиллы не выдержит такого конца, потому что она верит вам, как и раньше, верит, как верила всегда.

    – Я вижу, вы разыгрываете из себя галантного кавалера и готовы взять на себя всю вину, – снова рассмеялся лорд Томас. – Она нив чем меня не упрекала. А вы, Адам, глупец.

    – Получилось так, что я полюбил ее, – с невозмутимым видом проговорил герцог. – Я готов был отдать жизнь, только бы уберечь Сибиллу от душевной боли. Знаю, что она уже не любит меня, возможно, никогда не любила.., но я заставил ее думать, что я – негодяй. А может, она и прежде так думала. Хотя бы потому, что я все-таки выжил и вернулся домой.

    – К тому же вы еще и женились на ней, – сказал лорд Томас. – Но вам все же повезло. Ведь Памела могла бы родиться с огненно-рыжими волосами – такие были у моей матери. Тогда вы стали бы предметом насмешек. А теперь, как мне кажется, люди только ухмыляются у вас за спиной, представляя, как вы вернулись домой и накинулись на нее, словно застоявшийся жеребец, даже не дали себе труда переодеться и снять сапоги..

    – Да, я женился на ней, – кивнул герцог. – Вы не женились, так я это сделал. Я не мог допустить, чтобы она жила в бесчестье. Возможно, мне следовало рассказать ей всю правду. Тогда она не была бы так беззащитна перед вами, как теперь.

    – Довольно, – сказал лорд Томас, поднимаясь на ноги. – Не исключено, что я действительно отсюда уеду, Адам. Уеду, оставив на ваше попечение еще одного ребенка, на сей раз, наверное, сына. Может, и ему повезет, может, и у него не будет рыжих волос. А вы, кажется, совсем не способны произвести на свет наследника. Или мне стоит повнимательнее посмотреть на талию гувернантки?

    Герцог шагнул к брату, и тот вдруг почувствовал, что стоит на носках и вот-вот задохнется: герцог крепко ухватил его за ворот сорочки.

    – Я мог бы вышвырнуть вас отсюда, Томас, но пока не стану этого делать, хотя, возможно, допускаю ошибку. Но вы мой брат, и это ваш дом. Только запомните: Сибилла – моя жена, а Памела – моя дочь. И я не позволю их позорить и причинять им боль. И еще… Все мои слуги, в том числе гувернантка Памелы, находятся под моим покровительством, и защищать их я буду так, как сочту нужным.

    Младший брат вертел головой, пытаясь высвободиться, и наконец герцог отпустил его.

    – Я приехал сюда, потому что находился вдали от Англии и Уиллоуби более пяти лет, – проговорил лорд Томас, все еще задыхаясь. – Я истосковался по дому. Вы должны помнить, что это такое, Адам. Мне казалось, что вы все давным-давно забыли. Но похоже, что это не так. Может, мне следует уехать не откладывая?

    Герцог слушал его, стиснув зубы.

    Лорд Томас вдруг снова засмеялся:

    – Но я забыл… Я ведь привез с собой Брэдшоу. Нельзя выставлять гостя через день после приезда, не так ли? Значит, и мне придется здесь задержаться.

    Лорд Томас отвесил брату поклон и с усмешкой удалился.

    Его светлость опустился в кресло, стоявшее у письменною стола красного дерева. Упершись локтями в столешницу, он положил подбородок на сплетенные пальцы.

    Герцог, конечно, подозревал, что разговор с Томасом не приведет ни к чему хорошему. И все же он попытался с ним поговорить, хотел воззвать к его чувству долга. Ведь прежде они с братом дружили, были по-настоящему хорошими друзьями, несмотря на пятилетнюю разницу в возрасте. Правда, Томас всегда был легкомысленным и безответственным – это отмечал и их отец. Но теперь-то он повзрослел, и ему уже пора было бы образумиться, хотя бы ради Сибиллы..

    Она снопа увидела его, и у нее открылись старые раны.

    Конечно же, она всегда любила Томаса и никогда не питала нежных чувств ни к мужу, ни к случайным поклонникам. Томас – ее единственная любовь. Но он, Адам, даже не подозревал об этом, когда вернулся из Испании и влюбился в нее. Тогда ему казалось, что и Сибилла его любит. Более того, ему казалось, что она будет с ним счастлива.

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 80
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки