LoveRead.info » Книги » Романы » Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу. Книга 2 - Лина Калина

Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу. Книга 2 - Лина Калина

Книгу Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу. Книга 2 - Лина Калина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

81 0 14:03, 19-02-2026
Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу. Книга 2 - Лина Калина
19 февраль 2026

Книга Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу. Книга 2 - Лина Калина читать онлайн бесплатно без регистрации

— Ляг в кровать, Нэтта, — холодно произнёс тёмный эльфийский принц Элкатар. Мой жених яростно стучал в дверь. Я замерла, не зная, как реагировать. Ситуация была настолько абсурдной, что слов просто не находилось. — Ч-что?.. — выдавила я, ошарашенная. Элкатар, похоже, наслаждался моим замешательством. Хищная улыбка скользнула по его губам. — Разве ты не знаешь, как избавляются от назойливых женихов? В поисках удачи Финетта случайно призывает не только дроу, но и сорок его фамильяров. Кошки, магия и немного хаоса — всё это оборачивается историей о любви, вере в себя и забавных приключениях в стенах Академии. *** Атмосфера тайн и волшебства Непростые отношения с надменным (и чертовски привлекательным) принцем дроу Уйма приключений в компании пушистых фамильяров *** Дилогия. Книга 2

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 60
    Перейти на страницу:
    Не мешай, — процедил я, стараясь звучать ровно, хотя внутри всё кипело от ярости.

    Её певучий голос, обычно ласкавший слух, резал ледяными осколками.

    — Не будь ребёнком, Элкэ. Ты арах, на тебе ответственность за весь…

    — Знаю свои обязанности! — оборвал я, едва сдерживая гнев. — И сейчас не вижу ничего важнее…

    — Глупец! — Лирафей не дала договорить. — Ты позволил этой человечке опутать себя паутиной! Приведи её сюда, я разорву эту нить, пока не поздно. Матрона не одобрит, наша мать… Да что там — сам разум восстаёт против такого союза! Она тебе не подходит, Элкэ!

    Сердце болезненно сжалось. Не подходит?

    — Моя жизнь — моё дело, — упрямо повторил я. — Сам разберусь.

    — Ты как мальчишка, нашедший на дороге блестяшку! — Лирафей уже не сдерживалась. Её голос звенел от ярости. — Эта твоя… любовь — опасная игра! Ты готов пойти туда, к вражескому доминиону, ради жалкой человечки?! Ты рискуешь не только собой, но и всем, что нам дорого! Дело кончится тем, что вы разбудите спящую богиню, а её гнев страшен, Элкэ! Никто не знает, какую цену она потребует за ваше безрассудство!

    — Я знаю, на что иду.

    — Или дело в низменной похоти? — в её голосе послышалось откровенное презрение. — Что ж, оставь человечку при себе. Пусть тешит твоё самолюбие, пока не наскучит. Но не смей путать это с любовью, Элкэ!

    Её слова были как пощёчина. Похоть? Наскучит? Нэтта никогда мне не наскучит! Но это так сложно признать даже самому себе.

    — Я возвращаюсь в Академию, — прорычал я, зная, что Лирафей слышит.

    — Элкэ… — начала она, но я оборвал его жестом.

    Нэтта… моя. По праву крови и магии. И я не позволю никому встать, между нами. Пусть даже это действие проклятой метки.

    Глава 27

    Финетта

    Я нервно теребила расшитые бисером рукава платья. Прозрачные бусины, похожие на капельки росы, приятно холодили кожу. В последний момент мелькнула мысль сбежать в библиотеку и провести вечер за любимой ботаникой. Но я тут же себя одёрнула. Нет, нужно поблагодарить Элкатара за чудесный наряд. Если бы не дроу, я бы и правда была похожа на клубничный торт!

    Я бросила взгляд на пустую кровать сестры. В последнее время мы почти не виделись — Айрин всё свободное время проводила с МакКоллином. Сегодня за завтраком мельком встретила сестру, но так и не видела её бального платья.

    Раздался стук в дверь. Я вздрогнула, едва не подпрыгнув на месте. Сердце заколотилось где-то в горле.

    Неужели Элкатар?

    Но, открыв дверь, увидела Фредди. Он был в безупречном чёрном костюме, а розовый платок в нагрудном кармане идеально гармонировал бы с тем ужасным клубничным платьем. Кажется, мой законный жених специально подобрал платок под тот наряд.

    — Финетта? — Фредерик нахмурился, осматривая меня, а затем перевёл взгляд куда-то за мою спину. — А где… Впрочем, неважно. Идём скорее, — он понизил голос, — там приехал мой отец. Привёз для кафедры какие-то невероятные гербарии и теперь хочет непременно видеть, как я танцую с будущей женой.

    Я невольно покраснела.

    «Будущая жена» — звучало ужасно. Снова пожалела, что не хватило духу сбежать в библиотеку.

    — Гербарии? — только и смогла выдавить я. — Неужели он привёз их с собой на бал?

    — Представь себе, да, — усмехнулся Фредерик, протягивая мне руку. — Похоже, отец решил совместить приятное с полезным. Впрочем, давай не будем о растениях. Ты сегодня просто очаровательна, Финетта. — На его губах мелькнула тень самодовольной улыбки. — Хотя, признаться, я представлял тебя сегодня в том самом, розовом платье. — Он лениво обвёл мою фигуру взглядом, словно оценивая. — Но сегодня я великодушно решил не ворчать по этому поводу. Однако учти, моя дорогая, впредь приказы мужа нужно исполнять беспрекословно.

    Фредерик неторопливо, словно смакуя момент, поднёс мою руку к своим губам и коснулся кожи лёгким поцелуем.

    Я скрипнула зубами, едва удержалась, чтобы не поморщиться.

    Мы вышли из комнаты.

    Я старалась идти спокойно, но его слова эхом отдавались в моём сознании. «Впредь приказы мужа нужно исполнять беспрекословно».

    Это кошмар! И зачем я позволила моей семье решать свою судьбу? Где-то в глубине души я знала: цена этой покорности — моя испорченная жизнь.

    Бальный зал уже сиял огнями и звенел голосами. Струились шелковые платья, сверкали драгоценности, кружились пары в вальсе.

    — Хорошо, что мы задержались, — шепнул Фредерик мне на ухо. — Пропустили ежегодную пытку в виде речи ректора.

    Я кивнула, признавая его правоту. Речь господина Урлах-Тора была невыносимо скучной.

    Глаза скользили по знакомым лицам, остановившись на коменданте, который чинно стоял у колонны. Господин Зург зорко следил за порядком, время от времени отмахиваясь от надоедливой призрачной Галки — похоже, в роли приведения она доставляла ему не меньше хлопот, чем при жизни.

    Фредди провёл меня сквозь мерцающий людской поток к продолговатому дивану у стены. Там расположилась компания мужчин в строгих вечерних костюмах. Среди них я узнала отца Фредди и ректора.

    — Финетта, дорогая! — отец Фредерика поднялся навстречу, широко раскинув руки для приветствия.

    Это был высокий, статный мужчина с благородной сединой на висках и проницательным взглядом. Он славился острым умом и едкими замечаниями — каждая его фраза мгновенно превращалась в цитату. Мама рассказывала, что в юности отец Фредди постоянно донимал её язвительными комментариями. Впрочем, теперь они работали бок о бок и, казалось, прекрасно ладили.

    — Ваше сиятельство. — Я сделала глубокий реверанс. — Взаимно рада видеть вас.

    — Финетта, ты прелестна! — воскликнул отец Фредди, галантно целуя мою руку. — Мы с твоим папенькой вчера встретились у леди Ольс, и, представь, разговорились о вас, молодёжи. И знаешь, Андертон меня убедил: спешить со свадьбой не стоит. Так что празднование переносится на лето.

    — Но, папа… — начал было Фредерик, нахмурив брови.

    — Не спорь, сынок, — он мягко, но непреклонно оборвал его, — Андертон меня полностью убедил.

    «Андертон? Убедил? Неужели мой папа сделал это ради меня? Я ошибалась в нём?» В душе вспыхнула робкая надежда.

    — Летняя свадьба — это чудесно! — постаралась, чтобы мой голос звучал искренне. — У нас будет больше времени всё продумать, выбрать самые красивые цветы…

    Фредерик бросил на меня быстрый, недоуменный взгляд, но промолчал. Похоже, он был несколько раздосадован отцовским решением и нарушением собственных планов. Что же, тем лучше!

    — Конечно, конечно, лето — прекрасное время для свадьбы, — с широкой улыбкой подтвердил отец Фредди, словно только что заключил выгоднейшую сделку. — Цветы, солнце, красота! А пока, детишки, развлекайтесь!

    Не успела я опомниться, как заиграла музыка. Фредерик, словно только этого и ждал, тут же увлёк меня в центр зала, во власть вальса.

    Мы кружились в танце,

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 60
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки