LoveRead.info » Книги » Романы » Театр любви - Барбара Картленд

Театр любви - Барбара Картленд

Книгу Театр любви - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

344 0 01:51, 08-05-2019
Театр любви - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2000
0 0

Книга Театр любви - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Герцог Мурминстерский приехал в свое поместье, чтобы в сельской тиши позабыть о боли, вызванной предательством женщины, едва не ставшей его супругой. Встреча с юной, хрупкой, похожей на ангела Лавелой даровала ему не только исцеление, но и подлинную любовь, способную превратить прекрасную мечту в не менее прекрасную реальность…
    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
    Перейти на страницу:

    — Тогда я… попытаюсь не смотреть на тебя, — серьезно ответила Лавела, — но это будет трудно, потому что я все время думаю… ты… слишком замечательный, чтобы быть… реальным.

    — Я очень реален, и я люблю тебя так же, как ты меня, — молвил герцог. — Но теперь мы должны спуститься на землю, то есть позавтракать!

    Лавела рассмеялась.

    — Я чувствую, мы должны теперь питаться амброзией — это намного романтичней, чем бекон с яичницей!

    Герцог вновь поцеловал ее.

    Он отвел ее из театра в дом.

    Лавела направилась в столовую для завтраков, он же прошел в свой кабинет.

    Там его ждал мистер Уотсон, что было довольно необычно, поскольку герцог никогда не вызывал его так рано.

    — Боюсь, я принес вам плохие вести, — сказал мистер Уотсон.

    — В чем дело? — спросил герцог.

    — Я только что узнал, ваша светлость, что ночью на пересечении дорог за деревней произошел несчастный случай.

    Герцог хранил невозмутимость.

    — Что там случилось?

    — Почтовая карета, в которой находились мистер Джослин и какой-то священник, столкнулась с грузовой подводой.

    Герцог ждал продолжения.

    — По словам возчика, ваша светлость, кучер кареты был пьян и нахлестывал своих лошадей самым отчаянным образом.

    — Продолжайте, — велел герцог.

    — Почтовая карета перевернулась, — повествовал далее мистер Уотсон. — У священника перелом ноги, но должен сказать вам с сожалением, ваша светлость, что мистер Джослин получил большие повреждения и находится в коме.

    — Он жив? — спросил герцог, чувствуя, что голос его звучит странно.

    — Доктор говорит, спасти его вряд ли удастся, но он и священник сейчас в госпитале.

    Герцог сел за стол.

    Он не был столь лицемерным, чтобы притворяться, будто его удручает возможность смерти кузена.

    В то же время он испытывал потрясение от осознания того, что, отправив его в этой карете, он частично ответствен за происшедшее.

    — Мне кажется, — высказал свое соображение мистер Уотсон, — что, если их королевские высочества прибывают сегодня, лучше было бы не говорить ничего о состоянии мистера Джослина до окончания представления завтра вечером.

    — Да, конечно, вы правы, — согласился герцог.

    — Доктор Грэхэм ожидает указаний вашей светлости. Он узнал мистера Джослина, который был в вечернем костюме. Но никому больше не известно, что мистер Джослин присутствовал здесь, и доктор умолчал об этом.

    Герцог хорошо знал доктора Грэхэма.

    Этот пожилой человек лечил его отца и его самого, а также не отказывал в помощи любому члену его семьи, нуждавшемуся в его услугах во время пребывания в Мур-парке.

    В данном случае доктор проявил тактичность, с присущей ему чуткостью поняв сложность ситуации.

    Неминуемая смерть Джослина сделала бы невозможным празднование Рождества в присутствии принца и принцессы Уэльских.

    Доктор Грэхэм был так тесно связан с семейством Муров, что, несомненно, знал о порочащем всю родню поведении Джослина.

    В деревне тоже ходили слухи о его разгульной жизни и бесшабашных тратах семейных средств.

    — Я заеду к доктору Грэхэму сам, как только позавтракаю, — сказал герцог.

    — Я не сомневался, что вы, ваша светлость, скажете это, — ответил мистер Уотсон.

    — Он прав, конечно, — продолжал герцог. — Наша завтрашняя постановка в театре да и весь праздник будут испорчены, если кто-либо узнает о происшедшем.

    — Доктор Грэхэм сказал, лишь несколько деревенских жителей знают о том, что произошло столкновение на дороге, но они не представляют, что почтовая карета имеет какое-либо отношение к мистеру Джослину.

    — Я крайне благодарен доктору Грэхэму за его предусмотрительность, — отметил герцог. — Славу Богу, Уотсон, я могу полагаться и на вашу тоже.

    Секретарь улыбнулся.

    Герцог вышел из кабинета и направился в столовую для завтраков.

    Идя туда, он думал, что Лавеле нет нужды напоминать ему вновь о благодарности Всевышнему.

    Он и сам понимал, что судьбе или Богу было угодно проявить такую щедрость к нему.

    Глава 7

    Их королевские высочества прибыли в пятницу вечером.

    Они были крайне обходительны со всеми родственниками Шелдона Мура.

    Ему же была интересна реакция Лавелы на происходящее.

    В ее глазах горело возбуждение ребенка, попавшего на представление сказки.

    Все гости пошли переодеваться к ужину.

    Шеф-повар, такой же разгоряченный, как и все, превзошел себя в своем искусстве.

    Каждое блюдо само по себе было поэмой.

    Принц не впервые посещал Мур-парк с ночевкой.

    Однако впервые гостил здесь с принцессой.

    — Я с нетерпением ожидаю открытия вашего театра, — молвила принцесса Александра своим нежным голосом. — Уверена, вы приготовили для нас нечто восхитительное.

    — Я лишь надеюсь, что вам это понравится, мадам, — ответил герцог. — Во всяком случае, это будет необычно.

    Вместе с тем он вспомнил, что принцесса очень музыкальна.

    Ее семья бедствовала до той поры, как ее отец вступил на датский трон, поэтому мать сама обучала ее.

    Королева являлась членом семейства Гессе-Кассель, и все шестеро ее детей отличались разнообразными талантами.

    Герцог не сомневался, принцесса Александра будет приятно удивлена, узнав, что все исполнители на открытии театра собрались из одной маленькой деревни.

    Когда джентльмены присоединились к дамам после ужина, герцог вздохнул с облегчением, оттого что Фионы там больше не было.

    Теперь он не боялся, что она обратится за помощью к принцу, преследуя цель женить его на себе.

    Он мог также не беспокоиться, что Джослин совершит нечто оскорбительное для всей семьи.

    Войдя в гостиную, он увидел, к своему удивлению, что Лавела сидит рядом с принцессой Александрой.

    Они оживленно беседовали.

    Он поразился тому, что такая молодая и неискушенная девушка, как Лавела, не чувствует напряженности или стеснительности в присутствии членов королевской семьи.

    Она вела себя совершенно свободно и естественно.

    Когда он проходил через гостиную, чтобы присоединиться к ним, Лавела и принцесса над чем-то смеялись.

    — Хотелось бы знать, ваше королевское высочество, — подошел к ним герцог, — чем это Лавела так рассмешила вас.

    — Мы говорили о музыкантах и странных приметах, которыми они пользуются перед выступлением, — ответила принцесса.

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки