LoveRead.info » Книги » Романы » Роковой поцелуй - Карен Хокинс

Роковой поцелуй - Карен Хокинс

Книгу Роковой поцелуй - Карен Хокинс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

339 0 13:36, 08-05-2019
Роковой поцелуй - Карен Хокинс
08 май 2019
Автор: Карен Хокинс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2004
+1 1

Книга Роковой поцелуй - Карен Хокинс читать онлайн бесплатно без регистрации

Кто, как не гувернантка, может спать идеальной женой для беспутного повесы, который внезапно становится опекуном пяти осиротевших племянников? Уж ей-то, «старой деве без гроша за душой», никогда не придет в голову ограничивать свободу супруга!Так рассчитывал Энтони, граф Грейли, предлагая руку скромной Анне Тракстон. Однако чем дольше оставался он рядом с очаровательной гордячкой, тем вернее понимал, что свобода — не самая большая плата за счастье подлинной любви — страстной, обжигающей, пламенной…
    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 68
    Перейти на страницу:

    — Да, неплохо получилось. Но ты бы видел выражение его лица на конной прогулке, когда вместо завтрака он нашел в седельной сумке деревяшку, намазанную патокой. Тем более что никто из детей не стал с ним делиться, и он приехал домой голодный.

    — И злой, могу поспорить.

    — Я надеюсь, что, прочувствовав на собственной шкуре прелесть подобных выходок, он наконец откажется от них.

    Сэр Финеас вздохнул:

    — Ладно, пойду переоденусь. Хочу прогуляться по саду. — Он направился было к двери, но внезапно остановился. — Под кроватью смотрела?

    — Смотрела. Похоже, ты прав — он выдохся. — Анна неуверенно улыбнулась. — Не ему тягаться со мною в подобных играх.

    Сэр Финеас с сомнением посмотрел на нее:

    — Ладно, я пойду. Если вдруг прилипнешь к стулу или еще что, — он ухмыльнулся, — кричи в окно, я приду на помощь.

    — Непременно.

    Анна на всякий случай заглянула под стол и в шкаф. Все было в порядке. Успокоившись, она начала одеваться. Когда дело дошло до панталон, надеть их с первой попытки не удалось. Она потянула сильнее. Безрезультатно. Нога не пролезала. Охваченная внезапным подозрением, она осмотрела их. Так и есть: они были аккуратно зашиты. Она запрыгала на одной ноге, стараясь высвободить другую, но запуталась и, потеряв равновесие, растянулась на полу, больно ударившись локтем о столик. Лежа на полу и глядя в потолок, она подождала, пока утихнет боль в локте, и поднялась на ноги. «Это война, — поняла она. — Нужно попасть в детскую раньше детей».


    Она сидела в кресле у камина, когда Лили ввела детей в комнату. Судя по ширине улыбок, немедленно возникших на их лицах, Десфорд уже успел рассказать о своей проделке.

    Анна и виду не подала, что что-то произошло. Приветливо поприветствовав их, спросила, хорошо ли позавтракали, и приступила к занятиям. Видя, как дети недоуменно переглядываются, пытаясь понять, удался их замысел или нет, она потешалась в душе.

    Задавая воспитанникам различные задания, она не замечала, как летит время. Повернувшись к двери, она вдруг увидела стоящего там графа Грейли. У нее екнуло сердце.

    — О, граф! Вот так сюрприз! Что привело вас сюда?

    — Мисс Тракстон! — У него заиграли желваки. — Утром я послал вам записку с просьбой встретиться со мной.

    — Да. Я знаю. Но у меня совсем нет времени. — Она обвела рукой комнату, как бы призывая детей в свидетели. — Может быть, в другой раз?

    В ее поведении появилась нервозность, и граф это заметил.

    — Три дня прошло. Где расписание?

    — Как только составлю, тут же принесу — Она направилась к двери, явно намереваясь выпроводить его. — Спасибо, что зашли, но у нас много работы.

    — Я побуду немного. Посмотрю, как у вас получается. — Он выбрал самый большой стул и уселся с видом человека, пришедшего надолго. Анна поняла, что он не уйдет. С деланным безразличием она повернулась к детям:

    — Десфорд, передай, пожалуйста, Ричарду бумагу. Будем рисовать.

    Мальчик сделал движение, собираясь встать, но тут же упал обратно на стул. С удивленным видом он дернулся еще и еще, но безуспешно.

    Элизабет заморгала:

    — Десфорд, что случилось?

    — Я прилип к стулу, — изумленно пробормотал он.

    — Как прилип? — Граф Грейли взглянул на Анну, и ему показалось, что в ее глазах мелькнула насмешка.

    Десфорд наконец встал, но и стул поднялся вместе с ним. Уперевшись обеими руками в сиденье, он с трудом оторвал его. Сиденье стула было покрыто толстым слоем клея.

    — Клей, — безучастно констатировал мальчик. — Кто-то намазал клеем мой стул!

    Селена в ужасе закрыла рот рукой.

    — Десфорд, у тебя штаны сзади мокрые, — произнесла она. — Ты не описался?

    — Нет, я не описался. — Он с раздражением посмотрел на Элизабет. — Это ты сделала?

    — Ты что? — возмутилась та. — Я все утро не отходила от тебя.

    Десфорд перевел взгляд на Ричарда. Тот помотал головой.

    — Но кто-то же это сделал?! — В его голосе слышалась угроза. — Кто? — Он вдруг догадался, взглянув на Анну. — Это вы?

    Анна безмятежно улыбнулась, окончательно сбив графа Грейли с толку. Десфорд покраснел.

    — Я победила, — спокойно сказала она.

    С любопытством смотревшая на брата Элизабет захихикала. К ней немедленно присоединились Мариан и Селена. Даже Ричард улыбнулся.

    — Вы что, мисс Тракстон, в самом деле намазали стул клеем? — спросил граф.

    Она ответила, скрывая смущение:

    — Просто у нас с Десфордом такая игра. Правда, Десфорд?

    — В-вы… в-в-вы… — От злости Десфорд покраснел и начал заикаться.

    — Ладно, я просто пошутила, — сказала Анна таким тоном, словно для нее прилипать к стульям привычное дело. — Это то же самое, что и зашить кому-нибудь панталоны. Твоя шалость?

    Весь гнев Десфорда мгновенно улетучился. Он безразлично пожал плечами:

    — Моя…

    Казалось, он ничего не боится.

    — Милая шалость. Если не считать того, что можно упасть и пребольно удариться.

    — Как от этого можно упасть?

    Девушка задрала рукав и продемонстрировала огромный синяк на локте.

    — Не может быть. — Элизабет была поражена.

    — Боже, мисс Тракстон, — опомнился Грейли. — Это что, Десфорд?

    — Да нет же, Господи. — Она опустила рукав. — Просто упала. Никто не виноват.

    Во взгляде Десфорда промелькнула недетская признательность.

    — Надеюсь, это мой последний синяк. — Анна посмотрела на него.

    Мальчик отвернулся.

    — Могу я переодеться?

    — Конечно. Мы подождем.

    Он кивнул и выбежал из комнаты. Остальные дети продолжили занятия.

    Граф Грейли встал.

    — Мисс Тракстон, я бы хотел поговорить с вами. Давайте выйдем.

    Вздохнув, Анна велела воспитанникам продолжать и вышла за графом в коридор. Там она с вызовом повернулась к нему.

    — Ну?

    — И часто они шутят над вами?

    Анне показалось, что граф чрезвычайно озабочен.

    — Не настолько, чтобы жаловаться вам.

    Граф нахмурился. Прежде ему немедленно докладывали о каждом проступке детей.

    — А меня можно ставить в известность?

    — Незачем. Это моя работа. Вы мне платите за это.

    Он схватил ее за руку и, задрав рукав, с возмущением указал на синяк:

    — Это не ваша работа! Анна вырвалась.

    — Просто я упала. Грейли, как только я увижу, что не могу с ними справиться, вы тут же узнаете об этом.

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 68
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки