LoveRead.info » Книги » Романы » Дерзкая помолвка - Кейт Харди

Дерзкая помолвка - Кейт Харди

Книгу Дерзкая помолвка - Кейт Харди читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

737 0 09:10, 15-02-2020
Дерзкая помолвка - Кейт Харди
15 февраль 2020
Автор: Кейт Харди Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2019
0 0

Книга Дерзкая помолвка - Кейт Харди читать онлайн бесплатно без регистрации

Виктория Гамильтон срочно ищет помощника по организации необычного рождественского бала в старинном особняке в Кембридже. На интервью приходит Сэмюэль Уиверби, харизматичный и рисковый брокер из лондонского Сити. Несмотря на несхожесть характеров и квалификации, они нуждаются в помощи друг друга, чтобы избежать давления со стороны родителей. Более того, ради интересов дела они вступают в фиктивную помолвку, не подозревая, что постепенно влюбляются друг в друга…
    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
    Перейти на страницу:

    Виктории тоже хотелось свернуться клубком и забыть обо всем.

    Но сегодня вечером ей нужно приободриться. Скоро начнут съезжаться гости и журналисты. Надо улыбаться и выглядеть ослепительной.


    Прошла неделя со времени повторного инсульта у отца. За это время Сэм о многом передумал. Серьезно разговаривал, даже уговаривал.

    Сегодня вечером все решится. Мать дала ему мудрый совет. Гамильтоны сначала ужаснулись, узнав правду о так называемой помолвке, но потом все поняли и благословили Сэма.

    Настала пора объясниться с Викторией.

    Он подождал, пока уйдет пресса, а бал будет в самом разгаре. По его мнению, незадолго до ужина.

    — Сэм! Не думала увидеть тебя здесь сегодня, — удивилась смотрительница Джейн, когда он вошел в холл. — Как здоровье отца?

    Вероятно, Виктория объяснила персоналу отсутствие Сэма болезнью отца.

    — Спасибо. Поправляется, — улыбнулся он. — Все наверху?

    — Надеюсь, ты сам найдешь дорогу в бальный зал?

    — Конечно. Спасибо.

    Поднявшись по резной деревянной лестнице, Сэм прошел по главной галерее. Из зала доносилась музыка. Сэм остановился в дверях. Бальный зал блистал красотой интерьеров. Восстановленный дамасский шелк невозможно было отличить от оригинального. В зеркалах отражался яркий свет люстр и канделябров, а шелк на стенах сиял волшебным светом.

    Зрелище завораживало. Ковер временно убрали. На паркете кружились в танце пары. Майкл выступал в роли церемониймейстера. Остальные гости удобно устроились в креслах и на козетках вдоль стен зала, наблюдая за происходящим.

    Виктория танцевала. От нее невозможно было оторвать глаз, так обворожительно она выглядела в алом шелковом платье, с высокой прической и нежным румянцем на щеках.

    Как же ему хотелось, чтобы она дала ему шанс и выслушала его.

    Он подождал, пока закончилась музыка, и подошел к Виктории.

    — Добрый вечер, мисс Гамильтон.

    Виктория в изумлении на него уставилась.

    — Не ожидала тебя здесь увидеть сегодня.

    — Я не мог пропустить триумфального возрождения бального зала. — Хотя вовсе не зал ему был нужен, а его хозяйка.

    — Как твой отец?

    — Дома, и жалуется, что мама не дает ему бутерброд с беконом. Речь восстановилась. Он поправляется и согласился поставить меня во главе семейной фирмы.

    — Ты ведь этого хотел?

    — Да. Но не только этого. Поэтому я здесь.

    Она осмотрела его с головы до ног.

    — Но твои башмаки!

    — Знаю, знаю. В эпоху Регентства мужчинам не следовало появляться на балу в башмаках. Бальные туфли у меня с собой. Но в них нельзя на улицу. Пойдем со мной, — улыбнулся он.

    Она покачала головой.

    — Не могу. Бал в самом разгаре.

    — Все под контролем. В случае чего, твой отец подключится.

    — Откуда ты знаешь? — подозрительно спросила она.

    — Я с ним договорился.

    Виктория нахмурилась.

    — Он мне ничего такого не говорил.

    — Я его просил молчать.

    — О чем вы говорили?

    — Всему свое время, — уклончиво сказал Сэм. — Пойдем со мной, Виктория, пожалуйста.

    — На улицу? — озадаченно спросила она. — Но я… — Она указала на платье.

    — Я приготовил шерстяной плед, хотя и современный. — Он улыбнулся. — Я хотел купить тебе пальто, но даже сама миссис Прикс сказала, что не сможет сшить историческое пальто за сутки.

    — Не пальто, а мантилью, — поправила Виктория.

    Он ухмыльнулся. Даже сейчас она придиралась к терминам.

    — Миссис Прикс также сказала, что мантилья оторачивалась мехом, и я подумал, что тебе это не понравится.

    — Здесь ты прав, — согласилась она.

    — Значит, плед. Хоть это и анахронизм.

    Виктория сдалась, и они двинулись к выходу. У дверей он накинул ей на плечи плед.

    — Мне нужны другие туфли.

    — Не нужны, — ответил он.

    — Сэмюэль! Ты не можешь…

    — Могу, — он подхватил ее на руки и понес к ожидавшей у входа карете.

    — О боже! — воскликнула Виктория при виде пары лошадей, запряженных в крытый экипаж.

    — Мне все равно, если эта карета не из той эпохи, — сказал Сэм. — Не хочу, чтобы ты мерзла в открытом ландо. — Сэм усадил Викторию в экипаж, а сам сел напротив.

    — Я… я… — беспомощно лепетала Виктория, впервые не находя подходящих слов.

    — Ты потеряла дар речи. Это хорошо. Значит, выслушаешь меня. — Сэм глубоко вздохнул. — Прежде всего я хочу извиниться.

    Виктория смотрела на него широко открытыми глазами.

    — Когда у отца случился повторный инсульт, я отверг тебя, хотя знал, что могу тебе доверять и что ты не Оливия. Но я тогда и не знал, что будет с отцом, и не хотел вовлекать тебя, потому и повел себя холодно и глупо.

    — И ты похитил меня с бала, чтобы об этом сообщить?

    — Нет. Я о другом. Я нечаянно подслушал твой разговор обо мне с моим отцом.

    — Подслушивающий ничего хорошего о себе не слышит, — отрезала она.

    — А вот и нет, — возразил он. — Ты пела мне дифирамбы. Тогда я решил сегодня еще раз удивить тебя. Виктория, я пригласил тебя сюда, чтобы сказать, что люблю тебя. И я рассказал твоим родителям о фиктивной помолвке.

    — Что ты сделал? — в ужасе переспросила она.

    — Они все поняли. Надо прекратить эту ерунду.

    — Согласна.

    — Но я хочу, чтобы наша помолвка стала настоящей, — сказал он. — Я хочу только тебя. Мне не нужен дом.

    — Ты не хочешь здесь жить?

    — Я хочу жить с тобой, а где, не имеет значения. Хоть в юрте.

    Виктория улыбнулась.

    — Я люблю тебя, — повторил он. — И хотя я не дал тебе шанса ответить на мое признание, думаю, что ты чувствуешь ко мне то же самое, иначе мы не провели бы волшебную ночь вместе и ты не наговорила бы моему отцу столько лестного про меня. И если бы мой отец не заболел, этот разговор все равно состоялся бы. Я давно хотел тебе признаться в любви. — Он достал из кармана бархатную коробочку и, открыв ее, спросил:

    — Виктория, ты выйдешь за меня?


    Кольцо было очень простым — овальный бриллиант в розетке на узкой платиновой полоске. Виктория пришла от него в полный восторг.

    Ей польстило внимание Сэма и то, как он обставил помолвку. Он съездил к миссис Прикс за башмаками, нанял карету с лошадьми, просил ее руки у родителей и узнал размер кольца у Дианы.

    Но главное, он ее любит.

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки