LoveRead.info » Книги » Романы » Гранатовый остров - Айрис Денбери

Гранатовый остров - Айрис Денбери

Книгу Гранатовый остров - Айрис Денбери читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

319 0 01:38, 12-05-2019
Гранатовый остров - Айрис Денбери
12 май 2019
Автор: Айрис Денбери Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Гранатовый остров - Айрис Денбери читать онлайн бесплатно без регистрации

Как быть молодой девушке, если она впервые влюбилась, а предмет ее страсти имеет репутацию безжалостного соблазнителя?Фелисити Хилтон сделала свой выбор в пользу любви, хотя, возможно, ей придется горько пожалеть об этом. Но девушка надеется на чудо: а вдруг ей удастся зажечь огонь настоящего чувства в сердце красивого и надменного Берна Мэллори?
    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 45
    Перейти на страницу:

    — Вот именно. Поэтому я вас и предупреждаю заранее, — спокойно возразил он. — Если я возьму вас в дело, вы не сможете меня выдать и станете соучастницей преступления.

    Некоторое время она помолчала.

    — Если бы вы на самом деле занимались контрабандой, думаю, у вас бы это хорошо получалось.

    — А почему вы считаете, что я не контрабандист?

    — Не знаю, наверное, у вас для этого недостаточно зловещий вид.

    — О, это уже давно не модно. Теперь положено выглядеть беззаботно, создать себе репутацию человека безусловно порядочного. — Через несколько минут он прибавил: — А может быть, вы просто верите в мою внутреннюю порядочность? Знаете наверняка, что я ни за что не ввяжусь в какое-нибудь сомнительное предприятие?

    — Я не собираюсь отвечать на провокационные вопросы. Вы просто пытаетесь заманить меня в ловушку.

    Девушка поймала на себе его долгий задумчивый взгляд, но больше он ничего не сказал, пока они не подошли вплотную к острову Рондинэ. Берн заглушил мотор и позволил яхте свободно плыть по течению.

    Он выкурил длинную тонкую сигару, налил вина себе и Фелисити, а человек все не появлялся.

    — Сегодня он что-то запаздывает, — заметил Берн.

    — А вам еще предстоит уходить от таможенного патруля, или кто там за вами должен гнаться? — поддразнила его Фелисити. — В таких делах точность — самое главное.

    Прошло еще полчаса. Наконец из темноты бесшумно появилась лодка, и мужской голос тихонько позвал: «Синьоре!»

    Берн сразу же откликнулся, и Фелисити поняла, что он выговаривает человеку за опоздание. Тот громко начал объяснять причину задержки, после чего квадратный ящик снова перешел из рук в руки. Итальянец быстро поехал назад.

    — Хм. Сейчас пойду надежно упрячу его в каюте, а потом мы поедем.

    Когда они отплыли от берега достаточно далеко, так что никто не мог их подслушать, Фелисити сказала:

    — Теперь, кажется, я догадалась, что в ящике, — наверное, эти длинные тонкие сигары, которые вы курите.

    Берн засмеялся глубоким горловым смехом:

    — Хотите, поспорим?

    — Хорошо. Но при условии, что вы мне скажете правду.

    — Ага! Значит, вы уже практически решились пойти со мной на любое дело, чем бы я ни занимался. Я прав?

    — Не исключено. Но пока не могу дать вам обещание по поводу следующих поставок вашего груза.

    — А вам везет на деньги? Я хочу знать, на какой риск я иду.

    — Боже мой! Я держу пари всего на пять тысяч лир, если только это не слишком много для вас.

    — Для меня любая ставка может оказаться слишком высокой, если дело касается вас.

    «Что он хотел этим сказать?» — недоумевала она. Но Берн уже ушел вниз, в каюту. Через несколько минут он снова появился на палубе:

    — Ящик открыт, можете зайти посмотреть.

    Фелисити быстро спустилась вниз по трапу. На столе стоял ящик, который привез итальянец. Когда Берн вытащил из него упаковку, она увидела много маленьких украшений — брошек, сделанных из раковин, маленьких глиняных зверюшек, металлических пепельниц с чеканкой.

    — Сувениры с острова Рондинэ, — пробормотала она. — Но к чему тогда такая секретность?

    — Мужчина, который их изготавливает, женат на очень жадной женщине. Когда он собирает много таких поделок, он едет продавать их в город, а она хочет получить все деньги. Энрике и так не против отдавать ей большую часть, но ему не хватает даже на сигареты и пиво. Так что теперь я доставляю на материк эти товары, а она не может наложить лапу на все вырученные деньги, только на их часть.

    — А разве она не заподозрит, что у него есть лишние деньги?

    — Может быть, но так как она не может это доказать, мы с Энрике в безопасности. Я продаю все это от его имени в магазины в Монте-Рубино и в других местах, а деньги отдаю ему, когда он приезжает по своим рыбацким делам на остров Росса. Так что мы с ним прекрасно сработались.

    Фелисити засмеялась:

    — Видите, и в любом другом мошенничестве вы преуспели бы не хуже!

    — Вы проиграли наше маленькое пари, — напомнил он ей.

    — Я не забыла. — Девушка потянулась за своей сумочкой, но он накрыл ее руку своей ладонью.

    — Пока оставьте это. Рассчитаемся позже.

    Берн сложил безделушки обратно в ящик и через некоторое время вышел к Фелисити на палубу.

    Он вновь наполнил ее бокал легким белым вином, и некоторое время они молчали. Его легкомысленное дурашливое настроение уже испарилось.

    — Я очень рад, что вы согласились поехать со мной, Фелисити, — сказал он, нарушая долгое молчание.

    — Очень приятно прокатиться по морю прохладным вечером, — вежливо ответила она.

    — У меня сегодня был очень тяжелый день, — продолжал Берн.

    — В клинике?

    — Да. Иногда ведь случаются и неудачи. Никто не может рассчитывать на стопроцентный успех, но это совершенно особый случай, и он меня очень удручает.

    — Расскажите мне. — Фелисити почувствовала, что ему нужен неравнодушный, внимательный слушатель, который понял бы его, но не на профессиональном уровне, а потому что сам пережил подобную трагедию.

    — Она молодая француженка, ее привезли ко мне месяц назад с временной потерей зрения в результате автомобильной аварии. Как правило, операция по исправлению такого дефекта очень простая и заурядная. То есть не то чтобы очень простая, но обычно она проходит успешно.

    Берн задумался и как будто забыл о ее присутствии.

    — А эта операция? — спросила Фелисити после долгого молчания.

    — А эта оказалась неудачной. Больше никто — ни я, ни кто-либо из моих коллег — ничего не может для нее сделать. Она замужем, муж у нее преуспевающий бизнесмен, у них есть ребенок, а она, скорее всего, потеряет зрение полностью и останется слепой до конца своих дней.

    — Но ведь в этом не ваша вина. — Она заметила, что в ее устах это прозвучало как утверждение, а не как вопрос.

    — А кто может знать наверняка? — хрипло воскликнул он. — Даже признавая, что она поступила к нам с большой задержкой и ей надо было делать операцию гораздо раньше, все равно я не могу быть до конца уверен, что все сделал правильно.

    — Но если вы считаете, что сделали все, что возможно…

    — Значит, этого было недостаточно, — решительно заявил Берн. — Если бы я не взялся ее оперировать, может быть, другой специалист сделал бы все иначе. Другому врачу, может быть, удалось бы спасти ей зрение.

    — Вы не можете винить себя за то, что один ваш пациент пострадал, — нежно проговорила Фелисити.

    — Не могу? А теперь скажите, как бы вы себя повели, если бы этим пациентом оказался ваш брат? Разве не стали бы вы винить во всем хирурга, который делал операцию?

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 45
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки