LoveRead.info » Книги » Романы » Шипы и розы - Лана Каминская

Шипы и розы - Лана Каминская

Книгу Шипы и розы - Лана Каминская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

360 0 21:02, 26-03-2021
Шипы и розы - Лана Каминская
26 март 2021
Автор: Лана Каминская Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2021
0 0

Книга Шипы и розы - Лана Каминская читать онлайн бесплатно без регистрации

Она – тонко чувствующая натура, выращивающая розы и увлекающаяся романами о любви. Супруга лорда Андервуда, банкира и весьма уважаемого человека. А он – аристократ, молодой повеса, любимец юных барышень, транжира и игрок. Он прожигает жизнь, пускает по ветру деньги отца и позволяет себе отпускать шуточки в адрес тех, о ком ни черта не знает. Между ними семнадцать лет разницы и ничего общего, кроме небольшой тайны и строчки из пьесы, в которой им обоим предстоит сыграть главную роль.
    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 92
    Перейти на страницу:

    Малесту Андервуд миссис Кроу знала и, завидев ту на пороге своего заведения, сразу отложила в сторону новый головной убор, над которым трудилась не разгибая спины с самого утра. Одарив состоятельную посетительницу заискивающей улыбкой, тут же бросила недоумённый взгляд на молодого человека, показавшегося из-за спины леди Андервуд, и скользнула ладонями по чепчику на голове и по платью, проверяя, всё ли в порядке, не слезло ли чего набекрень и не задралось ли где неприглядно кружево.

    Экипаж Джейкоба Андервуда остановился прямо по центру главной площади Девона – небольшого городка, в котором из всех радостей были только модные салоны и лавки сладостей. Стоило же чуть завернуть за красивый фасад, так сразу глянца как не бывало, и видишь перед собой лишь узкую, полную песка, улочку, по которой вольно бродят и разгребают лапами землю в поисках тощих червяков куры.

    Лавка готового мужского платья мистера Хиггинса тоже находилась на центральной площади, но только кучер, привезший Малесту и Тима в Девон, заикнулся о готовности проводить туда молодого хозяина, как Малеста гневно цыкнула на него, вытащила из привязанного к поясу атласного мешочка сложенный вчетверо листок, сунула его кучеру в руку и велела идти в лавку мистера Чаттерсона и не возвращаться, покуда корзины не будут наполнены строго по списку. Кучер спорить не смел, закивал и спешно потопал в направлении лавки того самого мистера Чаттерсона, рядом с которой находилась одна захудалая аптекарская контора. Микстур и мазей в ней хороших было не достать, зато всем посетителям охотно наливалась рюмка-другая крепкой анисовой настойки, и стоила та настойка считанные гроши.

    Тим зашёл в салон миссис Кроу с видом неохотным. Его губы были церемонно поджаты, взгляд холоден и даже презрителен, а на его лице не было даже тени той показной приветливой вежливости, которая присуща всем джентльменам и леди на людях, и которую они с легкостью скидывают, стоит им оказаться вдали об общества.

    Встав у окна и оперевшись на отцовскую трость, Тим с равнодушием смотрел на то, как мачеха и хозяйка салона обмениваются приветственными поцелуями в щёку, как обнимаются и как громко шумят, обсуждая то недавнюю грозу, то завезённый неделю назад из Лондона фетр. Дамские дела Тиму были неинтересны, и он с мученическим видом отсчитывал про себя секунды, складывая те в минуты, и ждал, когда же пытка закончится и он сможет вернуться домой. Впрочем, в Девонсайде тоже ничего не радовало, поэтому, осознав, что по сути менять придётся шило на мыло, Тим всё-таки повернул голову в сторону рабочего стола миссис Кроу, заваленного лентами и искусственными цветами, и скользнул взглядом привередливого критика по готовым головным уборам.

    – Кто это? – услышал он внезапно заговорщицкий шёпот по левую руку. Там, за слоями тканей, наброшенных друг на друга, начиналась потайная комнатка, где две помощницы хозяйки трудились над шляпками, что были в разы скромнее и дешевле.

    – Откуда я знаю? Первый раз вижу его в Девоне.

    – Экий франт! Таких в наших краях я не встречала.

    – Много ты людей вокруг видишь! Ты и иголку на столе едва разглядишь. Он приехал с миссис Андервуд. Значит, из Девонсайда.

    – Но на мистера Андервуда он не похож. Я видела того раз десять – ничего общего! Тот ниже ростом да и стар уже. И седой на висках.

    – Этот точно не седой.

    – Вот-вот. У этого не то чтобы ни одного седого волоска – морщинки не найти! А у того весь лоб испещрён.

    – Точно! Этот такой хорошенький!

    – А как он подставил согнутую в локте руку миссис Андервуд! Ты видела?

    – Это было так прекрасно...

    Тим хмыкнул. Он действительно взял мачеху под руку, стоило им обоим выйти из экипажа, но лишь потому, что та как бы невзначай заметила, что в душе он может питать к ней какие угодно чувства, но на людях обязан быть учтивым, иначе она расскажет Джейкобу о его выходке с подвязкой. Так как за последние годы репутация Андервуда-младшего была запятнана дальше некуда, Тим не сомневался, что отец скорее поверит жене, чем сыну, поэтому временно (пока не придумано достойного ответа) предпочёл смириться с тем, как по-свойски затянутая в кружевную перчатку рука мачехи легла на его руку, а от светлых волос и шеи заструился такой сладкий цветочный аромат, что у Тима приятно защекотало в носу.

    – Вот что я тебе скажу. – Тим продолжал подслушивать. – Так руку подставляют не все мужчины, а только те, кто к своей спутнице неравнодушен.

    От неожиданного заявления Тим поперхнулся слюной и закашлял. Да так сильно, что миссис Кроу, нахваливающая перед Малестой ленты фисташкового цвета, на секунду отвлеклась от своего занятия и покосилась в сторону молодого человека. Тим кашлянул ещё раз и вновь нацепил на лицо равнодушно-скучающую маску.

    – Как же он может быть к миссис Андервуд неравнодушен? – Швеи не прекращали шептаться. – Она же замужем.

    – Как-как? – Голос был ворчлив донельзя. – Сердцу не прикажешь, а любовь не спрашивает, давал кто клятву в церкви или нет. А раз мужем её он быть не может, значит, он – её любовник!

    Тим снова едва не сорвался на кашель, но в этот раз всё же сдержался.

    – Да ну?

    – Вот тебе и «да ну». Ты погляди на него. Обычно мужчины не заходят вслед за дамами в наш салон, а предпочитают переждать в питейной мистера Кларка, а этот не просто зашёл, а ввалился уверенной поступью. А потом как застыл на месте, словно прилип к нему и ничем не сдвинешь, да ещё вид сделал такой, как будто ему всё равно, а на самом деле уши навострил и слушает, о чём миссис Андервуд болтает с миссис Кроу.

    В этот раз правда была на стороне мастериц: Тим действительно внимал каждому слову двух дам, только то были совсем не мачеха и не популярная в Девоне шляпница, а две сплетницы-рукодельницы, ни лиц, ни имён которых он не знал. А жаркое обсуждение тем временем становилось ещё жарче.

    – Да не любовник он её. Не верю.

    – А кто тогда? Зачем заявился за ней в салон? Говорю тебе: он к ней неравнодушен и сильно.

    – Ей сколько лет? Давно за тридцать. А этот совсем молоденький. Не старше моего брата.

    – И это ещё раз доказывает, что он в ней души не чает. Сама подумай, она – дама с опытом, а ему, видимо, как раз такие и нравятся. К тому же она – дама с деньгами, а по этому видно, что не шибко богат, хоть и франтом вырядился. Уж у меня-то глаз намётан! Уж меня-то не проведёшь! Глянь, какой у него жилет под пиджаком. Совсем не идёт к костюму. Вразнобой всё приобреталось.

    – А трость?

    – А трость в наше время из любой деревяшки можно сообразить.

    – Но та выглядит очень солидной.

    – Это просто свет так падает. А так... палка и палка.

    – И всё-таки мне не верится.

    – Только ослеплённые любовью юноши готовы променять питейное заведение на унизительное пребывание в лавке дамских безделушек.

    – Так уж и унизительное.

    – Для них – унизительное. Я слышала от одной клиентки, что её муж скорее пройдёт по городу без шляпы, чем ступит хоть одной ногой в салон дамского платья.

    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 92
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки