LoveRead.info » Книги » Романы » Любовь авантюриста - Вирджиния Линн

Любовь авантюриста - Вирджиния Линн

Книгу Любовь авантюриста - Вирджиния Линн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

505 0 21:27, 11-05-2019
Любовь авантюриста - Вирджиния Линн
11 май 2019
Автор: Вирджиния Линн Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2005
0 0

Книга Любовь авантюриста - Вирджиния Линн читать онлайн бесплатно без регистрации

Прелестная Саммер Сен-Клер, воспитанная в благородной семье американского Юга, была настолько уверена в джентльменском благородстве мужчин, что, оказавшись без гроша в кармане на улицах Лондона, простодушно доверилась… уличному авантюристу Джейми Камерону, с первого же взгляда задумавшему сделать ее своей любовницей! Но, как ни странно, именно наивность Саммер стала для нее лучшей защитой - и вскоре плотская страсть Камерона обратилась в настоящую любовь - пылкую, безоглядную и самоотверженную…
    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 93
    Перейти на страницу:

    – Все в порядке, мистер Хоббс, – холодно произнесла Саммер. – Я тоже считаю пунш слишком крепким. – Ее губы изогнулись в печальной улыбке. – Несколько минут назад моему дорогому деверю пришлось поддерживать меня под руки. Но теперь головокружение, кажется, прошло, и мне хотелось бы вернуться домой. – Повернувшись, Саммер посмотрела на Джеймса: – Пожалуйста, дорогой брат. Я чувствую себя достаточно хорошо, чтобы доехать до дома.

    – Конечно-конечно, – отреагировал Джеймс. – Мои извинения, джентльмены.

    – Какой же ты негодник, Уэсткотт, – со смехом произнес Эпсон. – Кормить меня такими баснями! Мне это совсем не по душе.

    – Уверен, ты это переживешь. – Джеймс продел руку Саммер себе под локоть и, прежде чем уйти, вежливо поклонился собеседникам.

    Саммер некоторое время ощущала на себе их взгляды, а когда они с Джеймсом отошли на почтительное расстояние, взорвалась:

    – Надеюсь, ты счастлив! Ради всего святого, почему ты говорил такие ужасные вещи? И почему ты носишь чужое имя?

    Джеймс сильнее сжал ее руку.

    – Я не знал, что именно успел увидеть Эпсон. А когда понял, что он видел больше, чем мне хотелось бы, ты превратилась в мою невестку. Все просто.

    – И ужасно!

    Джеймс пожал плечами:

    – Можно и так сказать.

    – И что ты собираешься теперь делать?

    – Ничего. Эпсон понял, что я не намерен обнародовать рискованный союз с женой моего брата. Значит, он подумает, что ты просто обворожительная, недоступная красавица со своеобразной реакцией на пунш.

    – А зачем ты лгал мне насчет своего имени?

    – Я не лгал.

    – Тогда почему эти люди называют тебя Уэсткоттом?

    Джеймс на мгновение задержал дыхание и лишь потом выдохнул:

    – Это мой титул, а не имя.

    – Титул! – Неожиданное признание окончательно выбило Саммер из колеи. – Что ты хочешь этим сказать? – Голос ее слегка задрожал. Она остановилась возле украшенной колоннадой арки и недоверчиво посмотрела на Джеймса. – Разве ты не... – Она не могла продолжать.

    Джеймс сочувственно улыбнулся ей:

    – Бедняк? Нет. Я даже не сбежавший солдат. Я просто-напросто ушел в отставку. Мне назначили пенсию за то, что я спас на поле боя герцога Йоркского, который оказался слишком неповоротлив. Король был настолько щедр, что даровал мне титул и поместья, которые вернулись короне. Ничего особенного, смею уверить, хотя и больше, чем мог ожидать четвертый сын шотландского графа.

    Саммер потребовалось время, чтобы переварить все сказанное. Она почти не замечала толкающихся вокруг людей и пристального взгляда Джеймса. Его черные словно ночь глаза смотрели на нее с опаской – очевидно, он решил, что она разозлилась. И он был прав. Надо же так одурачить ее!

    – Черт бы тебя побрал! – прошипела, наконец, Саммер, и Джеймс по привычке тут же крепко схватил ее за запястье.

    – Проклинай меня, сколько твоей душе угодно, но только не на людях. Если ты все же возьмешь себя в руки, то я предоставлю тебе возможность высказать все, что ты думаешь обо мне и моих пороках. – Пальцы Джеймса еще крепче сомкнулись вокруг запястья Саммер, и он повлек ее к выходу.

    Саммер не произнесла ни слова и не попыталась вырваться, даже когда Джеймс окликнул проезжавший мимо экипаж. Она молчала, когда он назвал вознице совершенно незнакомый ей адрес. А когда Джеймс уверил ее, что пошлет кого-нибудь за ее вещами, Саммер лишь пожала плечами, потому что в тот момент это уже не имело для нее никакого значения.

    Глава 8

    Рывком открыв дверь экипажа, Джеймс выпрыгнул из него, а потом повернулся и подал руку Саммер. Девушка заколебалась.

    – Где мы?

    – Брутон-стрит, 66, Мейфэр. – Его пальцы сомкнулись вокруг ее запястья. – Детка, я устал от убогих гостиниц и сна на полу. Кроме того, меня посетила странная мысль, что ты можешь отказаться разделить со мной постель сегодня ночью.

    Саммер с сомнением посмотрела на него, а затем перевела взгляд на дом. Свет луны падал на кирпичные стены и освещал белые портики, украшавшие фасад. В толстых резных стеклах окон отражались уличные фонари. Широкая лужайка перед домом выглядела так, словно ее давно не касалась рука садовника, и в клумбах цветы с трудом пробивались сквозь заросли сорняков.

    – Это правда твой дом? – спросила Саммер, повернувшись.

    Джеймс помог ей выйти из экипажа.

    – Зайди и увидишь. Убедиться самой гораздо лучше, чем бродить вокруг в темноте и гадать.

    Бросив несколько монет в протянутую ладонь возницы, Джеймс взял Саммер под локоть и повел ее по выложенной плитами дорожке. Ни один из фонарей не горел. Окна дома также были темны.

    Саммер нервно поежилась.

    – Каково наказание за кражу дома?

    – Э, да ты мне не доверяешь. – Джеймс мягко подтолкнул ее вперед. – Это потому, что я оказался не тем, за кого ты меня принимала? Неужели безродному бродяге можно доверять больше, нежели испорченному виконту?

    Саммер запахнула шаль.

    – Так ты виконт?

    – По случайному стечению обстоятельств. – Джеймс с силой дернул за шнур звонка и, с улыбкой посмотрев на Саммер, облокотился плечом о дверной косяк.

    Теперь, подойдя ближе, Саммер заметила, что краска на двери потрескалась и начала облезать.

    – Дому требуется основательный ремонт, – произнесла она.

    – Да, – согласился Джеймс, – тут ты права. Думаю, этот дом пустовал несколько лет, прежде чем король нашел, кому его всучить. К несчастью, счастливчиком оказался я.

    Заметив, что Саммер переминается с ноги на ногу, Джеймс снова дернул за шнурок. При этом внутри раздался громкий дребезжащий звук, призванный разбудить слуг.

    – Думаешь, там есть кто-нибудь? И почему у тебя нет ключа? – подозрительно спросила Саммер.

    Джеймс только нетерпеливо махнул рукой.

    – Мне не нужен ключ. Тидвелл всегда здесь или кто-то еще. Просто меня ждали по крайней мере еще через месяц.

    – Понимаю.

    Губы Джеймса изогнулись в улыбке:

    – В самом деле?

    Взяв ее пальцами за подбородок, Джеймс наклонился и накрыл губы девушки своими губами. Саммер не сопротивлялась, но и не помогала ему.

    Джеймс отстранился и вздохнул. В конце концов, Саммер взглянула на него и уже открыла было рот, чтобы заговорить, но в этот момент дверь распахнулась. В дверном проеме стоял высокий лысеющий дворецкий с горделивым выражением лица.

    Его брови слегка приподнялись, едва только он увидел стоящую на пороге парочку.

    – Лорд Уэсткотт! Мы вас не ждали, сэр!

    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 93
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки