LoveRead.info » Книги » Романы » Украденные прикосновения - Нева Алтай

Украденные прикосновения - Нева Алтай

Книгу Украденные прикосновения - Нева Алтай читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

229 0 23:04, 24-02-2026
Украденные прикосновения - Нева Алтай
24 февраль 2026
Автор: Нева Алтай Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Украденные прикосновения - Нева Алтай читать онлайн бесплатно без регистрации

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.Милена переехала в другой город, не спросив разрешения у его хозяина, и теперь ей необходимо заплатить за это – выйти замуж за расчетливого и холодного дона Коза Ностры. Но, встретившись с ним, она понимает, что ранее судьба их уже сталкивала. Милена зажигает в сердце Сальваторе огонь, и теперь ему хочется больше, чем украденные прикосновения. А если Сальваторе этого хочет, то он обязательно это получит.

    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 68
    Перейти на страницу:
    Сколько этажей принадлежит тебе? – Я бегу в ванную, чтобы почистить зубы.

    – Я владею всем зданием, – доносится до меня его ответ.

    Когда я возвращаюсь, Сальваторе все еще возится с пуговицами. За те четыре минуты, что я провела в ванной, ему удалось застегнуть только две верхние. Я наблюдаю за тем, как он пытается застегнуть третью, но она все время выскальзывает из пальцев его левой руки, и он ругается.

    Я подхожу и убираю его руки, чтобы не мешались. Он стоит неподвижно, как статуя, в то время как я вожусь с пуговицами, пока не застегиваю их все.

    – Вот. Все готово, – говорю я и поднимаю глаза.

    Несколько долгих секунд он пристально смотрит на меня. Затем резко произносит:

    – Пойдем.

    Когда мы выходим из лифта этажом ниже, я иду за Сальваторе через дверь, ведущую в большую комнату, облицованную белой плиткой от пола до потолка. У меня отвисает челюсть, когда я осматриваюсь. Слева стоят три каталки с высококачественным медицинским оборудованием рядом с каждой из них. В задней части помещения пространство отделено стеклянной стеной, за которой виднеется операционный стол. Вдоль стены справа расположены большие белые полки, заставленные медицинскими принадлежностями.

    Я ожидала увидеть небольшую палату, возможно, тележку с бинтами и другими предметами первой помощи, может, даже капельницу, но никак не миниатюрную больницу. Когда я поворачиваюсь к Сальваторе, сбитая с толку всем тем, что вижу, двери огромного служебного лифта, расположенного на противоположной стороне комнаты, – не того, которым пользовались мы с Сальваторе, – открываются, и из него выходит шеренгой группа людей, больше половины из которых испачканы кровью.

    – Где, черт возьми, Илария? – рявкает Сальваторе на Нино, который почти волоком тащит Алессандро к выходу из лифта. Здоровяк прижимает руку к кровоточащему животу. Огнестрельное ранение?

    – Я здесь, – раздается откуда-то женский голос. Я поворачиваюсь и вижу элегантную высокую женщину под шестьдесят, выходящую из главного лифта. У нее идеально уложенные светлые волосы песочного цвета. На ней надеты темно-синие классические брюки, шелковая блузка и белое кашемировое пальто поверх. Подойдя к нам, она внимательно рассматривает меня и вздыхает.

    – Полагаю, вы его жена. Мы представимся друг другу позже, – произносит женщина, снимая пальто. Она направляется к раковине, чтобы вымыть руки, затем достает из одного из ящиков медицинский халат из синтетической ткани, натягивает пару перчаток и быстро направляется к группе раненых.

    – Кто это? – интересуюсь я у Сальваторе и иду к раковине, чтобы начисто вымыть руки.

    – Моя мать, – отвечает он.

    Секунду я ошеломленно гляжу ему в спину, пока он отходит к группе, столпившейся вокруг Алессандро. Все, что я могу сделать, – это быстро моргнуть и слегка встряхнуть головой, чтобы прийти в себя от этой небольшой неожиданности.

    Его мать?

    Я заканчиваю подготавливаться и бегу к хаосу на другом конце комнаты, где мать Сальваторе уже дает Нино указание отвести Алессандро в маленькую операционную.

    Сальваторе

    – Подержи это. – Милена хватает меня за руку и прижимает мою ладонь к марлевой повязке, прижатой к ране на плече Кармело. – Черт возьми, Торе. Тебе нужно давить сильнее.

    Кармело смотрит на нее, затем на меня, широко раскрыв глаза. Я игнорирую его изумленный взгляд и наблюдаю за тем, как Милена подходит к Филиппо и задирает его рубашку, чтобы осмотреть рваную рану на боку.

    – Поверхностная. Ты хочешь, чтобы я тебя зашила или чтобы это сделала Илария? – спрашивает она.

    Филиппо смотрит на меня, и я качаю головой. Я не позволю, чтобы моя жена прикасалась к другому мужчине без крайней необходимости.

    – Пусть Док это сделает, миссис Аджелло, – быстро говорит Филиппо.

    – Хорошо, пойду узнаю, не нужна ли я им в операционной.

    Она останавливается, чтобы проверить капельницу рядом с кроватью Алессандро, идет сменить перчатки и надеть стерильный халат, затем направляется в маленькую палату, где Илария пытается вытащить пулю из бедра Паскуале. Они возятся с его раной еще минут двадцать. Затем Милена перевязывает ему ногу, а Илария выбрасывает перчатки в мусорное ведро, надевает новую пару и открывает раздвижную дверь.

    – Следующий! – кричит она и смотрит на Кармело. – Давно не виделись, Кармело. Что у тебя для меня сегодня, хм?

    Иларии и Милене требуется еще два часа, чтобы позаботиться о раненых, и к тому времени, когда с оказанием медицинской помощи окончено, на часах уже восемь утра. Из-за ранения в живот Алессандро придется провести в лазарете несколько дней. Травмы Кармело и Паскуале менее серьезны, поэтому завтра их отпустят. Остальных четверых мужчин отправили домой, как только им оказали медицинскую помощь. Всего ранено семь человек. Я не могу дождаться, когда доберусь до Фитцджеральда.

    Открывается служебный лифт, и выходит Нино, за ним следуют две медсестры, которых я нанял как раз для таких случаев. Они будут присматривать за Алессандро, Кармело и Паскуале до завтрашнего полудня, когда их сменит другая пара.

    – Пойдем наверх. Я попросил Аду приготовить нам что-нибудь поесть. – Я подаю Иларии ее пальто. – Ты можешь переночевать в одной из комнат для гостей, или я велю кому-нибудь подвезти тебя.

    – В этом нет необходимости. Козимо заедет за мной в девять. Я хочу еще раз проведать Алессандро, прежде чем уйду.

    – Его нужно перевезти в больницу? – спрашиваю я.

    – Нет. Ему повезло. Пуля не задела никаких органов. Я буду заглядывать к нему дважды в день до понедельника. К тому времени он уже будет готов выписаться.

    Я киваю.

    – Я заберу Милену, и мы поднимемся наверх.

    Илария смотрит на меня так, будто хочет что-то сказать, но уходит, не произнеся ни слова. Я оборачиваюсь в поисках своей жены и застаю ее за тем, что она меняет капельницу Паскуале, болтая без умолку, пока тот смотрит на нее как на ангела. Мне требуется всего пять секунд, чтобы добраться до нее, сгрести в свои объятья и потянуть к лифту, давая одной из медсестер знак сменить ее.

    – Торе? Что ты делаешь?

    – Я отвожу тебя домой.

    – Я вообще-то разговаривала.

    – Я заметил, – говорю я и нажимаю локтем на кнопку двенадцатого этажа. – Ты не будешь общаться с моими парнями без необходимости. Как и с любыми другими, собственно говоря.

    – Что?

    – Ты меня слышала.

    – Не говори чепухи.

    Лифт издает звон, когда мы достигаем верхнего этажа, и двери открываются. Я опускаю Милену на пол, но вместо того, чтобы позволить ей выйти, нажимаю кнопку «Стоп», делаю шаг к ней, зажимая ее в кабине, и упираюсь ладонями в стенки по обе стороны от ее головы.

    – Никаких разговоров с моими парнями, Милена.

    – Господи, что это на тебя вдруг нашло? – Она пытается высвободиться, но я обхватываю ее за талию и притягиваю

    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 68
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки