LoveRead.info » Книги » Романы » Немного не в себе - Кайли Хантер

Немного не в себе - Кайли Хантер

Книгу Немного не в себе - Кайли Хантер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

58 0 23:06, 06-03-2026
Немного не в себе - Кайли Хантер
06 март 2026
Автор: Кайли Хантер Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Немного не в себе - Кайли Хантер читать онлайн бесплатно без регистрации

Диана Салливан, по прозвищу Твидл-Ди, меньше всего ожидала, что ее детская любовь — Рил Турман — вернется в город на следующий день после ее дурацкого падения с аттракциона на карнавале, когда она повисла вниз головой на потеху публики. Череда странных событий, угрожающих жизни Дианы, вызывает много вопросов у местной легенды Рила Турмана, и он обещает ее защитить, ведь для него это привычная работа в качестве эксперта по безопасности. У Рила могут быть отточенные навыки телохранителя и тело греческого бога, но, по мнению Дианы, он должен остаться в ее прошлом — далеко в прошлом. Властные распоряжения Рила, стремящегося оградить ее от неизвестной опасности, заставляют Диану только закатывать глаза. Она решает сосредоточиться на выпечке и не обращать на него никакого внимания. Но чтобы остаться в живых, ей все же придется на время отложить свой фартук. Сможет ли она разгадать тайну до того, как Рил Турман станет слишком «аппетитным», чтобы ему можно было сопротивляться?

    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 61
    Перейти на страницу:
    усаживал меня в инвалидное кресло.

    — Я пойду посмотрю, как он там, и попробую уговорить его спуститься.

    — Поищу медсестру, — вызвалась Брижит и направилась в сторону кухни.

    — Я останусь с тобой, пока кто-нибудь из них не вернется, — предложил Боунс.

    — У меня есть пистолет. Обещаю прострелить злодею как минимум коленную чашечку, если он попытается причинить мне вред. Я бы предпочла, чтобы ты прошелся по дому и убедился, что все окна и двери на первом этаже заперты, прежде чем кто-нибудь догадается, где мы остановились. Или, что еще хуже, мой дедушка решит сбежать.

    — Коленная чашечка?

    — Не спрашивай, — вздохнула я.

    Я достала пистолет из сумочки и положила его на колени. Боунс кивнул и начал с входной двери, двигаясь вдоль стены и запирая все окна и двери патио. Из гостиной он прошел в кабинет моего дедушки. Выйдя оттуда, он покачал головой, но ничего не сказал. Он вернулся в прихожую и свернул в коридор.

    Мне стало любопытно, и я подкатила кресло к двери кабинета. В кабинете дедушки, где всегда царил безупречный порядок и ни один листок бумаги не лежал не на своем месте, а мебель сияла так ярко, что можно было ослепнуть, сейчас царил полный хаос. На столе и на полу валялись бумаги. Картотечные шкафы были опустошены, а ящики открыты. Настольная лампа разбилась вдребезги.

    — Что за черт? — сказала я себе.

    — Сколько времени прошло с тех пор, как ты была в кабинете? — прошептал Рил у меня за спиной.

    — Я приезжала во вторник. Весь день убиралась в доме. Когда я уходила, все было идеально.

    — Ты поднималась наверх?

    — Нет, — я покачала головой. — К тому времени, как закончила внизу, я уже слишком устала, чтобы разбираться, что там за бардак. А что такое?

    — Ди, — сказал Рил, обходя кресло и присаживаясь передо мной на корточки. — Похоже, кто-то выносил вещи из дома. Мебель, картины, бабушкины украшения.

    — Нет, — пробормотала я, не желая в это верить. — Но мы наняли медсестру.

    — Я нашла медсестру, — отчиталась Бриджит, входя в кабинет и оглядываясь по сторонам. — Она напилась и вырубилась в одной из спален наверху.

    — Либо тащи ее сюда, либо, клянусь, я сама поднимусь по лестнице и спущу ее вниз.

    — Подожди минутку, — хмыкнула Бриджит и вышла из комнаты.

    — Думаю, нам нужно снова позвонить адвокату, — решил Рил.

    Я указала на папку с документами, лежавшую на полу.

    — Скотт Бэронс.

    Как и ожидалось, когда Рил позвонил по указанному номеру, ему предложили оставить сообщение. Он так и сделал. Затем позвонил другому человеку и попросил его проверить биографию Скотта Бэронса.

    — Он много лет был адвокатом моего дедушки.

    — Но в то время твоего дедушку все боялись и уважали настолько, что никто не смел ему перечить.

    Я кивнула в знак согласия, но все же надеялась, что Скотт Бэронс не имеет к этому никакого отношения.

    Сверху донесся громкий крик, и дедушка сбежал по лестнице.

    — Я этого не делал. Я никому не причинил вреда, — бормотал он, дрожа от страха и умоляя ему поверить.

    — Все в порядке, Винс, — успокоил его Рил. — Наша подруга как раз будила медсестру. Твоя внучка хочет с ней поговорить.

    — А, — протянул дедушка, все еще прибывая в замешательстве. Он почесал затылок, напряженно размышляя.

    Когда Бриджит затащила пропахшую алкоголем и мокрую с головы до ног медсестру в гостиную, дедушка бросился на кухню. Бриджит либо вылила на женщину ведро воды, либо окунула ее в озеро. С медсестры ручьем текла вода, образуя вокруг ног лужу.

    — Что, черт возьми, здесь происходит? — рявкнула я на медсестру.

    — Винс спал, и я тоже решила вздремнуть, — попыталась объяснить она, протирая глаза и размазывая тушь по лицу.

    — Вы пьяны. В доме полный бардак. А мой дедушка бегает по дому без присмотра.

    — Вы меня уволили, — пожала она плечами. — Это больше не моя работа.

    — Что значит «вас уволили»? Я вас не увольняла. Кто вам это сказал?

    — Вчера пришел тот мужчина в модном костюме. Он сказал, что я здесь больше не работаю, и велел собирать вещи и уходить. Потом он пошел в кабинет и начал копаться в бумагах. Он там такой бардак устроил.

    — Какой мужчина в костюме? Как его звали?

    — Так и не скажу, но я положила его визитку в ящик, — пробормотала она, поспешив к столику у входа.

    Я развернула кресло так, чтобы видеть, как она выдвигает ящик.

    — Ее нет, — оторопела медсестра, выдвинув ящик до конца и заглянув в пустое отделение. — Но кто мог ее взять?

    — Вы помните его имя?

    Она отрицательно покачала головой.

    — Ты сказала «тот мужчина в модном костюме», — перебила ее Бриджит. — Не «какой-то мужчина» в костюме. Ты встречалась с ним раньше?

    — Конечно, — кивнула она. — Он появился несколько месяцев назад. Тогда я и положила его визитку в ящик. Сначала он просто ходил по дому и проверял, как там Винс. Говорил, что хочет убедиться, что все в порядке. Примерно месяц назад он пришел с грузчиками и велел им вынести часть мебели с верхнего этажа. Сказал, что продает ее, чтобы оплатить новое лекарство для Винса.

    — Какое еще новое лекарство? Дедушка не принимает никаких новых лекарств.

    — Желтые таблетки, — ответила медсестра. — Он дал мне пузырек с таблетками и велел давать их Винсу три раза в день. Я пыталась найти информацию о лекарстве, но он сказал, что оно проходит клинические испытания и вы уже дали согласие. Он показал мне бланк с вашей подписью.

    Я сунула Рилу свой пистолет и быстро высыпала содержимое сумочки себе на колени. Едва услышала стук в дверь, когда доставала телефон и звонила врачу. Моя рука заметно дрожала, когда на другом конце провода раздались гудки. Я отстраненно смотрела, как Уэйн и тетя Кэрол входят в дом, а Боунс придерживает для них дверь.

    Рил успокаивающе погладил меня по плечу. Я глубоко вздохнула, и в этот момент ответила администратор.

    — Да, мне нужно поговорить с доктором Уилсоном, — взволнованно подтвердила я.

    — Он сейчас с пациентом. Могу я передать ему сообщение?

    — Нет. Это Диана Салливан, я звоню по поводу своего дедушки. Пожалуйста, прервите его и скажите, что это срочно.

    — Если хотите, я могу подождать, пока он выйдет, и узнать, сможет ли он ответить на ваш звонок.

    — Оторви свою задницу от стула, постучи в эту чертову дверь и позови его к телефону!

    Меня сразу же перевели на удержание звонка, но это длилось недолго.

    — Твидл? — обеспокоенно переспросил доктор Уилсон.

    — Доктор Уилсон, вы выписали моему дедушке новое лекарство, не посоветовавшись со мной?

    — Нет. Я бы не смог, даже

    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 61
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки