LoveRead.info » Книги » Романы » Колдунья из Бельмаира - Бертрис Смолл

Колдунья из Бельмаира - Бертрис Смолл

Книгу Колдунья из Бельмаира - Бертрис Смолл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

468 0 12:42, 09-05-2019
Колдунья из Бельмаира - Бертрис Смолл
09 май 2019
Автор: Бертрис Смолл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2013
0 0

Книга Колдунья из Бельмаира - Бертрис Смолл читать онлайн бесплатно без регистрации

Диллон, первый сын Лары, призван в забытый мир Бельмаир. Ему предстоит жениться на дочери короля и унаследовать трон. Синния, колдунья на далекой звезде, ученица Верховного Дракона Нидхуг, законно претендует на роль правителя своих земель, а не жены чужака, потомка некогда изгнанных из ее страны бунтовщиков. Но настоящей магии она еще только будет учиться, выйдя замуж. Ей предстоит, собрав вокруг себя сильнейших чародеев с неведомого Хетара, раскрыть тайну, несколько веков назад поставившую жителей Бельмаира на грань исчезновения.
    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 146
    Перейти на страницу:

    — Надеюсь, нашему государству никогда больше не понадобятся услуги Доблестных Рыцарей, — сказала Лара. — Вообще-то в Хетаре женщины могут управлять страной и заниматься политикой наравне с мужчинами. Хорошо это или плохо, покажет время. Но я рада, что молодые люди, вроде Михаила, готовы служить в Высшем совете. Как всем известно, Михаил мыслит дальновидно. Сюзанна никогда не сказала бы Михаилу обо мне. Если бы не мой отец, он никогда не узнал бы, что у него есть сводная сестра. Впервые мы с ним встретились на поле битвы, где я расправилась с армией Тьмы, возглавляемой Коллом. Михаил принес мне печальное известие о том, что мой отец, Джон Быстрый Меч, погиб. Но отец попросил передать, что он очень гордится мной… Это были его последние слова перед смертью. — Глаза Лары наполнились слезами. Печальные воспоминания нахлынули на нее. — И с этих пор я поклялась в вечной дружбе Михаилу, что бы по этому поводу ни думала его мать.

    — Михаилу очень повезло, что у него такая замечательная сводная сестра. А ты говорила ему, что твой отец — потомок лесных фей? — спросила Илона.

    — Да, — ответила Лара. — И его это позабавило. Мой брат сказал, что это будет нашим общим секретом, который он ни за что на свете не откроет ни своим братьям, ни тем более матери. Михаил — надежный друг и прекрасный человек.

    — Интересно, надолго ли Калиг задержит Сирило в Бельмаире? — спросила Илона, сменив тему разговора. — Если Сирило вернется быстро, то незачем и говорить Таносу о его отлучке. Лучше это сделать после возвращения Сирило.

    Лара рассмеялась:

    — Думаю, Танос и не заметит исчезновения сына. Он ведь так увлечен обустройством своего заповедника. Деревья — его страсть, правда? А нам, я думаю, не помешает как следует развлечься в эти несколько дней, пока наши мужчины заняты своими делами.

    Илона улыбнулась:

    — Никогда не думала, что моя дочь станет мне лучшей подругой. Да! Мы будем пить вино, есть засахаренные фрукты и предаваться всяческим безрассудствам, на которые способны только женщины. У меня есть два массажиста. Это обычные смертные мужчины, но делают свое дело изумительно. Может, стоит их позвать?

    И королева лесных фей хитро улыбнулась.

    Глава 5

    Сирило, принц Лесного королевства, был в восторге от Бельмаира.

    — О да, — делился он своими впечатлениями с Калигом, — в этом восхитительном мире должны жить лесные феи. Бельмаир словно создан для того, чтобы они поселились здесь.

    Встретившись с Диллоном, он крепко обнял его:

    — Приветствую тебя, племянник! Как я рад тебя видеть!

    — Дядя, — улыбнувшись, воскликнул Диллон. — Мой дорогой отец! — поприветствовал он Калига.

    Увидев Сирило, Синния была поражена. Никогда в жизни она не встречала таких красивых молодых людей. Не в силах побороть искушение, девушка подошла к Сирило и дотронулась до его необыкновенных волос. Ей еще не доводилось видеть такой прекрасной шевелюры. Волосы были такими мягкими и шелковистыми… Шелковистыми, как…. У Синнии перехватило дыхание, когда Сирило нежно взял ее за руку. Взгляды их встретились. Какие же у Сирило красивые глаза! Зеленые, словно драгоценные кристаллы. Синния стала задыхаться, краска залила ее бледные щеки.

    — Рад познакомиться со своей очаровательной племянницей, — проворковал Сирило.

    В голосе его слышались нотки великого соблазнителя. Он долго и нежно целовал изящную ручку Синнии, словно не в силах оторваться.

    — Неужели ты не можешь обойтись без заигрываний при разговоре с женщиной? — вспыхнув, проговорил Диллон.

    Казалось, еще немного, и с трудом сдерживаемый гнев вырвется наружу.

    Сирило тяжело вздохнул.

    — Я так и знал, что ты станешь ревновать меня к своей жене, — грустно заметил Сирило и улыбнулся Синнии. Она так смутилась, что постаралась поскорее выдернуть у него свою руку. — Не бойтесь меня, Синния, моя красавица. Я не буду посягать на вашу честь, ведь вы жена Диллона.

    — Я совсем не боюсь вас. Если мой взгляд показался вам испуганным, то это только потому, что вы слишком многое позволяете себе с женщиной, которую видите первый раз в жизни.

    Лицо Синнии опять залила краска. Девушку смутил ее собственный бестактный и нелепый ответ Сирило.

    — Вот так вот, дядя, — насмешливо произнес Диллон. — Но давайте все-таки сначала я представлю вас друг другу. Это Синния, моя жена и королева Бельмаира. Синния, это мой дядя Сирило, принц Лесного королевства. Он прибыл в Бельмаир, чтобы помочь нам.

    — Милорд, — проговорила Синния и сделала Сирило реверанс, а он, в свою очередь, вежливо ей поклонился.

    — Мне кажется, что Нидхуг должна присоединиться к нам, — заметил Калиг.

    — Я пойду и приглашу ее сюда сама, — отозвалась Синния и вышла из зала.

    — Ты нисколько не преувеличил, принц-тень, когда рассказывал, что Синния — настоящая красавица, — сказал Сирило.

    — И помимо всего прочего — моя жена. Не забывай об этом, — раздраженно напомнил Диллон.

    — Клянусь, что постараюсь все время помнить об этом, — примирительно улыбнулся Сирило. — Хотя мне будет очень сложно бороться с искушением дотронуться до нее. Я никогда не сделаю ничего предосудительного, мы же с тобой не только родственники, но и друзья, и ссориться нам не стоит.

    — Кстати, Нидхуг — дракон женского пола, — сухо сообщил Сирило Диллон. — Лучше попробуй соблазнить ее.

    — А у нее есть какие-нибудь слабости? — неожиданно серьезно спросил Сирило.

    — О да! Нидхуг — настоящая обжора, — ответил Диллон, с трудом сдерживая смех.

    — Я обещал твоей бабушке, что Сирило постарается вернуться домой как можно быстрее, — сказал Калиг. — И что вернется он целым и невредимым. Как только Нидхуг к нам присоединится, мы все вместе отправимся в Академию и попробуем найти потайную комнату и старинные книги, хранящиеся там.

    Все согласились с предложением Калига. Когда Синния с Нидхуг вошли, мужчины сидели за столом, пили вино и оживленно разговаривали о всяких пустяках. Взглянув на Сирило, Нидхуг что-то тихонько прошептала на ухо Синнии. И обе рассмеялись.

    Диллон встал и пошел навстречу драконихе, чтобы поздороваться.

    — Приветствую тебя, Нидхуг, — сказал он и пожал ее красивую лапу.

    — Приветствую и тебя, мой дорогой король, — сказала Верховный Дракон и приветливо ему кивнула. Взгляд ее сверкающих глаз переходил с Калига на Сирило. — Повелитель принцев-теней Калиг, я приветствую тебя. Значит, этот красивый молодой человек и есть принц Сирило, который прибыл нам помочь?

    Последнюю фразу она сказала кокетливо и игриво — мужская красота принца явно произвела на нее впечатление.

    — Приветствую тебя, Нидхуг, — ответил Калиг.

    — Приветствую вас, мадам, — поздоровался Сирило. — Я и не знал, что дракон может быть таким… прекрасным. Я никогда не видел таких чудесных существ, как вы.

    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 146
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки