LoveRead.info » Книги » Романы » Следуй по пути из лепестков персика 2 - Ольга Сергеевна Ануфриева

Следуй по пути из лепестков персика 2 - Ольга Сергеевна Ануфриева

Книгу Следуй по пути из лепестков персика 2 - Ольга Сергеевна Ануфриева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

86 0 23:00, 17-05-2025

Книга Следуй по пути из лепестков персика 2 - Ольга Сергеевна Ануфриева читать онлайн бесплатно без регистрации

Продолжение приключений Наташи в мире, похожем на Древний Китай. Вторая книга цикла

    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 94
    Перейти на страницу:
    талантливая девушка, словно одарённая небесами. Ты сочиняешь стихи, подходящие случаю? Можешь повторить, я не совсем расслышал?

    Позади, на Камчатке лодки, двое любопытных слуг принялись старательно прислушиваться к разговору.

    — Нет, это не я сочинила, — улыбнулась Мэй-Мэй, — Вспомнила стихотворение, но я не припомню автора: «Если скажу ему, как зовут создателя этого произведения, у него сразу сложится какой-то явно не нужный мне пазл, поймёт, что иноземным духом пахнет…»

    Гу Мин Мэй-Наташа повторила четверостишие.

    — Какие прекрасные слова, какой в них сквозит глубокий смысл, — одобрительно-сосредоточено кивнул Бэй Ху и легонько улыбнулся. — Если бы стихотворение было написано не от мужского имени, то тогда я бы мог предположить, что это ты сочинила, просто не помнишь или стесняешься сказать… Хотя ты про войну уже писала от лица мужчины военного. Сестра Мэй-Мэй, тебе не будет затруднительно, если я попрошу тебя ещё что-нибудь вспомнить?

    «Ну наконец-таки, отмер, а то я уже было грешным делом начала думать, что с восковой фигурой на лодке катаюсь», — обрадовалась Наталья, но снаружи лишь улыбнулась:

    — Хорошо…

    Грустно и тихо у берега сонного…

    Лодка плывет — ты дремли…

    Я расскажу про мечты, озаренные

    Прежнею лаской земли…

    Только остались у берега сонного

    Утлые в лодке мечты…

    В этих мечтах — навсегда отдаленная,…

    Ты, лучезарная, ты…

    — Очень красиво! Прекрасно! — второй принц, улыбаясь, похлопал в ладоши.

    * * *

    — Во даёт. Твоя хозяйка оказывается умеет быть милой, а не только дерзкой, как мальчишка, и неприятности устраивать, — с любопытством в голосе прошептал Яочуан.

    Головы слуг уже были рядом с друг с дружкой, потому что они пытались рассмотреть что-нибудь в небольшом пространстве между тихонько отодвинутыми занавесками. Но, оказалось, там ничего интересного не происходит.

    — Моя молодая госпожа всегда была прекрасной и очень одарённой, — гордо повернулась к слуге принца, Чун Хуа, — Она добродетельная и умная.

    Их лица оказались рядом друг с другом, служанка и слуга замерли от неловкости, не торопясь отодвигаться друг от друга.

    — Ага, смотри, как она быстро добивается и окручивает моего господина, — Яочуан отвернулся и снова с интересом стал прислушиваться.

    Личная служанка Мин Мэй ущипнула парня за щёку а потом ещё сильнее за плечо:

    — Это твой господин добивается и окручивает мою барышню! — сердито пошипела она, смущение и влюблённость сразу спали, личная помощница Гу Мэй обидчиво отвернулась: «Я думала, я ему нравлюсь, а он гадости про мою барышню говорит!»

    — Дурная что ли⁈ Больно же, — рассердился Яочуан.

    — Что у вас там происходит? — послышался голос второго принца.

    — Чун Хуа, всё в порядке? — обернулась Мин Мэй.

    — Это злюка щипается, — пожаловался страж Ли Ху. — Можно, я её скину за борт? — парень, конечно, не собирался этого делать, но ему нужно было показать, как он недоволен этой особой и обижен.

    — Я тебя сейчас самого сброшу, — ответил второй принц и рассмеялся. — Не смей обижать девушку.

    — Я⁈ Это она! — нутро слуги кипело от несправедливости.

    — Но ты же мужчина и старше. И вместо того, чтобы найти общий язык и вести себя мудрее, ты хочешь сбросить девушку за борт? Мужчина ли ты вообще? — хитро улыбнулась Гу Мин Мэй-Наталья.

    Яочуан замолчал, сердито надулся, сжав губы, и сложил на груди руки в замок.

    * * *

    Мэй-Наташа и Бэй Ху рассмеялись. Взгляды молодых людей встретились, но второй принц, замерев лишь на пару мгновений, постарался в смятении скорее отвезти глаза в сторону:

    — В бегущей воде

    Весенняя светит луна.

    На смирной реке

    Покой и небес тишина.

    И лотос мне хочет

    Чей-то секрет рассказать,

    Чтобы душа моя

    Радостью стала полна, — после последних слов произнесённого им стихотворения, Ли Ху снова посмотрел в лицо Мин Мэй.

    Безмолвный разговор взглядами продолжался около минуты.

    — Сестра Мэй-Мэй, у меня для тебя есть угощение, — улыбнулся Ли Бэй Ху и выудил из нутра лодочной беседки деревянную коробочку. — Я специально просил дворцового повара приготовить его. Это лучшие нежные пирожные с лепестками персика, — молодой человек открыл коробку, — предлагаю угоститься.

    — Спасибо, даже как-то неудобно, у меня для тебя ничего нет, — смутилась Наташа-Мэй.

    — Это всего лишь пустяк, — улыбнулся второй принц. — К тому же, ещё у меня есть для тебя потрясающая новость. Мои люди выяснили имя твоей служанки, что дали ей родители.

    Чун Хуа вскочила и быстро пробралась через беседку ближе к разговаривающим, взволновано превратившись в слух.

    — Хуан Цзао, — довольно произнёс Ли Бэй Ху.

    — Хуан — это фамилия? — уточнила Мин Мэй.

    — У крестьян нет фамилии, если это не клан фермеров, — пояснил второй принц.

    «Счастливый очаг или счастье очага», — сразу перевела Натали:

    — Просто замечательное имя! Поздравляю тебя, Хуан Цзао, с обретением своего настоящего имени! — Мин Мэй обняла свою служанку.

    Бывшая Чун Хуа встала на колени и поклонилась в пол второму принцу:

    — Благодарю вас, ваше высочество, — в её голосе слышался стоящий в горле от счастья комок. — Госпожа, ваше высочество, никогда не забуду вашу доброту!

    — Сначала крестьяне были не слишком откровенны, но после, как узнали, что за продажу чужого ребёнка никого не накажут, ещё и дадут денег, то рассказали, — улыбнулся Яочуан.

    — Мне бы ещё грамоте обучиться, — намекнула Мэй-Наташа.

    — Я обязательно об этом позабочусь, — улыбнулся Бэй Ху, а сам тревожно подумал: «Ни в коем случае… Если с таким своевольным и решительным характером Мэй-эр будет ещё и грамотная, я могу не удержать её подле себя… Мэй-Мэй станет слишком самостоятельной».

    «Что-то я не вижу у него большого рвения об этом позаботиться… Надеюсь, это волшебник, а не очередной сказочник в моей жизни», — скептически посмотрела на него Натали.

    * * *

    — Итак, где Мэй-эр⁈ — генерал Гу буравил свирепым взглядом личную помощницу своей дочери. Та продолжала виновато стоять на коленях:

    — Господин, я занималась своей работой и действительно предполагала, что барышня находится у себя, — Ци Шуй прятала испуганные глаза в пол.

    — Да будто бы! В глаза мне смотреть! Хватит врать! — князь был возмущён и обеспокоен.

    — Супруг, успокойся, не нервничай, — госпожа Гу схватила мужа за предплечье обеими ладонями. — Наша девочка не глупа, не думаю, что она после нашего обстоятельного разговора могла ввязаться в какую-нибудь неприятность. Я уверена, что всему есть какое-то логическое объяснение.

    — Вот я и хочу узнать, какое! — Гу Кай вырвал свою руку. — А-Мэй нет в поместье, всё обыскали! Ни её, ни Чун Хуа! Что делать незамужней барышне вне дома вечером, да ещё и без повозки⁈ Мы должны немедля отправить людей её искать, вдруг что-нибудь, храни её небеса, случилось!

    Гу Баожей мотнула в сторону глазами для Фенг Мао, распорядившись, чтобы он шёл на улицу и дожидался сестру у ворот.

    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 94
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки