LoveRead.info » Книги » Романы » Флирт в ритме мамбо - Терри Грант

Флирт в ритме мамбо - Терри Грант

Книгу Флирт в ритме мамбо - Терри Грант читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

307 0 13:26, 10-05-2019
Флирт в ритме мамбо - Терри Грант
10 май 2019
Автор: Терри Грант Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2009
0 0

Книга Флирт в ритме мамбо - Терри Грант читать онлайн бесплатно без регистрации

Очаровательная хозяйка табачной лавки Флавия давно и безнадежно влюблена в своего постоянного клиента, который проявляет к ней полное равнодушие. От отчаяния Флавия выходит замуж, но ненадолго. Измена мужа и развод с ним окончательно ввергают ее в депрессию. И тут судьба сводит ее с веселым парнем Диего, который, заметив тоску в глазах красавицы, предлагает ей... учиться танцевать мамбо - ведь ритм этого танца несовместим с печалью! И с этого момента жизнь Флавии начинает волшебным образом меняться...
    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
    Перейти на страницу:

    — Принимать которое должен вовсе не ты, — многозначительным тоном оборвала его Флавия.

    — Да, конечно, я повел себя слишком опрометчиво… — смущенно проговорил Анджело и, помедлив, беспомощно развел руками. — Что ж, я, пожалуй, пойду… Не буду мешать продаже оставшейся продукции… Загляну к вам чуть позже…

    Мирелла проводила его сочувственным взглядом и, когда он вышел на улицу, с упреком обратилась к Флавии:

    — Как ты можешь прогонять человека, который пытается помочь тебе всеми доступными ему средствами?

    — Я его вовсе не прогоняла, — спокойно возразила Флавия.

    — Но сделала все для того, чтобы он убрался отсюда как можно скорее, — проворчала Мирелла.

    — Да, это так, — с готовностью подтвердила Флавия. — И я даже могу тебе объяснить, почему я так поступила…

    Мирелла устремила на нее вопросительный взгляд.

    — Думаешь, я просто так спросила у него насчет «Матенори»? — спросила Флавия и, не дожидаясь ее ответа, уверенно проговорила: — Вовсе нет. Я сегодня разговаривала по телефону с синьором Ровеньери, который возглавляет эту фирму, и он вовсе не отказался от сотрудничества с нами. Наоборот, он очень внимательно меня выслушал и, если бы не объявленная им цена поставки, мы пришли бы к обоюдному соглашению…

    — И ты рассказываешь мне об этом только сейчас? — негодующе перебила ее Мирелла. — Подумать только! Ты заключаешь соглашения за моей спиной, а я обо всем узнаю последней…

    — Ты, кажется, меня плохо расслышала. Я ведь сказала: если бы не объявленная цена поставки, мы пришли бы к соглашению, — терпеливо повторила Флавия. — А это значит, что мы его пока не заключили, — с расстановкой объяснила она.

    Мирелла немного помолчала, осмысливая услышанное.

    — И что же это за цена? — поинтересовалась она наконец.

    — Она почти вдвое превышает ту, которую мы платили «Сигаро Амато», так что это не решит наших проблем…

    Мирелла издала обреченный вздох, потом окинула Флавию заинтересованным взглядом.

    — Значит, ты считаешь, что Анджело обманул тебя и на самом деле он никуда не звонил и ни с кем не разговаривал?

    Флавия пожала плечами.

    — По-моему, ты только что сама ответила на свой собственный вопрос…

    — Но зачем ему нужно так поступать? — задумчиво поинтересовалась Мирелла.

    — Этого я и сама пока не понимаю, — честно призналась Флавия. — Как и причины произошедших с ним перемен…

    — В любом случае, твой звонок в «Матенори» не дал положительных результатов, а значит, от его обмана мы все равно ничего не потеряли, — рассудительно заметила Мирелла. — Думаю, нам следует в ближайшее время обзвонить и другие фирмы… Вот только положительный результат и в этом случае не гарантирован, ведь ты столько лет сотрудничала с «Сигаро Амато», что остальные о твоей лавчонке даже и не слышали…

    Флавия взяла с полки пачку «Доньи Изабеллы», медленно распечатала ее, усевшись за прилавок рядом с Миреллой, и, закурив тонкую сигарету, устремила невидящий взгляд сквозь стеклянные двери магазина.

    — Знаешь, в Санто-Доминго я случайно познакомилась с одним парнем… Его зовут Риккардо Сильвиани… Как выяснилось, он приезжает туда из Сиены, чтобы заключать договоры с производителями сигар, — ничего не выражающим голосом сообщила она.

    Мирелла, привстав, окинула ее профиль изумленным взглядом.

    — Нет, эта поездка определенно лишила тебя последнего разума, — растерянно прошептала она. — Почему ты ничего не рассказала мне об этом сразу? — повысив голос, требовательно поинтересовалась она. — Ведь мы столько дней ломали голову над тем, как нам выпутаться из этой кошмарной истории, а ты…

    — Я решила, что прибегну к его помощи только в самом крайнем случае, — выпустив в сторону кольцо дыма, все тем же ничего не выражающим голосом перебила ее Флавия.

    Мирелла вскочила со стула и нервно забегала от одного стеллажа с сигарными полками к другому.

    — Нет, вы ее только послушайте! — возмущенно всплеснув руками, воскликнула она. — В самом крайнем случае… Подумать только… И когда же он, по-твоему, должен наступить? Когда полки окончательно опустеют и нам придется прикрыть лавочку?

    Флавия тяжело вздохнула.

    — Ты же ничего не знаешь… Поначалу, когда ты мне сообщила о безумных требованиях моего бывшего мужа, я напрочь позабыла и о самом Риккардо, и о его профессии… А потом, уже по дороге сюда из Флоренции, я поняла, что у меня просто не хватит смелости обратиться к нему за помощью…

    Мирелла бросила на нее недоуменный взгляд.

    — Не хватит смелости? — пожав плечами, переспросила она. — Не понимаю… Он что, такой страшный?

    — Мне сейчас не до шуток, — с упреком проговорила в ответ Флавия.

    — Мне, представь, тоже… — живо откликнулась Мирелла. — Может, ты объяснишь, почему для беседы с этим человеком непременно требуется смелость?

    Флавия придвинула к себе круглую пепельницу и, затушив в ней недокуренную сигарету, коротко бросила:

    — Дело не в нем…

    — А в ком же тогда? — удивленно поинтересовалась Мирелла. — Уж не в тебе ли?

    Флавия немного помолчала, задумчиво разглядывая прилавок, затем так же коротко бросила:

    — В его подруге.

    Взгляд Миреллы мгновенно озарился внезапной догадкой.

    — А-а… — понимающе протянула она. — Обстоятельства твоего отдыха, кажется, начинают проясняться…

    — Ты меня не так поняла, — нетерпеливо оборвала ее Флавия. — С Риккардо меня ничто не связывает…

    — Вот как? Чем же тебе в таком случае насолила его подруга? — с любопытством поинтересовалась Мирелла.

    Флавия ничего не ответила, продолжая разглядывать прилавок.

    Мирелла на несколько мгновений тоже умолкла, внимательно наблюдая за своей собеседницей. Затем, сев на свое прежнее место, тихо проговорила:

    — Можешь не отвечать… Я и так все поняла… Она отбила у тебя твоего темнокожего танцора, верно?

    Флавия вскинула на нее удивленный взгляд.

    — Как ты догадалась? — так же тихо спросила она. — Я ведь тебе ничего не рассказывала о Диего…

    Мирелла снисходительно улыбнулась.

    — Даже те общие фразы, которыми ты описывала ваши уроки танцев, ясно давали понять, что ты неравнодушна к своему учителю… Впрочем, как и он к тебе… Я в этом уверена… И что бы ни предпринимала та девица, ей не удастся вас разлучить…

    Флавия отрицательно покачала головой.

    — В самом начале нашего знакомства Диего сам признался, что влюблен в нее, но она не обращает на него внимания… А накануне отъезда я узнала, что он пригласил ее вместо меня на урок мамбо… — еле слышно проговорила она. — И теперь меня там нет… А Бьянка всегда рядом… Они работают в одном отеле…

    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки