LoveRead.info » Книги » Романы » Герцог и я - Джулия Куин

Герцог и я - Джулия Куин

Книгу Герцог и я - Джулия Куин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 028 0 21:06, 08-05-2019
Герцог и я - Джулия Куин
08 май 2019
Автор: Джулия Куин Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2001
0 0

Книга Герцог и я - Джулия Куин читать онлайн бесплатно без регистрации

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…
    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 87
    Перейти на страницу:

    Саймон издал вздох облегчения:

    — Тогда я спасен.

    Гиацинта смотрела на него с подозрением:

    — Вы смеетесь надо мной, сэр?

    — А как вы сами думаете?

    — Думаю, да… — Она в самом деле ненадолго задумалась. Потом сказала:

    — Но вы мне нравитесь. Если вы женитесь на моей сестре…

    Дафна чуть не подавилась бисквитом и закашлялась.

    — И что тогда? — глядя только на девочку, спросил Саймон.

    — Тогда знайте, я не против.

    Он продолжал смотреть на нее. Еще немного подумав, она прибавила:

    — Но если не женитесь на ней, тоже будет неплохо… Тогда дождетесь меня.

    Что ответить на первое и на второе предположения, Саймон не знал и был весьма благодарен Грегори, когда тот дернул сестренку за косу и кинулся бежать, а она — за ним.

    — Насколько я понимаю, — со смехом сказала Дафна, — Грегори бросил вам спасательный круг.

    — Он здорово меня выручил. Я совершенно не умею обращаться с детьми… Сколько лет Гиацинте?

    — Около десяти. По-моему, вы прекрасно сходитесь с ними. Почему вы спросили о возрасте?

    — Иногда она рассуждает совсем как взрослая. Как ваша мать.

    — Не бойтесь. Это просто обезьянничанье. Вам ничего не грозит, ваша светлость. Ни от нее, ни от меня.

    Теперь его спас от ответа возглас леди Бриджертон:

    — Собираемся! Уже поздно.

    Саймон достал карманные часы:

    — Еще только три.

    Дафна беспомощно передернула плечами:

    — У мамы свое понятие о времени. Она считает, что леди должна к пяти часам обязательно быть дома.

    — Но почему?

    — Объяснить это сложно. Просто одно из незыблемых правил, усвоенных с детства и передаваемых по наследству. Я привыкла не задавать лишних вопросов, потому что бесполезно… Идемте.

    Они направились к пришвартованной у пристани яхте. Дафна заметила, что с лица Саймона исчезло оживление, появившееся во время разговора с Гиацинтой, оно снова стало замкнутым, даже печальным. Совсем другое лицо. Ей стало его жаль, она попыталась весело улыбнуться и произнесла:

    — Вы говорили, что не общались с детьми. Но у вас просто природное умение делать это.

    Он ничего не отвечал. Она ласково потрепала его по рукаву:

    — Из вас получится прекрасный отец, я уверена. Дети любят и понимают шутки.

    Он так резко повернулся к ней, что она испугалась.

    — По-моему, я уже говорил вам, что не имею намерения жениться. Никогда.

    — Но я…

    — Поэтому нет никакого смысла разговаривать о моем отцовстве.

    — Я… простите.

    Она постаралась выдавить улыбку перед тем, как отвернуться, и надеялась, что он не заметил, как у нее задрожали губы. Разумеется, она прекрасно знала, что их ухаживание друг за другом — всего лишь игра, однако не могла сдержать охватившего ее чувства разочарования. Словно на что-то надеялась. Чего-то ожидала. Хотела…

    Они подошли к причалу, где собрались остальные. Несколько человек были уже на борту яхты. Грегори, приплясывая, подпрыгивал на узких сходнях.

    — Грегори! — крикнула леди Бриджертон. — Прекрати сейчас же!

    Он утихомирился, но остался на сходнях.

    — Сойди оттуда! — вновь закричала мать. — Иди на палубу или спускайся на берег!

    Саймон отошел от Дафны и поспешил к яхте.

    — Мальчик может поскользнуться, — пробормотал он. — Доски сейчас сырые.

    Грегори опять начал отплясывать воинственный танец.

    — Эй! Что тебе мама сказала?

    Это крикнула Гиацинта, но в ответ брат показал ей язык.

    Дафна поспешила вслед за Саймоном, говоря:

    — Какой упрямый… Надеюсь, с ним ничего не случится.

    — Если помешают канаты, на которые он свалится. А если нет…

    Саймон был уже почти рядом с разыгравшимся мальчиком.

    — Пройди на палубу, Грегори, — окликнул он его, — и дай мне пройти!

    — А почему вы без Дафны? — спросил тот. — Помогите ей. Я и сам взойду.

    Саймону захотелось схватить его за шиворот и стащить с опасной доски, изменив тем самым мнение Дафны о себе как о человеке, умеющем достойно обходиться с детьми.

    С палубы к попытке унять Грегори присоединился Энтони. Перегнувшись через борт, он грозно закричал:

    — Эй, ты! Сейчас же марш на борт!

    Дальше все произошло почти мгновенно, но в глазах наблюдавших растянулось, как это бывает, на более длительное время, за которое они (те, кто наблюдал) успели увидеть несколько картин, сменивших друг друга.

    Сначала Грегори поскользнулся на сходнях и беспомощно взмахнул руками. Затем ему на помощь с обеих сторон кинулись Саймон и Энтони. Грегори, резко повернувшись, толкнул брата, и тот, совершенно не ожидая этого, взмахнул протянутыми для помощи руками и начал падать в воду. Но перед этим столкнулся с бежавшим снизу Саймоном, который тоже не смог удержать равновесия и тоже оказался в Темзе… А что же Грегори? Каким-то чудом он удержался на скользкой доске и ползком, как краб, влез на борт.

    Дафна прикрыла рот рукой не то от ужаса, не то от приступа дикого смеха.

    Леди Бриджертон заподозрила ее во втором и осуждающе сказала:

    — На твоем месте я не стала бы так веселиться. Дафна с трудом подавила смех и ответила:

    — Мне кажется, мама, ты сама предпринимаешь героические усилия, чтобы оставаться серьезной. Я ошибаюсь?

    Сквозь стиснутые зубы ее мать еле слышно выдавила:

    — Да, ошибаешься, — и отвернулась, чтобы окончательно не выдать себя.

    Тем временем Энтони и Саймон выбрались из воды, промокшие до нитки и взирающие без всякого одобрения друг на друга. Им было не до смеха. А тот, кто стал невольной причиной всего этого, благоразумно спрятался где-то на яхте.

    — Может, тебе следует вмешаться, дочь моя? — сказала леди Бриджертон, чем вызвала недоумение Дафны.

    — Мне? А зачем?

    — Все выглядит так, будто Энтони и наш гость вот-вот вцепятся друг в друга.

    — Но почему? Во всем виноват Грегори.

    — Разумеется. Но они ведь мужчины, а значит, не любят попадать в смешное положение, — мудро рассудила леди Бриджертон, — и будут искать из него выход. Не драться же им с двенадцатилетним мальчиком?

    Она как в воду глядела, потому что как раз в эти минуты Энтони со злостью взирал на Саймона и ворчал:

    — Я бы сам справился, если б не ты… Твой прыжок на сходни только напугал мальчишку.

    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 87
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки