LoveRead.info » Книги » Романы » Порочные лжецы - Лаура Ли

Порочные лжецы - Лаура Ли

Книгу Порочные лжецы - Лаура Ли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

654 0 23:00, 24-08-2023
Порочные лжецы - Лаура Ли
24 август 2023
Автор: Лаура Ли Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Порочные лжецы - Лаура Ли читать онлайн бесплатно без регистрации

Лжецы. Все до единого. Короли и королевы моей новой школы. Отец и мачеха, которых я никогда не знала. У каждого из них больше богатства и привилегий, чем я могла себе представить. У каждого из них есть куча грязных секретов, ради защиты которых они готовы на все. Эти люди привыкли получать все, что хотят, а хотят они превратить мою жизнь в сплошные мучения. К сожалению для них, нельзя сломать того, кто уже сломлен. К сожалению для них, я не сдамся без боя. К сожалению для них, я заставлю их заплатить… даже если это будет последнее, что я сделаю.

    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 55
    Перейти на страницу:
    class="p">— Просто замечательно, спасибо, что спросила.

    — Я рад это слышать, — говорит Чарльз.

    Мэдлин поднимает глаза на свою дочь.

    — Как Кингстон, дорогая? Вы уже обсудили, в какой цветовой гамме вы собираетесь на выпускной?

    Пейтон хмыкает и дергает головой в мою сторону.

    — Тебе стоит спросить вон у той воришки бойфрендов.

    Мэдлин поворачивается ко мне, в ее выражении лица заметна растерянность.

    — Что это значит?

    Я пожимаю плечами.

    — Понятия не имею. Кингстон бросил ее, так что, похоже, она ищет, кого бы обвинить.

    Лицо Пейтон краснеет.

    — Он не бросал меня! Мы обоюдно решили сделать перерыв.

    Я насмехаюсь. Боже, эта девушка просто бредит.

    — Конечно, давай остановимся на этом.

    Мэдлин снова смотрит на Пейтон.

    — Вы снова расстались? Я думала, вы уладили свои… проблемы.

    Пейтон перекидывает ягоды на своей тарелке.

    — Только временно. Я дала ему разрешение пуститься во все тяжкие, или что-то в этом роде, до того, как мы закончим школу и придет время для серьезных отношений, — она смотрит мне прямо в глаза. — Ты можешь привлечь его внимание сейчас, но это ненадолго. Ты не сможешь удержать его. Он всегда возвращается ко мне.

    — Я не хочу его. Сколько раз я должна тебе это повторять?

    Она закатывает глаза.

    — Верно. Тогда почему ты с ним тусуешься?

    Я скрежещу зубами.

    — Мы… друзья. Я также дружу с его сестрой. Ты собираешься обвинить меня в том, что я также хочу Эйнсли?

    Мэдлин откашливается.

    — Жасмин, я не знала, что вы с Кингстоном проводите время вместе. Когда это началось?

    — На этой неделе, — я пожимаю плечами. — Ничего особенного. Мы потусовались один раз. И моя семилетняя сестра была с нами почти все время.

    У Пейтон отвисает челюсть.

    — Кингстон не любит маленьких детей. Зачем ему проводить время с одной из них?

    Я ухмыляюсь.

    — Хм, это странно, потому что, если вы спросите меня, он очень хорошо с ними ладит.

    Мэдлин выглядит расстроенной, но по какой-то причине Чарльз выглядит довольным этой информацией.

    Чарльз делает глоток своего кофе.

    — Что ж, я рад слышать, что у тебя появились друзья, Жасмин. Кингстон Дэвенпорт — прекрасный молодой человек. Я одобряю твое общение с ним.

    Я бросаю на него взгляд, который говорит: — Ну, спасибо, потому что твое одобрение делает мою жизнь полноценной.

    — Папа! — кричит Пейтон.

    Чарльз закатывает глаза.

    — О, не будь такой занудой, Пейтон. Мужчины не созданы для моногамии. Если Кингстон хочет провести немного времени с Жасмин или любой другой девушкой — это не твое дело. Попытки навязать ему что-то силой ничего не дадут. Ты прекрасно знаешь, что иного ожидать нельзя.

    Я прикусываю язык, чтобы не наброситься на его женоненавистническую задницу.

    Ноздри Пейтон раздуваются, прежде чем она меняет выражение лица и улыбается.

    — Ты прав, папочка. Конечно.

    Он кивает.

    — Конечно, я прав.

    В комнату входит мисс Уильямс.

    — Извините, что прерываю, но молодой мистер Дэвенпорт только что въехал на подъездную дорожку.

    Слава Богу.

    Моя вилка звякнула о тарелку, когда я уронила ее.

    — Это моя машина.

    Мэдлин и Пейтон ахают в унисон.

    Донор спермы улыбается.

    — Ты можешь быть свободна, Жасмин. Хорошего дня в школе.

    Я беру свою сумку из-под стола и перекидываю ее через плечо.

    — Да… спасибо.

    Я не могу сбежать из Сумеречной зоны достаточно быстро. Я выхожу через парадную дверь как раз в тот момент, когда подъезжает Кингстон.

    Боже, как бы я хотела не находить его машину такой сексуальной, но это так. Действительно нахожу. Я целую минуту возилась, прежде чем сообразила, как открыть дверь, и только потом скользнула на пассажирское сиденье.

    — Привет, — глаза Кингстона прикованы к моим бедрам.

    Я одергиваю свою клетчатую юбку на место. Она задралась, когда я садилась в машину. Мне нужно быть более осторожной, я все еще не привыкла носить эти чертовы вещи каждый день.

    — Привет. Ты появился как раз вовремя, чтобы спасти меня от самого неловкого завтрака в моей жизни. Я почти уверена, что Пейтон была готова выцарапать мне глаза.

    Кингстон переключает передачу.

    — С каких пор Каллаханы завтракают вместе по будням?

    — С сегодняшнего дня, видимо, — я пожимаю плечами. — Мой донор спермы захотел «отметиться» у нас.

    Он хмурится.

    — Что именно?

    — Он спросил меня, как дела в школе, как я устроилась. И все в таком духе. Потом заговорил о тебе, и напряжение возросло в четыре раза. Веселые времена, — я делаю смешное лицо. — Нет.

    Кингстон поднимает брови.

    — Что насчет меня?

    — Я точно не помню… Мэделин спросила Пейтон что-то о вечере выпускников. Потом Пейтон обвинила меня в попытке увести тебя у нее, в результате чего Чарльз начал нести какую-то сексистскую чушь о том, что мужчины неспособны к моногамии.

    Он разразился смехом.

    Я прищуриваюсь, глядя на него.

    — Только не говори мне, что ты согласен с этим придурком.

    Губы Кингстона растягиваются в ухмылке.

    — Я определенно не согласен с ним. Это общее утверждение практически для всего. Кстати, о выпускном вечере… Ты уже купила платье?

    — С чего бы мне это делать?

    Он смотрит на меня так, как будто я тупая.

    — Потому что так поступают девушки.

    — Да, но я не большинство девушек.

    — Я заметил, — говорит он совершенно искренне. — Но тебе все равно нужно его купить.

    Я скрещиваю руки на груди.

    — Почему это? Я не собираюсь идти.

    — Почему, черт возьми, нет?

    — Почему, черт возьми, я должна? — бросаю я вызов.

    — Господи Иисусе, женщина, — Кингстон выдыхает. — Тебе нужно купить платье, потому что мне нужна пара, и я хочу, чтобы ты была этим свиданием.

    Я качаю головой.

    — Мне жаль… Я думала, что оставила Bizzarro World в доме. О чем, черт возьми, ты говоришь?

    Кингстон в отчаянии проводит рукой по лицу.

    — Ты собираешься бороться со мной на каждом шагу? Почему с тобой так чертовски трудно?

    — Э-э… потому что ты не всегда можешь получить то, что хочешь? Почему ты вообще хочешь, чтобы я была твоей парой? Я тебе даже не нравлюсь.

    Он бросает на меня язвительный взгляд.

    — Мы оба знаем, что это неправда.

    Я качаю головой.

    — Ладно. Я нравлюсь твоему члену. Но остальная часть тебя считает меня мусором, помнишь?

    — Чертовски раздражающая, упрямая задница, — бормочет он.

    — Ну, если я такая, блядь, раздражающая, зачем мы вообще разговариваем?

    — Ладно. Тогда я заткнусь.

    Я смотрю в окно.

    — Отлично. Тогда договорились: никаких разговоров.

    Кингстон включает стерео, и мы доезжаем до школы, не сказав больше ни слова. Когда мы заезжаем на парковку, я собираюсь открыть свою дверь, но он сжимает мои запястья, не давая мне пошевелиться.

    — Что ты делаешь, придурок? Отпусти!

    — Просто, блядь, подожди секунду! —

    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 55
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки