LoveRead.info » Книги » Романы » Мои нереальные парни - Долли Олдертон

Мои нереальные парни - Долли Олдертон

Книгу Мои нереальные парни - Долли Олдертон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

625 0 09:01, 01-09-2023
Мои нереальные парни - Долли Олдертон
01 сентябрь 2023
Автор: Долли Олдертон Жанр: Книги / Романы
+1 1

Книга Мои нереальные парни - Долли Олдертон читать онлайн бесплатно без регистрации

Как найти любовь, когда все вокруг ее уже нашли? Терапия любви – это когда любовь приходит в твою жизнь не для того, чтобы остаться в ней, а чтобы ее изменить.«Это книга глубоко личная и вместе с тем способная тронуть сердце каждого, ведь проблемы, с которыми сталкиваются герои, так или иначе знакомы многим тридцатилетним. Поиск второй половинки, дружба, карьера, планы на жизнь, разбитые иллюзии… Автор обращается к такой тонкой материи, как человеческие отношения, но делает это без надрыва, а с легкой иронией. В результате ко многим сценам и диалогам хочется вернуться и перечитать не один раз». – Елена Петухова, переводчикЯ заполнила раздел «Обо мне»:Нина Дин, 32 года, кулинарный писательМестонахождение: Арчвэй, ЛондонИщу: любовь и идеальную булочку с изюмомТак, тридцать второй день рождения, самый заурядный из всех возможных, чудесным образом положил начало самому странному году моей жизни.«История о том, где мы находим любовь и как за нее держимся». – Vogue«Абсолютный нокаут». – Тейлор Дженкинс Рейд«Так трогательно, так забавно, так красиво и так пронзительно». – Стэнли Туччи«Роман, полный правды о жизни, дружбе и любви». – Хейг Мэтт Хейг

    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 63
    Перейти на страницу:
    о французском замке Пикассо и знал, какие именно пирожные заказать в своей любимой кондитерской. В том очаровательном и смешном папе, который просил картофель фри и клал ломтик себе на плечо, ломая комедию перед усталыми официантками. В папе, который рисовал географические карты на бумажных салфетках и привлекал внимание официантки в конце трапезы, водя пальцем в воздухе, будто по бумаге. Я не могла вспомнить, когда он это делал в последний раз.

    – Правда?

    – Да! – сказал он, лучась озорством. – Ладно, теперь можешь взглянуть.

    Я покорно обернулась и увидела трех женщин с седыми волосами, совершенно непохожих друг на друга. Дамы стояли у витрины и разглядывали пирожные через стекло.

    – Ух ты, надо же, – покорно согласилась я.

    – Нэнси, Диана и Юнити. Они самые.

    – Они самые, – повторила я. – Верно. Чаю?

    – Нэнси, должно быть, приехала из Франции. Как бы мне хотелось с ней поговорить. Интересно, что бы она подумала о простолюдине вроде меня?

    – Мистер Дин?

    Мы обернулись. Возле нашего столика стоял мужчина лет сорока, с мягкими чертами лица и копной густых каштановых волос, в круглых очках с черепаховой оправой.

    – Я Артур Ланн. Учился у вас много лет назад. В Сент-Майклс. – Папа непонимающе уставился на него. – Очевидно, вы меня не помните. Вы сильно мне помогли, когда я подавал документы в Оксфорд. Я почти уверен, что смог поступить только благодаря вам.

    – Очень приятно познакомиться, – сказала я. Папа тем временем отвлекся на трех женщин у прилавка. – Я его дочь, Нина. В каком колледже вы учились?

    – В колледже Магдалины. По большей части плачевный опыт, хотя день, когда пришло письмо о зачислении, вероятно, стал самым счастливым в маминой жизни. Так что я очень вам благодарен, мистер Дин.

    – Зовите его Билл, – попросила я.

    Папа обернулся.

    – Да, Билл сгодится, – сказал он.

    – Билл. Пожалуй, странновато обращаться к учителю по имени, даже когда тебе сорок четыре.

    – Да, немного странно, – подтвердила я, цепляясь за общие фразы.

    – Вообще-то я думал связаться с вами, чтобы рассказать о созданной в вашу честь группе в «Фейсбуке», где многие бывшие ученики делятся историями и воспоминаниями о вас. Еще там хорошие старые фотографии с выпускного. Надо будет передать им, что я вас встретил.

    Отец все еще разглядывал трех женщин.

    – Папа, – мягко сказала я, привлекая его внимание.

    Он перевел взгляд на нас.

    – Вы когда-нибудь читали «Любовь в холодном климате»[37]? – спросил он.

    Артур вежливо попытался скрыть недоумение.

    – Нет, не припомню…

    – Обязательно прочтите.

    – Чем вы сейчас занимаетесь? – спросила я, пытаясь замаскировать трещины в папиной логике разговора.

    – Я юрист, – сказал Артур. – Вероятно, это пустая трата диплома по английскому языку. Хотя, наверное, любая работа – пустая трата диплома по английскому языку.

    – Да, – согласилась я. – Пожалуй, вы правы.

    Я отчаянно хотела объяснить Артуру, что папа болен, чтобы мистер Дин из его воспоминаний, подаривший ему вдохновение и поддержку, не уступил место этому безучастному человеку, который едва мог поздороваться.

    – Ну мне пора, я здесь со своей семьей. – Артур указал на один из столиков, где его ждала женщина с двумя мальчиками предподросткового возраста в темно-синих курточках, с такими же густыми каштановыми волосами, как у их отца. – Приятно было повидаться. Я вспоминаю вас каждый раз, когда открываю новую книгу. Вы всегда твердили, что литература принадлежит всем и мы не должны перед ней робеть. Я говорю это своим мальчикам, которые только учатся любить чтение.

    Папа улыбнулся и ничего не ответил.

    – Большое спасибо, что подошли, – сказала я.

    Глядя, как Артур и его семья уходят, я поняла, что это он был на том снимке, который я нашла дома среди папиных документов: фотография улыбающегося юноши с родителями в день выпуска из колледжа Магдалины. Мне хотелось побежать за ним и объяснить, в чем дело. Но папа слишком плохо ориентировался в происходящем, и я не могла оставить его в кафе одного. Я боялась, что он попытается заговорить с тремя псевдосестрами Митфорд, которые так его зачаровали. Поэтому я просто смотрела, как Артур и его семья выходят из кондитерской и удаляются по улице. А мы с папой всю дорогу до дома говорили только о сестрах Митфорд.

    Мама открыла дверь в очередном тренировочном наряде: фиолетовые легинсы с цветочным принтом, серая майка и такая же толстовка на молнии. На спине металлическими заклепками были выбиты очертания Будды.

    – Привет, милый, – сказала она папе, целуя его в щеку. – Как выставка?

    – Замечательно, – ответил он.

    Мама звонко поцеловала меня блестящими губами.

    – Мы впервые увидели «Сон» Пикассо. Пожалуй, я готова назвать ее любимой из его картин, – сказала я. – Цвета вживую невероятны.

    – Да, и мы заприметили трех сестер Митфорд: Диану, Нэнси и Юнити, – добавил папа, усаживаясь на ступеньки лестницы, чтобы разуться. – Вот бы подслушать, может, они говорили о политике.

    – Разве они все не… – начала было мама. Я метнула в нее взгляд, напоминая о нашем уговоре. – О!.. Вот так встреча.

    – И мы ходили в папину любимую венгерскую кондитерскую, – попыталась я незаметно сменить тему. – Поели кофейных пирожных.

    – Похоже, вы удачливо провели время, – сказала мама.

    – Удачно, – ответил папа и встал, держась за перила.

    – Что, прости?

    – Правильно говорить «удачно провели время», – сказал он. – Не «удачливо». Слова-паронимы.

    Мама ненавидела, когда ее поправляли, я унаследовала эту черту от нее.

    – Как скажешь, Билл, – не стала спорить она.

    – Папа, хочешь чашку чая?

    – Да, пожалуйста, Би, – ответил он, удаляясь в гостиную.

    – Здесь Гвен, – сказала мама, когда он закрыл дверь.

    Мы пошли в кухню. Гвен сидела за столом с ручкой в одной руке и кружкой чая в другой и что-то читала в своем блокноте. Она подняла глаза и одарила меня теплой широкой улыбкой.

    – Нина, как дела?

    – Все хорошо, спасибо, как у вас?

    – Очень хорошо. Мы с вашей мамой обсуждали последние новости.

    – Я рассказывала Гвен о том, что он до сих пор встает посреди ночи.

    – Что вполне нормально на данном этапе, – сказала Гвен. – Его внутренние часы перестраиваются, это накладывает отпечаток на его ощущение времени и, конечно, очень сбивает с толку. Он не понимает, почему на улице темно в полночь – ему кажется, что сейчас утро, а он недавно проснулся.

    – Да, поэтому он в три часа ночи возится внизу, – сказала мама.

    – По крайней мере, он не выходит из дома, – заметила я. – Хотя, наверное, тебя это жутко раздражает, мама.

    Она благодарно кивнула. За время болезни отца я поняла, что зачастую ей требуется только признание трудностей, с которыми она сталкивается.

    – Есть изменения в его поведении, которые вы хотели бы обсудить? – спросила Гвен. – Какие-нибудь новые фантазии?

    – Они примерно одинаковые, – ответила мама. – В основном он просто существует в другом времени и думает, что все еще работает или что его мама до сих пор жива. Иногда он более далек от реальности.

    – Наверное, все из-за того, что он столько читает, – предположила я. – Он всю жизнь путешествовал по другим мирам, воображая картины, почерпнутые на страницах книг. Должно быть, он, так или иначе, цепляется за эти истории.

    – Согласна, – сказала Гвен. – И, как мы уже обсуждали, если непротиворечие действует успокаивающе, то соглашайтесь, не раздумывая.

    – Единственная проблема в том, что он начал ставить оценки, – добавила мама.

    Она подошла к приставному столику, где стоял телефон, и достала из стопки блокнотов свой ежедневник, исписанный папиными крестиками и галочками.

    – У меня идея, – сказала я, ставя сумочку на стол и вытаскивая несколько старых рабочих тетрадей. – Я нашла работы своих бывших учеников с тех времен, когда преподавала английский язык. И запросто найду еще. Так что мы можем отдать их ему на проверку.

    Я посмотрела на маму: она явно была не в восторге от идеи использовать дополнительный реквизит для усмирения папиных фантазий, но хотела казаться спокойной и готовой к сотрудничеству перед Гвен.

    – Отличная мысль, – похвалила Гвен, допивая остатки чая. – Попытка не пытка.

    – Как дела в целом? – спросила я у мамы после ухода Гвен.

    – О, все по-старому. Утром мы с Глорией ходили на пилатус, – сказала она.

    – Пилатес, – машинально исправила я.

    Почему я постоянно ее поправляла?

    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 63
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки