LoveRead.info » Книги » Романы » Возраст чувственности - Элизабет Бикон

Возраст чувственности - Элизабет Бикон

Книгу Возраст чувственности - Элизабет Бикон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

698 0 13:33, 26-05-2019
Возраст чувственности - Элизабет Бикон
26 май 2019
Автор: Элизабет Бикон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2018
0 0

Книга Возраст чувственности - Элизабет Бикон читать онлайн бесплатно без регистрации

Ровена Уэстхоуп, вдова двадцати четырех лет, вернувшись в родной дом после гибели мужа на войне, вела тихую, скучную жизнь, как и должно в ее положении. Выручая непоседливую младшую сестру из очередной переделки, женщина знакомится с Джеймсом Уинтерли – представителем аристократического рода. Первое отталкивающее впечатление, которое мужчина производит на нее, несмотря на красоту и видимые достоинства, при ближайшем знакомстве сменяется сначала интересом, а потом и влюбленностью. Происходит это после того, как, нарушив приличия, Ровена подслушивает под окном его откровенный разговор с братом. Она понимает, что Джеймс совсем не такой человек, каким кажется. В его жизни немало тайн, боли и потерь. Несмотря на то, что они из разных миров, у Джеймса и Ровены много общего, и они могут помочь друг другу обрести счастье.
    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 51
    Перейти на страницу:

    Итак, они подошли к разговору о женщине, которую он любил. Ровена помнила ее имя – Хебе – и сейчас пыталась восстановить в памяти все, что слышала о ней. Самое неприятное, что даже тогда, под окном, Ровену охватила ревность к бывшей любовнице Джеймса. Пытаясь восстановить душевное равновесие, она могла кое-что пропустить. Пожалуй, не стоит упоминать о Хебе, тем более когда Джеймс смотрит так пристально, будто читает мысли.

    – И эти дети – тех, кто погиб за идею? – понизив голос, спросила Ровена.

    – Да, они невинные жертвы. Их родители поставили дело выше благополучия семьи. Мне сложно понять, что можно так поступить ради сомнительной цели.

    – Почему же? Вы ведь сделали то же самое. Или вами двигала жажда наживы?

    – У меня не было семьи.

    Он говорил так, словно оправдывался. Ведь большинство мужчин ставили бы себе в заслугу заботу о трех сиротах и не умалчивали бы об этом. Джеймс считал, что не сделал ничего выдающегося. Как же ей защититься от такого человека?

    – Ваш брат и племянница, а также Гидеон и Калли с вами не согласятся.

    – Они от меня не зависят.

    – Как и мои близкие. Но я сражалась бы ради них с самим дьяволом, не только с Бонапартом.

    – Я тоже. – Уинтерли бросил на нее раздраженный взгляд, будто признался в этом вынужденно.

    – И вы занялись контрабандой для того, чтобы защитить брата и его дочь, так?

    – Происходящее виделось мне веселым приключением, я был молод.

    – Жаль, что меня там не было. Хоть кто-то должен был сказать вам, что нельзя вести себя как полный идиот. Вам лучше было остаться и помириться с братом.

    Джеймс пожал плечами.

    – Но это невозможно! Я не стал бы слушать маленькую девочку, какой вы были, когда мне исполнилось двадцать, – пояснил он с улыбкой.

    – Мне было десять лет, но вам пришлось бы меня выслушать. Мама говорила, что в том возрасте я была такой же бесстрашной и непослушной, как Эстер.

    – Какое неожиданное признание. Но в то время я не слушал даже свою тетушку, а она была самой уважаемой и храброй женщиной в моем окружении. Но почему же вы так изменились, почему стали покорной?

    – Я повзрослела, мистер Уинтерли.

    – Хм, – улыбнулся он, будто вовсе не был в этом уверен, и оглядел ее с ног до головы. – В некотором смысле, да, с этим не поспоришь, но в другом…

    – Мы сейчас говорим о вас, – перебила его Ровена.

    – Не по моей воле.

    – Вам больше нравится делать вид, что у вас нет сердца, верно? И не говорите мне о глубокой любви к близким и сострадании к несчастным детям.

    – Ваши слова ранят меня в самое сердце, миссис Уэстхоуп, – произнес он беззаботным тоном салонного завсегдатая.

    – Не стоит вести себя со мной так, Джеймс. Если, конечно, хотите, чтобы я всерьез воспринимала ваше идиотское предложение.

    – Значит, вы все же пока раздумываете?

    – Причина не в вас, а в несчастных детях.

    – Несчастных? Потому что они малы и оторваны от родного дома? Или потому, что их спас я?

    – И то и другое, – не раздумывая выпалила Ровена.

    – Так вы готовы представить меня своим мужем? – усмехнулся Джеймс.

    – Только после дождичка в четверг.

    – О, я уже чувствую себя под пятой у жены, а вы еще даже не согласились на брак.

    – И не соглашусь… Если только не увижу, что детям рядом с вами грозит опасность. Ради них я готова принести жертву.

    – Что ж, судя по тому, какого вы обо мне мнения, надо заняться организацией нашей свадьбы как можно быстрее.

    – Я не сказала, что выйду за вас, – процедила Ровена. – А вы все же джентльмен и не посмеете меня заставить. Я ведь слишком много о вас знаю.

    – Что ж, надеюсь, мои дети тронут ваше сердце, если мне не удалось. И еще скажу, что не смог отвернуться от последствий войны и ринуться в новую битву, как сделали целые нации. Я привез троих детей сюда, потому что только так мог сохранить им жизнь. Ровена, ты готова стать для них матерью и помочь мне их вырастить? Одному мне не справиться.

    Джеймс стал таким серьезным, будто решалась его судьба. Возможно, так и было, но Ровена этого не осознавала. По спине пробежала дрожь.

    – Вы можете нанять меня в качестве няни или гувернантки, – заявила она, гордо вскинув голову. Укол ревности к незнакомой француженке заставил ее продолжить: – На вашем пути встречается столько женщин, что женитьба будет мешать вашей личной жизни.

    – Знайте, я никогда раньше не делал предложение женщине. В раннем возрасте у меня возникло стойкое отвращение к браку.

    – Неудивительно, – кивнула Ровена.

    Уинтерли молча окинул ее взглядом. Неужели он никогда не забудет о том, как много ей о нем известно?

    – Я готова вернуть вам секреты, которые украла, подслушивая под окном. Признаюсь, мне никогда не казались приятными супружеские отношения, даже когда на заре нашего брака Нейт старался быть внимательным, а потом я и вовсе поклялась, что не буду принадлежать ни одному мужчине. Для детей семья – необходимое условие для нормальной жизни, ради них я готова рискнуть и сказать вам «да».

    – Ваш муж был глупцом, – уверенно заявил Джеймс.

    – Дело не в нем, мне недостает темперамента, – возразила Ровена и покраснела от неожиданно сделанного признания.

    – Вы серьезно так думаете? – хмыкнул Уинтерли.

    Неужели своим откровением она невольно бросила вызов этому красивому джентльмену? Может, ей стоит позволить поцеловать себя еще раз, чтобы он признал ее правоту?

    – Да. Мне сложно представить, что ваше самолюбие позволит предложить мне фиктивный брак. А сейчас давайте закончим наш разговор, мне пора переодеваться к ужину.

    – Вы так проголодались? – спросил Джеймс с коварной улыбкой бывалого повесы.

    – Невероятно, – ответила Ровена и отчего-то вспомнила их поцелуй у окна в полумраке спальни. Щеки ее предательски запылали.

    – И все же я нахожу вас очень привлекательной и страстной женщиной, несмотря на все ваши предупреждения. Вы мне не кажетесь ледяной красавицей, Ровена Финч. – Он склонился к ее лицу и прошептал: – Позволите поцеловать вас? Тогда я докажу, что ваш муж глубоко ошибался.

    – Что ж, если вам нравится привлекать к себе ненужное внимание, прошу, не останавливайтесь. Мы опоздаем на ужин, а вы ведь изъявили желание быть с семьей сегодня вечером.

    Теперь идея заставить его отказаться от брака, продемонстрировав холодность, казалась ей уже не такой хорошей. И почему он назвал ее Ровеной Финч? Той девушки больше нет. Она была импульсивной, жадной до жизни и очень отличалась от кроткой, скучной вдовы, какой стала сейчас. Кто знает, чего ожидать, если все эти качества перемешаются в одном человеке.

    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 51
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки