Записки у изголовья. Книга 2 - Тан Ци
Книгу Записки у изголовья. Книга 2 - Тан Ци читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
81 0 14:05, 22-03-2025Книга Записки у изголовья. Книга 2 - Тан Ци читать онлайн бесплатно без регистрации
Что вы готовы отдать ради любви? Две тысячи лет Бай Фэнцзю пыталась достичь недосягаемого. Две тысячи лет она смотрела в спину Верховному владыке Дун Хуа, мечтая однажды встать рядом и увидеть в его глазах свое отражение. Неужели в обмен она не заслужила ни единого шанса на счастье?Или все же заслужила? Пусть совсем крошечный, едва различимый в сгущающихся тенях… и оплаченный кровью и жизнями двух гордецов, что молчаливым упрямством обрекли себя на вечные муки.Фэнцзю пожертвовала ради него самым дорогим, теперь настал черед Дун Хуа пойти на все, чтобы сберечь ее, пусть им и предначертано поражение. Верховный владыка выходил победителем из сотен заведомо проигрышных битв, и, даже если сама судьба сулит крах, он возобладает над судьбой. Ради Фэнцзю Дун Хуа готов сражаться и умереть, но как прославленному воину сделать самое сложное – вернуть ее доверие?Их связь так хрупка, что грозит вот-вот оборваться…
– От воды дует холодный ветер, почему ты ничего не накинула, когда выходила?
Голова Фэнцзю еще не показалась из-под плаща, а господин Си Цзэ уже спокойно сел рядом, взял ее чашку с чаем, поднес к губам и осушил одним глотком. Вокруг них раздалось несколько невнятных вздохов.
Фэнцзю с трудом выбралась из-под плаща, и все ее спокойствие, с которым она разбирала план Чанди, испарилось без следа. Взгляд ее остановился на ее чашке у его губ. В голове Фэнцзю что-то взорвалось. Она быстро протянула руку, пытаясь остановить его:
– Нет, господин. Это моя чашка!
Си Цзэ повернул голову с неким удивлением.
– Что твое – мое. Какая же разница?
В голове Фэнцзю раздался очередной взрыв. Избегая взглядов окружающих, она прикрыла рукой одну сторону лица и серьезно спросила:
– Вы приняли не те лекарства? Вы никогда так раньше себя не вели…
Си Цзэ недолго помолчал, после емко ответил:
– Не те лекарства я пил раньше.
Затем он перелил суп из горшочка в пиалу и протянул ей:
– Вот, выпей.
Сегодня господин Си Цзэ вел себя совершенно непредсказуемо – что в словах, что в делах. Сбитая с толку Фэнцзю озадаченно взяла суп.
– Что это? Вы приготовили?
Она принюхалась и восторженно спросила:
– Вы в самом деле заходили на кухню? Никогда бы не подумала. Больше всего меня восхищают те, кто умеет готовить! Давайте при случае обменяемся опытом.
Чашка в руке Си Цзэ дернулась, зато ничто не дрогнуло в его лице, когда он ответил:
– Я… заходил на кухню посмотреть, как готовит Чача.
* * *
Поскольку застолье было почти семейным, рамки церемоний стискивали присутствующих не слишком сильно. Из-за тюлевого полога доносились звуки струнных и духовых инструментов, гости начали неторопливо переговариваться. Обмен колкостями между Фэнцзю и господином Си Цзэ прошел незамеченным.
Но Чанди уже подготовила почву для сплетен. Кто-то сказал будто бы между прочим:
– В прошлый раз я брал у вас книгу и увидел ваши исключительные заметки. Действительно, что ни слово, то жемчужина, шедевр! Я восхищен!
Ему в тон отвечали:
– Как могут знания, которые я получил в своем захолустье, сравниться с вашими? Не смею, выучив пару иероглифов, звать себя образованным, дабы не выставить себя в глазах уважаемого брата посмешищем.
Казалось, говорящие с удовольствием беседовали и пили вино, но на самом деле оба не отводили глаз от Си Цзэ и Фэнцзю.
Поскольку Си Цзэ не убоялся трудностей далекого пути, чтобы успеть на застолье, повелителю неразлучников, естественно, следовало парой вежливых слов выразить заботу о его самочувствии. Он посмотрел на Си Цзэ, затем с на редкость озабоченным лицом повернулся к Аланьжэ.
– Си Цзэ сказал, что сейчас тебе нельзя есть плоды Цзибо. Почему?
Почему? Да Фэнцзю понятия не имела. Она посмотрела на Си Цзэ и рискнула предположить:
– Может… может, оттого, что плоды Цзибо – чудесное лекарство? Цзюйно больна, ей бы этих плодов побольше, а мне, соответственно, поменьше?.. А, честно говоря, я…
Она собиралась сообщить, что по доброте душевной отдаст болезненной сестрице плод и это ничуть ее не обеспокоит, но Си Цзэ оборвал ее еще до того, как она о том заикнулась:
– Аланьжэ съела траву-защитника духа, а эта трава несовместима с плодом Цзибо. Поэтому сейчас плоды ей нельзя.
Фэнцзю подумала про себя: ты же на стороне Цзюйно, вот и будь на стороне Цзюйно. Я же молчу, что за чушь ты несешь?
Она так глубоко ушла в свои мысли, что, не особо думая, выпалила:
– Когда это я съела траву-защитника духа?
Си Цзэ посмотрел на нее и подпер пальцем подбородок.
– Вместе с супом?
Фэнцзю неверяще посмотрела на пиалу.
– Разве это не уха с имбирем?
Си Цзэ искоса посмотрел на пару кусочков имбиря, которые она выловила ложкой.
– Трава-защитник духа растет в местах с наивысшей инь, поэтому запах сырой рыбы[26] очень…
Он не договорил, когда кое-что смыслящая в готовке Фэнцзю все уже поняла:
– О, так для этого блюда вы сначала использовали запах рыбы, чтобы скрыть вкус травы-защитника, затем положили имбирь, чтобы избавиться от запаха рыбы? Очень ловко, но есть и другой способ. Вот, послушайте, интересно, что вы скажете. Хотя запах травы-защитника и силен, думаю, баранина могла бы его…
Си Цзэ немедленно согласился:
– Попробуем баранину в следующий раз.
Чача, стоявшая рядом с ними, не выдержала и вмешалась:
– Господа, это ж не просто блюдо…
Постепенно гул толпы смолк. Цзюйно и Чанди сидели с пепельно-серыми лицами, а придворные внизу склонили головы и обменялись многозначительными взглядами. Наконец задумчивый повелитель неразлучников нарушил молчание, повернулся к Си Цзэ и сказал:
– То есть вы отправились за травой-защитником духа не для Цзюйно?
Голова Фэнцзю потяжелела. Она совсем забыла об этом.
Так, значит, она не видела Си Цзэ потому, что он отправился рисковать собой в далеких горах, чтобы добыть траву-защитник духа для нее. Какими только талантами и добродетелями она заслужила подобную заботу? Да, они были супругами, но каким же образцовым мужем надо быть, чтобы так заботиться о жене из простейшей вежливости?
Мысли Фэнцзю заполошно метались, так же, как и ее взгляд. Она увидела, как Си Цзэ мельком взглянул на Цзюйно, а затем снова посмотрел на повелителя и повелительницу. Выражение его лица было нечитаемым.
– Если не ради Аланьжэ, зачем бы мне совершать это долгое и опасное путешествие в Куншань?
Он на миг задумался, затем сказал:
– Повелитель действительно попросил меня определить причины недомогания первой принцессы. Насколько я могу судить, она здорова и не нуждается в моем лечении. А вот Аланьжэ… Она меня очень волнует.
Фэнцзю поперхнулась чаем.
– Что за бред вы несете? Вы же раньше обо мне только на расстоянии и волновались. Насколько не те лекарства вы выпили?
Си Цзэ наклонился и заботливо похлопал ее по спине. Он еще долго хлопал, пока наконец неторопливо не выдал:
– О, я нечасто спускаюсь с гор во дворец, а ты все не заходишь повидаться со мной.
Фэнцзю не уловила никакого зерна здравого смысла в его словах, нахмурилась и указала на очевидную несостыковку:
– Это вы ко мне не заходите, нет?
Си Цзэ слегка поморщился, обдумывая, как на это ответить, затем самым честным образом солгал:
– Я приходил к тебе, но ты меня даже не заметила. Проводишь время
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
-
Riya23 июнь 00:13
Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса більше було і...
По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
-
awaynice21 июнь 16:59
Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая....
Эхо забвения - Хелен Гард
