LoveRead.info » Книги » Романы » Шрамы Анатомии - Николь Алфрин

Шрамы Анатомии - Николь Алфрин

Книгу Шрамы Анатомии - Николь Алфрин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

52 0 09:05, 26-02-2026
Шрамы Анатомии - Николь Алфрин
26 февраль 2026
Автор: Николь Алфрин Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Шрамы Анатомии - Николь Алфрин читать онлайн бесплатно без регистрации

Перспективный звездный квотербек колледжа Бронкс Миллер уверенно идет к карьере в НФЛ. И хотя он предельно сосредоточен на футболе, это не мешает ему развлекаться. На самом деле, он самый скандально известный игрок как на поле, так и за его пределами. Несмотря на его принципиальный отказ от серьезных отношений, он еще не встречал девушку, способную перед ним устоять. Однако когда его ставят в пару с отличницей и будущим медиком Оливией Маккосленд в лаборатории анатомии, он понимает, что, возможно, хочет чего-то большего. Но даже когда Бронкс начинает ослаблять защиту и сбрасывать маску плейбоя, внешние силы полны решимости разлучить их. Хотя Бронкс и Оливия могут оказаться более похожими, чем они могли себе представить, им придется сражаться за совместное будущее. На этом пути они оба поймут: шрамы бывают разными, но не они определяют будущее человека.

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 95
    Перейти на страницу:
    она берет себя в руки, садясь прямо, ее скрещенные руки напрягаются на груди.

    — Таковы мои условия, — говорит она с окончательностью, лишь с малейшей нервной дрожью в голосе.

    Я ухмыляюсь, откидываясь назад и устраиваясь поудобнее на стуле.

    — Ты очень жестко торгуешься, Финч. Должно быть, ты действительно не хочешь идти со мной.

    Я смотрю, как ее черты немного смягчаются, на ее лице мелькает взгляд вины.

    — Дело не в этом, — бормочет она так тихо, что я почти не слышу ее.

    Черт, теперь я чувствую себя придурком из-за того, что заставил ее почувствовать себя плохо. Я имел в виду это только как шутку.

    Прежде чем я успеваю спросить ее, в чем дело, звонит мой телефон в кармане, и я быстро хватаю его, отключая звонок. Я смотрю на экран, мысленно стону. Это третий раз, когда мне звонят за последнюю неделю, так что я знаю, что что-то должно быть не так. У меня просто нет времени или умственных способностей, чтобы разобраться с этим прямо сейчас.

    Засовывая телефон обратно в карман, я смотрю на Оливию.

    — Как я уже сказал, Финч, ты очень жестко торгуешься, но я хочу, чтобы ты знала, что я процветаю под давлением. И с такими высокими ставками, — я издаю тихий свист, — я могу даже получить сотню.

    Это вызывает крошечную улыбку на ее лице.

    — Мне придется надрывать свою задницу, чтобы получить эту оценку, — признаю я. — Так что, я думаю, мне придется проводить еще больше времени со своим репетитором, — говорю я, одаривая ее надежной, кривой усмешкой.

    Она сдерживает улыбку, садясь прямо на стуле и переворачивая страницу своего учебника.

    — Думаю, она сможет втиснуть тебя в свое расписание.

    Глава 18

    Взрыв

    Мой телефон на краю стола загорается от входящего звонка. Я быстро смотрю на экран, чтобы увидеть номер, от которого я уклонялся уже некоторое время. Инстинктивно я нажимаю кнопку «Отклонить» и переворачиваю телефон экраном вниз на столе.

    Я поднимаю глаза и случайно ловлю проницательный взгляд Крысеныша на моем телефоне через стол. Любопытный ублюдок.

    Схватив телефон, я засовываю его в карман, бросая Крысенышу «какого-черта» взгляд. Его взгляд быстро возвращается к мертвому родственнику перед ним.

    Я возвращаю свое внимание к Оливии, уловив при этом сильный запах формальдегида от настоящей лабораторной крысы, сидящей между нами. Маленький грызун широко разрезан, его внутренние органы выставлены напоказ. В перчатках Оливия тычет и зондирует внутри маленького парня, время от времени сверяясь с нашим лабораторным руководством, пока она бормочет о различных частях, по которым у нас будет контрольная на следующей неделе.

    — Думаю, это надпочечник, — бормочет она неуверенно себе под нос. Щурясь и наклоняя голову, чтобы лучше рассмотреть, она указывает мизинцем на какую-то блеклую ткань внутри крысы.

    Я придвигаюсь ближе, наклоняя голову, чтобы повиснуть над крысой, моя щека в дюймах от ее.

    — Хм, не знаю, — говорю я, мой взгляд мечется между живым — не совсем живым — грызуном перед нами и тем, что в нашем лабораторном руководстве для справки. — Думаю, это может быть вот это. — Я указываю чуть выше того места, куда указывает она.

    Ее губы кривятся вбок в раздумье.

    — Нет, я действительно думаю, что это вот это, — говорит она, все еще указывая мизинцем на то же самое место.

    Черт его знает. Все такое крошечное и практически одного и того же блеклого цвета, трудно сказать, что есть что. Но я, впрочем, почти уверен, что прав.

    — Не знаю, я думаю, что я прав. Может быть, твой гений, наконец, перешел ко мне, и теперь я нужен тебе в качестве репетитора, — дразню я.

    Оливия усмехается.

    — Мечтай, — говорит она, и мы погружаемся в игривый спор о том, кто прав.

    — Оливия права, — безапелляционно вмешивается Крысеныш с другого конца стола.

    Какого черта он знает это? Он никак не может видеть, куда она указывает, с такого расстояния. Черт, я сижу прямо рядом с ней, и даже мне приходится щуриться, чтобы увидеть. Так что либо у этого крысоподобного мудака сверхчеловеческое, лазерно-острое зрение, либо он просто пытается мне насолить. И я знаю, что верно последнее.

    Я бросаю на него сердитый взгляд, сжимая челюсть, чтобы не наорать на него.

    — Сосредоточься на своей крысе, — коротко приказываю я ему.

    Его темные проницательные глаза сужаются, глядя в ответ на меня.

    — Что вы, ребята, ищете? — спрашивает Делайла, глядя на нас поверх очков с другой стороны стола, где она нависает над своей собственной мертвой крысой.

    — Надпочечники. — Оливия вздыхает, откидываясь на стуле, слегка побежденная и немного раздраженная.

    — Дайте мне посмотреть. — Делайла встает и подходит к нашей стороне стола, втискиваясь между нами двумя. Она наклоняется над нашими плечами, наблюдая. — Хм, трудно сказать, — говорит она, отстраняясь и используя запястье, чтобы поправить очки.

    Глядя через плечо, Ди подает знак Трейси, которая подпрыгивает к нашему столу.

    — Что случилось, друзья? — спрашивает жизнерадостная помощница преподавателя, более чем готовая помочь.

    — Мы пытаемся найти надпочечники, — сообщает ей Оливия.

    — Хорошо, что вы, ребята, думали? — спрашивает она, побуждая нас показать ей наши идеи, вероятно, желая превратить это в своего рода обучающий момент, а не просто дать нам ответ.

    — Я думаю, одна здесь, — говорит Оливия, снова указывая своим мизинцем в перчатке.

    — Бронкс? — подзадоривает Трейси, и я показываю ей, где, по моему мнению, это находится.

    — Иногда эти крошечные части немного трудно идентифицировать у этих ребят. Они определенно не такие четкие и определенные, как в руководстве, и эти крысы изнашиваются после использования всю неделю, так что они ни в коем случае не в идеальном состоянии. Но, Оливия, я думаю, ты права. Прямо здесь, — Трейси указывает туда, где Оливия указывала мгновение назад, — находится железа. А другая вот здесь. — Трейси указывает на ту, что с другой стороны. — Как я уже сказала, иногда очень трудно сказать, но ты был очень близок, Бронкс, — говорит она ободряюще.

    — Я же говорила, — самодовольно говорит Оливия, игриво показывая мне язык. Я знаю, что это был добродушный, насмешливый жест, но каким-то образом он меня раздражает.

    — Я же говорил, что она права, — не слишком приятно заявляет Крысеныш, действительно заставляя мою кровь кипеть. Я собираю большое количество сдержанности и удерживаю себя от того, чтобы наклониться через стол и ударить его прямо по лицу.

    Затем мой телефон жужжит в кармане. Снова. Что раздражает меня еще больше.

    — Вы все думаете, что такие умные, да? — взрываюсь я, чувствуя себя воздушным шаром, наполненным слишком большим количеством воздуха. Я резко встаю со стула, ножки скрипят по

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 95
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки