LoveRead.info » Книги » Романы » Жестокие сердца - Ева Эшвуд

Жестокие сердца - Ева Эшвуд

Книгу Жестокие сердца - Ева Эшвуд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

323 0 18:13, 01-04-2026
Жестокие сердца - Ева Эшвуд
01 апрель 2026
Автор: Ева Эшвуд Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Жестокие сердца - Ева Эшвуд читать онлайн бесплатно без регистрации

НАША ИСТОРИЯ НАЧАЛАСЬ С ЖЕСТОКОСТИ. ЖЕСТОКИМ БУДЕТ И ФИНАЛ. Всего на один прекрасный миг я позволила себе расслабиться и вздохнуть с облегчением. Лишь на крохотную секунду сумела разглядеть путь к легкой, мирной жизни с моими мужчинами. Счастье было так близко… Но все рухнуло. Мечты разбились, когда меня так жестоко вырвали из рук братьев Ворониных. Я оказалась среди врагов и теперь вынуждена взглянуть в глаза монстров, от которых бежала все это время. Но даже погрязнув в глубинах беспросветной тьмы, я продолжаю верить и надеяться. Мои мужчины придут за мной. Во что бы то ни стало они защитят меня… или умрут, пытаясь это сделать.

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 117
    Перейти на страницу:
    усыпанная звездами, переливается мягким светом, где золотые блики танцуют в такт с изящными ледяными скульптурами. Официанты, словно тени, грациозно движутся среди гостей, предлагая изысканные канапе и хрустальные бокалы, наполненные искристым шампанским.

    Гости – обычный набор для подобных мероприятий, те же люди, что пришли на вечеринку по случаю нашей с Троем помолвки, которую устроила Оливия. Большинство из них, скорее всего, присутствовали и там, хотя в тот день я была недостаточно внимательна, чтобы сейчас узнать кого-либо из них. Они блистают в своих нарядах, пестрят драгоценностями, дорогими часами и дизайнерской одеждой.

    Это вечеринка в честь годовщины родителей Троя – роскошная, модная тусовка на крыше для всех их друзей и людей, на которых они хотят произвести впечатление или с которыми хотят вести дела.

    Трой рассказал мне о вечеринке, когда я еще была в плену в его доме у черта на куличках. Предполагалось, что это будет наш первый совместный выход в свет в качестве супружеской пары. Он собирался впервые появиться на публике со мной, своей женой. Ублюдок просто с ума сходил от злорадства, когда сказал, что я должна буду здесь появиться и хорошо себя вести. И теперь мне остается лишь радоваться, что это сработало в мою пользу.

    Ведь это помогло мне проникнуть сюда.

    Мы идем по крыше, прокладывая себе путь сквозь небольшие группы гостей. Я чувствую, как люди наблюдают за нами, их взгляды скользят от меня к троице. По мере того, как мы продвигаемся, вокруг нас начинают шептаться. Некоторые из слов я улавливаю.

    Не все узнают меня – у меня ведь другой цвет волос, – но парни выделяются даже в костюмах. Они не похожи на людей из высшего общества, и это заметно.

    Но мы пришли сюда с определенной целью, поэтому по большей части игнорируем их.

    Оливию легко заметить: она стоит возле бара в серебристом платье. Бабушка разговаривает с пожилым мужчиной со стаканом в руке, но как только мужчина отходит, чтобы поговорить с кем-то еще, она смотрит в сторону – и ее глаза встречаются с моими.

    Она слегка поворачивает голову. На ее лице отражается несколько эмоций, и я могу сказать, что она удивлена, увидев меня. Затем она переводит взгляд на парней, и ее тщательно смастеренная маска на мгновение трескается.

    На морщинистом лице проступают презрение и ненависть, показывая, насколько она на самом деле уродлива. Но затем она берет себя в руки, возвращая своему лицу выражение нейтральной вежливости, которое обычно обезоруживает людей и располагает их к ней. Оливия достает телефон из крошечной сумочки, которую держит в руках, и подносит его к уху, не сводя с нас глаз, как если бы наблюдала за стаей диких собак.

    – Пошли, – шепчет Мэлис, и я киваю.

    Мы направляемся прямиком к ней, и Оливия через мгновение прячет телефон в сумочку, пробегая по мне взглядом. Если у нее и есть мнение о моем наряде, она ничего не говорит. Вместо этого она смотрит куда-то мимо парней, словно ожидая увидеть за их спинами кого-то еще.

    – Где Трой? – спрашивает она. – И что вы здесь делаете?

    – Меня пригласили, – холодно отвечаю я, игнорируя вопрос о Трое. Мы еще вернемся к этому.

    – Я знаю. Но твою маленькую банду преступников – нет, – тон Оливии становится ледяным: – Это ошибка, Уиллоу. Ты глупа, раз продолжаешь втягивать их. Мне казалось, ты утверждала, будто они тебе дороги.

    – Так и есть, – парирую я.

    – Тогда тебе следует отпустить их. Притащив их сюда, ты тем самым можешь запросто разрушить их жизни.

    Это явная угроза, и Мэлис реагирует на нее, делая небольшой шаг вперед. От него исходят волны ярости, и, хотя он не делает ни одного движения, чтобы замахнуться на Оливию, и даже не подходит достаточно близко, чтобы причинить ей боль, становится очевидно – он этого очень хочет.

    – Уиллоу ни во что нас не втягивала, – огрызается он. – Мы будем на ее стороне, несмотря ни на что, черт возьми.

    Оливия смотрит на него с леденящей неприязнью. Ее седые волосы блестят на свету, когда она слегка склоняет голову набок и прищуривает глаза.

    – Ты должен был усвоить свой урок, – цедит она. – Ты был создан для того, чтобы быть чьей-нибудь собачонкой, а собак, которые не слушаются, усыпляют, – она не повышает голоса, но в ее тоне присутствует нечто такое, от чего у меня мурашки бегут по спине. – Я думала, кто-нибудь преподаст тебе этот урок, пока ты был в тюрьме, но, очевидно, он не прижился. Когда тебя отправят обратно, я позабочусь о том, чтобы ты стал чьей-нибудь сучкой.

    Это шокирующе грубые слова для такой, как она. Кажется, будто они совсем не сочетаются со всей этой изысканной одеждой, что она на себя нацепила, и ее манерой держаться. Эти слова ударяют меня, точно кнут, и я едва не дергаюсь от захлестывающей меня ярости.

    Я делаю шаг вперед, вставая между ней и Мэлисом, ядовитые слова готовы сорваться с языка. Но прежде чем я успеваю что-либо сказать, позади нас раздается какой-то шум.

    Я поворачиваю голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как несколько полицейских пробираются внутрь, проталкиваются мимо гостей и направляются к нам. Пульс подскакивает, хотя мы этого ожидали.

    Оливия позвонила им. Вот с кем она разговаривала по телефону.

    Все остальные гости прекратили свои разговоры и наблюдают. Теперь у нас есть зрители, и я чувствую, как у меня пульсирует в горле, а все тело напрягается от волнения.

    Оливия выглядит самодовольной, поднимает руку, жестом приглашая копов подойти к нам, как будто они уже и так не шли в нашу сторону.

    – Вы миссис Стэнтон? – спрашивает один из полицейских.

    Она кивает.

    – Да, офицер, так и есть. Полагаю, что на арест этих троих выписаны ордера. – Она указывает на парней, глаза блестят предвкушением. – Я просто хотела исполнить свой гражданский долг и сообщить вам, что они здесь. Я понятия не имела, что они собирались заявиться на эту вечеринку, ведь здесь им явно не место.

    Полицейские переглядываются, а затем переводят взгляд на трех братьев.

    – Имена? – спрашивает один из них, и все трое называют их.

    Я молча наблюдаю за происходящим, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не схватить их за руки и не броситься к лифту. Мы так долго были в бегах. Это навевает яркие воспоминания о той ночи в баре, когда Мэлиса чуть не арестовали, а нам удалось спастись просто потому, что началась драка и мы смогли скрыться. Почти невозможно подавить порыв устроить какой-нибудь отвлекающий маневр, чтобы мы снова смогли

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 117
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки