LoveRead.info » Книги » Романы » Девушка из бара - Линда Френсис Ли

Девушка из бара - Линда Френсис Ли

Книгу Девушка из бара - Линда Френсис Ли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

640 0 23:53, 11-05-2019
Девушка из бара - Линда Френсис Ли
11 май 2019
Автор: Линда Френсис Ли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2006
0 0

Книга Девушка из бара - Линда Френсис Ли читать онлайн бесплатно без регистрации

Ни одна женщина не устояла бы перед славой, деньгами и обаянием Бобби Макинтайра - бывшего легендарного футболиста, ставшего преуспевающим бизнесменом. И надо же, Бобби ухитряется по-настоящему влюбиться именно в ту, которая совершенно не намерена отвечать на его чувство! Лейси Райт презирает футбол и "наглых мачо". Все, что не имеет отношения к ее удачно начавшейся карьере, нисколько ее не интересует. Она считает, что "не созрела" для семьи и брака. Чтобы покорить такую женщину, Бобби придется вспомнить самые хитроумные из своих спортивных приемов...
    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 84
    Перейти на страницу:

    Бобби мягко, но решительно отвел ее руки и быстро застегнул пуговицы.

    – Что нужно Питеру?

    Он убрал руки, и Лейси резко отстранилась от него.

    – Мой кавалер прибыл, – ответила она голосом, в котором все еще проскальзывали страстные нотки. – Мне нужно идти. Закрой дверь в квартиру, когда завершишь набег на мою кухню.

    Глава 12

    – Узнай все, что можно, о Лейси Райт.

    Поверенный Бобби сделал короткую запись в своей записной книжке. Было утро, и мужчины сидели вдвоем в офисе заведения «У Бобби». Лейси уехала в специализирующуюся на оптовых поставках компанию Альберта «Ликер хаус» для переговоров с самим Альбертом по поводу одного сомнительного счета.

    Адвокат внимательно посмотрел на своего давнего друга и клиента.

    – Это уже серьезно. Не собрался ли ты жениться на ней?

    Бобби искренне удивился:

    – Жениться? Проклятие, нет. Она мой работник, и только.

    Клинт явно не поверил ему.

    – Я серьезно. Она управляет баром. Бет наняла ее вместо Аллигатора.

    – Она хорошо справляется со своими обязанностями?

    – Большей частью да, – нехотя признал Бобби, – однако кое-что не стыкуется.

    – Как так?

    – Предполагалось, что до этого она успешно работала во многих барах, однако ей понадобилось несколько недель, чтобы научиться такой элементарной вещи, как умение разносить напитки.

    – Обслуживать посетителей и руководить – это разные вещи.

    – Правильно. Но я не встречал ни одного менеджера бара, который не прошел бы через все ступени работы, прежде чем получить эту должность. Могу поклясться, что она не имела никакого понятия о работе бара до того, как приехала сюда.

    Клинт сделал еще несколько записей.

    – Насколько глубоко Мне копать?

    Бобби оценивающе посмотрел на содержавшийся в идеальном порядке стол Лейси, отметил вазу с фиалками и фарфоровую чашку. Потом он вспомнил те солнцезащитные очки, что она надела в первый день. Вызывающие, розовые. Можно было подумать, что под безупречной внешней оболочкой прячется кто-то другой.

    – Если есть что искать, то найди это. И быстро.

    – Будет сделано. – Поверенный встал, на его кашемировом пальто спортивного покроя и фланелевых брюках не было ни складочки. – Через пару дней я позвоню тебе и доложу о первых результатах.

    Клинт ушел, а Бобби все не мог отделаться от мыслей о Лейси. Он пытался убедить себя, что стоит выяснить все о ней, как она перестанет так действовать на него, будить его воображение. Хотя ему было неприятно признавать это, но он все время думал о ней, даже когда разрабатывал свое колено или звонил кому-нибудь по телефону. Она постоянно вторгалась в его мысли.

    Что он сделает, если уличит ее во лжи?

    Бобби подумал, что тогда ему станет легче. Лейси осложняет все, а ему не нужно никаких осложнений, и если данные о ее опыте работы окажутся сфабрикованными, у него появится основание без всяких угрызений совести уволить ее. Он хотел разобраться со всем этим до Дня благодарения. Накануне вечером, когда Лейси оставила его в своей квартире, звонила Бет. Сестра напомнила, что хотела бы пригласить Лейси на их семейный ужин, но добавила, что было бы лучше, если бы предложение исходило от него. К досаде Бобби, новый менеджер начинал занимать все большее место в его жизни.

    Наверное, правильнее было бы просто переспать с ней и покончить со всем этим. Такой путь, конечно, был бы самым выгодным и в финансовом отношении, поскольку время адвоката Бобби стоило отнюдь не дешево. Переспать с Лейси – это, вне всяких сомнений, самый верный и быстрый способ выкинуть ее из головы. Хватит размышлять, следует завести интрижку с этой постоянно ускользающей скромницей. Бобби не мог припомнить ни одной другой женщины, которая ставила бы перед ним такие проблемы. Вот что такое Лейси. Проблема – и больше ничего. Стоит ему затащить ее в постель, и все кончится. Он достаточно хорошо знал женщин, чтобы за милю распознать снежную королеву.

    А разве Лейси такая?

    Бобби достаточно было вспомнить, как она вышла из спальни в тех черных брюках и шелковой блузке, чтобы задаться вопросом, что же на самом деле скрывается под ее строгими рабочими костюмами.

    Он чуть не уронил на пол пакет с какао, когда увидел ее. Вместо занозы в заднице появилась женщина с такой фигурой, что мужчины выстроились бы в очередь, только чтобы поглазеть на нее. И даже такой специалист по части женщин, как он, тоже оказался бы в этой очереди.

    Но Бобби не мог забыть и другое. Его назойливо преследовало воспоминание о тех мгновениях, когда она, отбросив обычную настороженность, ворвалась в его квартиру с просьбой помочь ей в выборе одежды. Ее улыбка. Радость, которую ему хотелось бы видеть на ее лице каждый день. Черт!

    Ему нужно сосредоточить все мысли на возвращении в футбол, а он занимается неизвестно чем. Он должен выкинуть из головы и Лейси, и всех прочих женщин и всерьез заняться восстановлением своей формы. Отдых закончился, настало время по-настоящему тяжелой работы. Поднимать вес и тренироваться. Бегать, делать упражнения на восстановление гибкости. Слишком многое предстоит ему сейчас сделать, если он хочет вернуться в Даллас.

    Когда он вышел из офиса, Питер готовил бар к открытию.

    – Привет, Бобби. Как дела?

    – Хорошо.

    – Ну и порядок.

    Мужской разговор. Простой, короткий, без эмоций. Как раз то, что ему нравилось.

    Питер подхватил связку ключей.

    – Ты уходишь? – спросил Бобби.

    – Нет, хочу только перегнать машину Лейси. Вчера после свидания ей пришлось бежать в магазин, потому что я забыл предупредить ее заранее, что у меня кончаются оливки. – Он скривился. – Кто знал, что люди выпьют столько мартини за эти дни? Ну вот. А когда она вернулась, ее место за домом оказалось занятым. – Питер рассмеялся. – Она считает, что ее колымагу нельзя ставить перед баром. Говорит, что это может повредить репутации заведения.

    – Ее машина здесь? Я думал, она поехала на переговоры.

    – Она и поехала. Но коль скоро вчера Лейси выручила меня, я предложил ей воспользоваться моей «тойотой». Ее куча металлолома на последнем издыхании. – Питер направился к двери.

    – Я перегоню ее, – предложил Бобби. – У тебя полно работы перед открытием.

    – Прекрасно. Спасибо.

    Питер передал ему связку ключей с брелоком в виде пушистой кроличьей лапки. Бобби непроизвольно усмехнулся и вышел на улицу, наслаждаясь бодрящим осенним воздухом. Он сразу увидел одиноко стоявший «форд» Лейси. Ему было не меньше десяти лет, и можно было лишь гадать, как ей удалось на нем пересечь всю страну. Покачав головой, Бобби втиснулся в водительское кресло и повернул ключ зажигания. Он чуть не выпрыгнул оттуда, когда раздался грохот заработавшего без глушителя двигателя. Немного успокоившись, он перевел рычаг в положение заднего хода, и машина рывками двинулась назад. Развернувшись, Бобби перевел рычаг в положение переднего хода и нажал на педаль газа. Однако доехав до угла здания, он не стал поворачивать, а, пробормотав ругательство, поехал прочь со стоянки.

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 84
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки