LoveRead.info » Книги » Романы » Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати

Книгу Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

269 0 02:07, 04-12-2022
Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати
04 декабрь 2022

Книга Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати читать онлайн бесплатно без регистрации

Энди Рапаче выходил из тюрьмы свободным человеком, в карманах у него были ключи, пустой портсигар и двадцать два доллара с мелочью. За спиной закрылись ворота тюрьмы, порыв ветра взметнул полы легкого весеннего пальто, в котором его арестовали в прошлый раз. Ноябрьский ветер в Нью-Йорке был сырым, омерзительным и совсем неприветливым. Но это был ветер свободы, и сейчас Энди ощущал его буквально кожей. Лучше запаха свободы мог быть только вкус мести. И Энди собирался сделать все, чтобы насладиться им сполна, как только отыщет Томаса Бернса.Все персонажи старше 18 лет.Содержит нецензурную брань.

    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 67
    Перейти на страницу:
    выйти? – он не хотел доставлять дискомфорт.

    – Только попробуй выйти…– прошептал ему Том, притянув его к себе еще ближе. – Сильнее же…

    – Сумасшедший, – рассмеялся сквозь стон в его губы Энди и послушно продолжил двигаться, пока и его не прошило от макушки до кончиков пальцев.

    Он кончил, толкнувшись в Тома до предела.

    – Вот так, любовь моя…– прошептал Том, прижимая его к себе, запустив руку в его влажные волосы. – Это было великолепно.

    – И даже лучше, чем великолепно, – Энди ткнулся носом в его шею. – Вот и обновили кровать. Нас ждёт ещё миллион прекрасных ночей на ней.

    – И не только на ней, нас ждут и другие поверхности в этом доме, – улыбнулся ему Том, целуя его в макушку. – Хочешь еще шампанского?

    – И шампанского, и есть, – признался он, приподнявшись. – Я с утра, как мы с тобой позавтракали, только четыре чашки кофе выпил.

    – Тогда идем скорее, – Том поцеловал его и скользнул к подушкам возле балкона, где на скатерти на полу был сервирован их ужин. В ведерке стояла бутылка шампанского, а на тарелках закуски и другие блюда, приготовленные тетушками и Линг.

    – Нам предстоит попробовать смесь итальянской и китайской кухонь.

    – Теперь это моё любимое сочетание! – Энди снова наполнил им бокалы и обвел взглядом комнату. – Ты все потрясающе устроил, Томми. За тебя!

    – За нас, – поправил его Том, коснувшись своим бокалом его. – Скоро весь дом будет полностью готов. На очереди твой кабинет.

    16.

    В обустройство дома Том погрузился с головой. Пусть ремонт делать было не нужно, но все комнаты необходимо было обставить, и с его педантичностью и требовательностью это заняло не одну неделю.

    Переехали они все вместе через две недели, но вот финальная деталь, с появлением которой дом в представлении Тома обрёл законченный вид, привезли только за три дня до Дня Благодарения – большой дубовый стол в гостиную.

    Пусть ни для Тома, ни для Энди это не был национальный праздник, но день был особенный по причине первого выступления Томаса в костюме индейки.

    К тому же, они решили, что именно в этот день он вернётся на сцену.

    – Ты что, правда, решил возродить этот номер? – Том опешил, когда после их очередного раунда секса они обсуждали планы. И Энди жестом фокусника выудил коробку из-под кровати. Внутри оказался костюм индейки, но куда более качественно сделанный, с роскошным хвостом за спиной.

    – Это будет на афишах? – рассмеялся Том, приложив к себе пышные перья.

    – О да! – Энди азартно кивнул. – И заметь, этот костюм гораздо более изысканный.

    В первую очередь причина, разумеется, была в том, что Адриано совершенно не собирался демонстрировать Тома во всей откровенности его прелестей. В этом костюме ягодицы были прикрыты не только хвостом.

    – Китайский феникс превратился в американскую индейку, – оценил иронию Том, но поцеловал Энди. – Ладно, это прекрасная дань прошлому.

    Так оно и вышло. Для афиши были сделаны фотографии Тома в костюме, которые потом художник нарисовал в набирающем популярность жанре пин-ап. Билеты на шоу были раскуплены за один день.

    – Ты и в костюме индейки прекрасный феникс, – Энди зашёл в гримерку Тома перед выступлением и преподнёс ему гармонирующий с костюмом подарок – изящный браслет с камешками жёлтого сапфира.

    – Милый, ты меня слишком балуешь, – ахнул Том, коснувшись изящного браслета. – Еще даже не Рождество.

    – Надеюсь, на Рождество я тебя тоже не разочарую, – Энди надел браслет и поцеловал руку Тома.

    Сам того не осознавая, он пытался как-то компенсировать все, что любимому пришлось пережить из-за него, по его вине и для него.

    – Тео, кстати, объяснял Мэй и Дэмину про письма Санта Клаусу. Те обрадовались такой возможности, – улыбнулся Том, погладив любимого по щеке. Он встал и оделся, проверяя, что все крепко держится. Правда, в дверь ему приходилось проходить боком из-за хвоста.

    – Надеюсь, мы сможем прочитать, что в них написано, – Энди помог ему выйти. – И, надеюсь, они попросят не встречи с отцом, – вздохнул он.

    – Прочитать-то сумеем, а вот на счет их желаний… кто знает, – вздохнул Том. – Ладно, мне пора на сцену. И помни, я пою и танцую только для тебя.

    – Я знаю, любовь моя, – Энди пожелал ему удачи и поспешил в зал, чтобы любоваться происходящим не сбоку, как обычно, а по-человечески.

    Том вышел на сцену, когда джазовый оркестр грянул музыку. Все софиты были направлены на него, и поначалу Том ощутил себя так, словно ослеп. Но это была его стихия, он тут же принял свой образ и улыбнулся зрителям, задорно потряхивая своим хвостом.

    Встретили его аплодисментами, в зале было несколько человек, которые помнили его по прежним выступлениям, и они приняли Тома особенно горячо. Энди занял свое привычное место за барной стойкой и не сводил взгляд со сцены.

    В какой-то момент Тому показалось, что в толпе мелькнуло знакомое лицо, но за светом софитов он толком не мог ничего разглядеть, поэтому продолжил петь дальше.

    – Всем добрый вечер! Кто-нибудь хочет пощипать мои перышки? – пошутил он, когда номер закончился. – Вы бы знали, как я скучал по Нью-Йорку!

    Ответом ему были оглушительные овации. И хотя после нового открытия уровень клуба повысился, старые традиции ушли в пошлое, сейчас время словно обернулось вспять, и на сцену полетели многочисленные записки, купюры и подарки, намекающие на желания зрителей.

    Том был в полном восторге, все же он любил внимание публики и купался в ней, особенно после более сдержанных китайцев. Его выступление пролетело, как один миг и он вернулся за кулисы, уставший, мокрый, но довольный, и сразу попал в объятия Энди.

    – Мой соловей, – Энди прижал его к себе и расцеловал, уже не боясь стереть макияж. – Клуб и зрители скучали по тебе. У нас чертову прорву лет не было такого фееричного успеха.

    – Серьезно? Никто не был так же хорош, как я? – чуточку тщеславно усмехнулся Том.

    – Неужели ты сомневаешься в этом? – прищурился Энди. – Джим, шампанское в гримерку мистера Бернса, – распорядился он пробегающему мимо официанту, и повел Тома в его комнату.

    – Самую малость, – усмехнулся Том. – Хочешь пощипать мои перышки? – спросил он, тряхнув задницей.

    – Хочу, но, боюсь, выпускать тебя потом в зал просто нельзя. Поэтому сейчас переоденься, покажись своим поклонникам, а уж дома я зажарю эту индюшку, – Энди потискал его задницу.

    – Боги, почему это звучит так пошло и так возбуждающе? – рассмеялся Том, раздеваясь и садясь к зеркалу, чтобы смыть макияж. Джим принес им шампанское и корзину с собранными со сцены подарками.

    – Я старался, – хмыкнув, Энди разлил шампанское по бокалам и поставил один на столик перед

    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 67
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки