LoveRead.info » Книги » Романы » Бриллиант в наследство - Андреа Кейн

Бриллиант в наследство - Андреа Кейн

Книгу Бриллиант в наследство - Андреа Кейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

419 0 16:10, 11-05-2019
Бриллиант в наследство - Андреа Кейн
11 май 2019
Автор: Андреа Кейн Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1998
0 0

Книга Бриллиант в наследство - Андреа Кейн читать онлайн бесплатно без регистрации

Слейд Хантли, готовясь отдать выкупом за девушку, похищенную пиратами, бесценный фамильный бриллиант, считал, что в лапах похитителей - его младшая сестра Аврора, а вместо этого повстречался со своей судьбой - огненнокудрой Кортни Джонсон. И какие бы безжалостные преступники ни охотились за бриллиантом, Слейд и Кортни смело противостоят опасности. Ведь они обладают величайшим сокровищем на земле - любовью друг к другу...
    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 94
    Перейти на страницу:

    В комнате воцарилась напряженная тишина, которую нарушало только тиканье часов.

    — Что ты сказал? — вымолвила наконец Кортни.

    Слейд сел, его раздирали самые противоречивые чувства.

    — Нам нужно поговорить.

    — Очевидно, нужно. — Кортни поднялась и села, натягивая платье неловкими, застенчивыми движениями.

    — Позволь мне. — Слейд поправил платье, страстно желая забрать назад свое откровенное признание. Черт возьми! Он никогда никого не посвящал в свои тайны, никого не допускал в свои мысли или действия. Почему же сейчас, когда все поставлено на карту, он вдруг оказался неспособен держать рот на замке? Неужели он потерял не только сердце, но и мозги?

    — Я не могу дотянуться до пуговиц. Если ты их застегнешь, то я сделаю все остальное. — Голова Кортни была опущена, а голос звучал тихо, пока она пыталась справиться со спинкой платья.

    Глядя на рассыпавшуюся копну золотистых волос, Слейд ощутил прилив стыда и сожаления. Он был в ответе за самоосуждение Кортни, ее унижение. Он действовал самоуверенно, им руководили новые, незнакомые чувства, на которые Слейд не имел права. И хотя она лишила его самоконтроля, хладнокровия и рассудка, ему все-таки удалось взять себя в руки, ведь он знал, что у них нет будущего, что он причинит ей только боль. И что сказать ей сейчас, чтобы уменьшить ее смятение и сомнение?

    Уменьшить? Да он только еще больше смутит ее.

    — Кортни, — Слейд приподнял ее подбородок. — Прежде чем приступить к тому, что, как мне кажется, будет весьма сложно объяснить, мне важно, чтобы ты знала, что я могу повторить каждое слово из сказанных тебе несколько минут назад. Ты прекрасна. И я никогда ни к кому не испытывал таких чувств, как к тебе, я хочу тебя.

    — Я верю тебе. — Кортни подняла голову, и Слейд был поражен, не увидев признаков стыда или сожаления, как ожидал. Наоборот, в ее зеленых глазах, внимательно смотревших ему в лицо, сквозило сочувствие, а не раскаяние. — Тебе не нужно убеждать меня или утешать. Я нисколько не сожалею о том, что здесь произошло, чуть не произошло, — поправилась она. — Я сожалею только о причинах, которые заставили тебя отступить.

    — Ты не знаешь, что это за причины.

    — Может, и нет. Но подозреваю, что они вытекают из твоего представления о защите и самозащите.

    Ее утверждение отвлекло Слейда от признания, которое он собирался сделать.

    — Самозащита?

    — Конечно, — вздохнула Кортни. — И ты озабочен этим даже больше, чем защитой других, хотя и не всегда осознаешь это.

    Ее проницательность поразила его, так что все сжалось у него внутри.

    — Ну тогда объясни, от чего я пытаюсь защититься?

    — От боли. Ты боишься допустить кого-нибудь в свою жизнь, к своему сердцу. Боишься позволить, чтобы кто-то проник сквозь тридцать один год одиночества, одиночества, которое усилилось после смерти твоих родителей. — Она прикоснулась к его подбородку. — Я не виню тебя, Слейд. Гораздо легче и безопаснее держаться особняком.

    — Безопаснее, да, — ответил он, насмешливо покачав головой. — Легче? Нет, особенно после того как я встретил тебя.

    Кортни робко улыбнулась:

    — Я тоже это чувствую, ты знаешь.

    — Знаю. Но несмотря ни на что, между нами ничего не может быть. — Слейд вскочил на ноги и отошел к окну.

    — Где бриллиант, Слейд?

    — Понятия не имею. — Он ухватился за штору, смяв в ладони чудесную ткань. — Я никогда его не видел.

    Снова воцарилась тишина.

    — А что ты отдал Армону?

    — Подделку, очень хорошую, сделанную одним из лучших ювелиров Англии.

    Слейд услышал вздох Кортни.

    — Я не понимаю. Как ювелир мог создать копию того, чего никто никогда не видел? С чего он создавал копию? И как ему удалось сделать ее настолько точной, чтобы обмануть того, кто знает в этом толк?

    — Гораздо легче создать копию камня, который никто не видел. Ведь в этом случае невозможно достоверно судить о его форме и огранке. Что касается его стоимости, то это совсем другой вопрос. Кстати, моя копия не одурачит опытного человека. К счастью, Армон не обладал таким наметанным глазом, как и тот, на кого он работал, если, конечно, тот человек не окажется специалистом в бриллиантах. Кстати говоря, только эксперт, занимающийся продажей камней, может с полной уверенностью установить истину.

    Слейд смотрел на луга Пембурна и ничего не видел.

    — Я оказался в затруднительном положении. Я знал только, что Аврору похитили. Негодяй, удерживавший ее, требовал от меня то, о чем я не имел ни малейшего понятия. И нужно было убедить его, что я могу отдать камень в обмен на жизнь Авроры. В противном случае мне бы пришлось рыскать по пещерам Корнуолла и молиться, чтобы натолкнуться на бриллиант. Но уже столько поколений безуспешно занимались этим, да и время тоже работало против меня. У меня было несколько дней, чтобы принять решение, и я сделал свой выбор. Я обратился к искусному ювелиру, к тому же моему хорошему другу. И он сделал для меня бриллиант. Это оказалось довольно просто. Ведь мы не думали о точности каждой грани, я уже говорил, что никто из ныне живущих не видел этого камня. А его описания сильно разнятся. Что касается цвета, то оникс оказался прекрасной заменой. Подделка выглядела настолько совершенной, что я сам был готов поверить в подлинность камня.

    — Но почему ты заставил всех, включая Аврору и меня, поверить, будто Армон получил настоящий бриллиант?

    Губы Слейда сложились в тонкую линию.

    — Все тот же защитный инстинкт, о котором ты только что упоминала. Аврора боится проклятия. Если ты помнишь, она считает его действенным. И я не собирался нарушать ее покой своей правдой. А ты? У тебя такая же беспокойная натура, как и у Авроры. Если бы я сказал тебе правду, ты немедленно начала бы размышлять о возможных последствиях: вдруг Армон обнаружит подделку? Будет ли он мстить? Как? Нет, Кортни. — Слейд решительно покачал головой. — Тебе не нужно никаких волнений, которые помешали бы твоему выздоровлению. — Он помолчал. — К тому же я не привык посвящать других в свои дела.

    — Я это знаю, — тихо ответила Кортни. — И рада, что ты решил сделать для меня исключение. Даю тебе слово: я оправдаю твое доверие.

    Тяжелый ком встал у него в горле.

    — Я знаю это.

    — Но тогда почему мы не можем быть вместе, Слейд?

    Он выпустил помятую штору, наблюдая, как она расправилась и вернулась на свое место.

    — В тот день, когда умерли мои родители, я дал себе клятву, — заговорил он. Его голос стал низким и хриплым. — Я поклялся, что больше никто не будет страдать из-за этого страшного проклятия.

    — Получается, — резко перебила его Кортни, — ты боишься, что если позволишь мне войти в твою жизнь, то я тоже буду в опасности?

    — Именно. Со временем мой обман раскроется. И тогда мы окажемся там же, где и были, и стаи хищных искателей приключений будут вновь рыскать в поисках черного бриллианта и преследовать наш род Хантли.

    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 94
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки