LoveRead.info » Книги » Романы » Таинственный пруд. Том 1 - Виктория Холт

Таинственный пруд. Том 1 - Виктория Холт

Книгу Таинственный пруд. Том 1 - Виктория Холт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

355 0 01:11, 08-05-2019
Таинственный пруд. Том 1 - Виктория Холт
08 май 2019
Автор: Виктория Холт Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1994
0 0

Книга Таинственный пруд. Том 1 - Виктория Холт читать онлайн бесплатно без регистрации

Действие романа разворачивается во времена царствования королевы Виктории. Главная героиня хранит страшную тайну. Когда Анжелет была маленькой, на нее у пруда напал злодей, но Бенедикт Лэнсдон спас девочку, убив его и сбросив тело в пруд. Спасаясь от преследований, Бенедикт отправляется в Австралию на золотые прииски…
    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 54
    Перейти на страницу:

    — Одно время мне очень нравился Джонни, а потом был еще один… Ну, что-то вроде дальнего родственника. Он приехал в Кадор, чтобы посмотреть, если ли у него склонность к управлению имением. Его звали Бенедикт.

    — Такое имя подходит папе римскому, святому или, по крайней мере, монаху. Не те ли это монахи, что делают знаменитый ликер? Расскажи мне побольше об этом Бенедикте.

    — Мне он казался очень красивым и сильным, но было мне тогда лет десять. Наверное, трудно полагаться на суждения ребенка.

    Ты говоришь так, будто твой герой — колосс на глиняных ногах.

    — Да нет, все не так.

    Я заболела, он уехал, и больше мы никогда не виделись.

    — Что ж, тогда я смогу справиться со своей ревностью. А были у тебя другие?

    Я решительно покачала головой. Джервис улыбнулся мне, и я подумала: «Я счастлива, хотя думала, что после того случая никогда…»

    Мы некоторое время сидели на скамейке, держась за руки и наблюдая за игрушечными лодочками на воде.

    — Ну что, по возвращении сообщим новость? — спросил Джервис.

    — Да, — ответила я. — Мне хочется рассказать об этом всем на свете.

    Когда мы выходили из сада, к нам подошла женщина. В руках она держала поднос с фиалками.

    — Букетик фиалок для леди, — льстиво сказала она. — Не жалейте денег, джентльмен.

    У меня дома детишки, и, прежде чем вернуться к ним, мне нужно распродать это. Не могу же я прийти к малышам без гроша, верно?

    Джервис выбрал самый большой букет. Фиалки уже увядали, и мне было жаль женщину, ведь ее корзина была полна цветов. Джервис вручил мне фиалки. Он заметил, что я смотрю на женщину с жалостью, и я была уверена, что он разделяет мои чувства. Он сунул руку в карман, достал целую горсть монет и положил их на поднос. Женщина удивленно посмотрела на него:

    — Ну, сэр. Вот это да! На это можно клумбу купить. Господь благословит вас.

    — Сегодня у нас счастливый день, — сказал Джервис.

    — Ну, вашими молитвами, сэр, и у меня он получился счастливый.

    Джервис взял меня под руку. Я понюхала фиалки. Они вдруг показались мне необычайно красивыми.

    — Ты дал ей столько денег. Из-за детей?

    — Из-за того, что она — не мы. Мне жаль, например, всех мужчин в Лондоне, поскольку они не собираются жениться на Анжелет.

    — Ты говоришь очень приятные слова.

    — С годами они станут еще более приятными.

    — Я надеюсь на это. А ты веришь в эту историю насчет детишек, ждущих дома? Это выглядит правдоподобно.

    Ты и должна верить в это, дорогая. Ты добрая, чистая и не испорченная этим грешным миром. Честно говоря, мне наплевать, правду она говорила или нет. Я осчастливил ее этими деньгами, а мне хочется, чтобы сегодня все были счастливы.

    Мы оба смеялись по дороге к дому.

    Наше известие всех обрадовало.

    — Я предполагала, что рано или поздно это произойдет, — сказала мать.

    — А ты уверена, что любишь Джервиса? — спросил отец.

    — Рольф! — воскликнула мать. — Это же ясно без вопросов.

    — Он хочет, чтобы мы съездили в Дербишир и познакомились с его семьей, — сообщила я.

    — Я думаю, это прекрасная идея, — сказала мама. Надеюсь, вы понравитесь друг другу.

    — Если остальные члены семьи похожи на него, можешь быть уверена в этом.

    Договорились, что Джервис отвезет нас к себе домой в конце следующей недели. Он написал родителям и сообщил им новость.

    — Надеюсь, они будут довольны, — сказала я Джервису.

    — Они будут просто счастливы, — ответил он. — В течение последних трех лет они только и говорят о том, что я должен жениться и остепениться. Они считают, что это образумит меня.

    — А ты еще не образумился?

    — Пока не совсем. Надеюсь, ты готова принять участие в этом процессе?

    Размышляя о предстоящем визите, я ощущала некоторые опасения. До сих пор все шло как по маслу, неужели все так и будет продолжаться?

    Как-то в конце недели я отправилась гулять в парк вместе с Морвенной и Грейс. Грейс говорила о моем приданом, и, по ее мнению, следовало походить по лавкам, воспользовавшись тем, что мы в Лондоне.

    — Кое-что из одежды я могла бы сшить и сама, — говорила она. — Я бы сделала это с удовольствием, если бы на некоторое время приехала в Кадор. Конечно, если бы вы пригласили меня.

    Вы же знаете, что мы всегда вам рады.

    — Я не уверена в этом: прислуга посматривает на меня с каким-то сомнением, не зная, как ко мне относиться. Вроде бы, член семьи, но не вполне достойный называться таковым.

    — На эту чепуху никто не обращает внимания, и вы не обращайте.

    — В общем-то это не слишком меня беспокоит, скорее, смешит.

    Мы сидели на скамье. Мимо нас прошел какой-то мужчина. Мне показалось, что он взглянул на нас. Пройдя несколько шагов, он повернулся и теперь уже прямо направился к нам, глядя на Грейс.

    — Доброе утро, мисс Берне. Очень рад вновь видеть вас, — сказал он.

    Грейс замерла, а потом медленно и очень отчетливо произнесла:

    — Простите, вы ошиблись.

    — Неужели? Вы же мисс Вильгельмина Берне?

    — Нет, нам неизвестно такое имя.

    — Я мог бы поклясться…

    Он продолжал рассматривать ее с озадаченным видом.

    — Эту леди зовут миссис Грейс Хьюм, — сказала я. Мужчина отступил на пару шагов, улыбнулся и поклонился, а затем сказал:

    — Мадам, несомненно, у вас есть двойник. Искренне прошу извинить меня.

    Если бы вы когда-нибудь видели мисс Берне, вы простили бы мою ошибку.

    — Ничего, мы все понимаем, — успокоила его Грейс. Несколько секунд он смотрел на нее, как бы внутренне улыбаясь, а потом повернулся и не спеша пошел дальше.

    — Наверное, у всех нас есть двойники, — сказала Морвенна. — В конце концов, принимая во внимание то, что у всех есть пара глаз, нос и рот, следует предположить, что многие из нас похожи друг на друга.

    — Он был весьма настойчив, — заметила я, — словно не поверил, что мы говорим ему правду, и решил, что на самом деле вы — мисс Вильгельмина… как там?

    — Берне, — сказала Морвенна. — Да, действительно, вид у него был такой, будто мы его так и не переубедили.

    Грейс быстро сказала:

    — Ну что ж, как вы говорите, Морвенна, у всех нас где-то есть двойники.

    * * *

    Моя мать получила письмо от леди Мэндвилл, в котором сообщалось, что она и сэр Гораций будут рады, если моя мать, отец и я, мисс Анжелет Хансон, нанесем им визит. Она полагала, что если бы мы могли погостить у них пару недель, это дало бы возможность получше узнать друг друга, что в данных обстоятельствах было весьма желательно. Мать ответила, что мы польщены великодушным приглашением леди Мэндвилл в Мэндвилл-корт и принимаем его.

    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 54
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки