LoveRead.info » Книги » Романы » Теневая революция - Клей Гриффит

Теневая революция - Клей Гриффит

Книгу Теневая революция - Клей Гриффит читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

17 0 20:03, 20-06-2026
Теневая революция - Клей Гриффит
20 июнь 2026

Книга Теневая революция - Клей Гриффит читать онлайн бесплатно без регистрации

Они, последняя и лучшая защита королевства от сверхъестественного зла. Но им понадобится гораздо больше серебра. По мере того как туман окутывает газовые фонари викторианского Лондона, оборотни рыщут в тенях переулков. Но они проникли и во внутренние круги высшего общества. Сражаться с этими тварями под силу лишь горстке особо одаренных магов. Среди них Саймон Арчер, скрывающий свои способности заклинателя за маской лихого плейбоя, его лентяй-наставник Ник Баркер, предпочитающий хороший паб захватывающим подвигам, и хладнокровная алхимик Кейт Анструтер, которая одинаково уверенно чувствует себя и в бальном зале, и на поле боя. После того как оборотень нападает на младшую сестру Кейт, все трое объединяются с суровым шотландским охотником на чудовищ Малкольмом Макфарлейном, но вскоре понимают, что столкнулись с угрозой, чем все они могли представить.

    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 72
    Перейти на страницу:
    Она взяла приборы и принялась за еду, чтобы отвлечься. Но всё это время она не сводила глаз с его прямой спины, пока он шёл к двери. Кейт решила, что её лицо вспыхнуло из-за остывшего блюда. Затем она машинально подняла руку и коснулась шеи, которая всё ещё горела от его прикосновения.

    Глава восемнадцатая

    Кейт чувствовала себя не в своей тарелке в "Прялке Дьявола".

    Тесное помещение, пропитанное затхлым запахом пота и пива, и подозрительные взгляды местных жителей. Всезнающие взгляды приковывались к ней как к провинциальной аристократке, не имеющей ничего общего с этим районом. Они также смотрели на стоявшего рядом с ней Малкольма, но с тревогой и даже страхом.

    Саймон стоял у барной стойки и дружелюбно болтал с группой суровых рабочих. Они смеялись и хлопали друг друга по плечам, а Саймон угощал их элем, и они снова начинали смеяться и хлопать друг друга по плечам.

    Кейт потягивала херес, мечтая о чем-нибудь покрепче.

    — Кажется, мистер Арчер здесь популярен.

    Малкольм хмыкнул и поерзал. Она услышала, как под его пальто зазвенели два его ланкастерских пистолета-близнеца.

    — Это поразительно, — продолжила она. — Он нравится всем. От лордов до портовых грузчиков.

    — Да, — снова хмыкнул Малкольм. — Всем.

    — Это почти неестественно.

    Охотник допил свой виски с гримасой, выдающей его недовольство.

    — Это потому, что у этого человека нет души.

    — Мистер Макфарлейн, это ужасное замечание. — Кейт в ужасе повернула голову.

    — Я не хотел его критиковать. Он именно такой, каким должен быть, когда это необходимо. Но я могу сказать вам, что мы никогда не видели его настоящего.

    Кейт посмотрела на Саймона, который продолжал завоевывать аудиторию остроумными фразами и прямым, мужественным взглядом. Возможно, угрюмый и неловкий Малкольм просто завидовал непринужденности Саймона.

    Шотландец пробормотал:

    — Интересно, видел ли он его настоящего.

    — Мистер Арчер научился выживать в обществе, которому было на него наплевать. Полагаю, это ничем не отличается от того, как вы научились выживать в дикой природе. Кто-то может назвать вас нецивилизованным и неотесанным.

    Малкольм пожал плечами, не обидевшись.

    — Но это не делает вас менее мужественным, верно?

    Малкольм ухмыльнулся.

    — Нет, не делает.

    Кейт откинулась на спинку стула.

    — Есть ещё какие-нибудь мудрые изречения?

    — Его друг Ник Баркер трус.

    — Почему вы так говорите? — с удивлением спросила она. — Потому что он не хочет противостоять Гретте Олдфазер?

    — Не только поэтому. Я терпеть не могу магов, которые предпочитают прятаться в тени, вместо того чтобы встретиться с противником лицом к лицу.

    Кейт вспомнила, как после драки с лордом Окемом она видела, как Саймон отчитывал Ника за какой-то сомнительный поступок, который помог положить конец стычке. И нельзя было отрицать, что Ник не хотел вмешиваться в проблемы Имоджен. Тем не менее он сделал что-то, чтобы помочь раненым, и он был другом Саймона. Она начинала доверять суждениям Саймона.

    — Возможно, мистер Баркер не так прост, как кажется.

    Малкольм скептически фыркнул.

    — Готов поспорить, что так и есть.

    — Как бы то ни было, Саймон Арчер, один из тех магов, которые не прячутся в тени.

    — Возможно. Посмотрим, кто будет стоять на ногах и сражаться, когда разразится ад.

    — Значит, у вас есть своё мнение обо мне?

    Малкольм медленно поднял на неё глаза. От его хищного взгляда по спине Кейт побежали мурашки. Она с благодарностью перевела взгляд на Саймона, который пожимал руки своим приятелям, сделал знак бармену, чтобы тот принёс ещё выпивки, и с улыбкой вернулся за стол. Он сел напротив Кейт и Малкольма, с любопытством глядя на проницательное лицо Кейт.

    Он побарабанил пальцами по столешнице.

    — Сегодня вечером мы встречаемся в Сент-Эндрюс-Хольборн.

    Кейт наклонилась к нему.

    — Те люди, с которыми ты разговаривал, — похитители трупов?

    — Да, и, пожалуйста, не пялься на них. Вчера они дежурили на нескольких похоронах в городе. Сегодня вечером они отправятся в Сент-Эндрюс.

    Кейт отвела взгляд от троих мужчин в баре, одетых в плотные саржевые брюки и суконные кепки, надвинутые на угрюмые глаза.

    — Но разве им не нужно тело?

    — Я заплатил им больше, чем они выручили бы за тело у хирургов в Сент-Бартсе. К тому же сегодня почти полнолуние, и они скорее останутся здесь и напьются, чем попытаются вскрыть могилу под ясным взором Селены.

    Малкольм тихо сказал:

    — Я удивлён, что такие мерзкие воскресители, твои друзья.

    — Друзья, это слишком сильно сказано. Хотя в наше время я не стану осуждать человека за то, что он зарабатывает себе на жизнь.

    Шотландец пробормотал:

    — Интересно, что бы ты сказал, если бы из могилы вытаскивали твою бренную оболочку?

    — Надеюсь, я не узнаю этого ещё много лет. — Саймон очаровательно подмигнул Кейт.

    Она с облегчением подняла свой бокал и сменила тему.

    — Вы, кажется, совсем не волнуетесь. Пожалуйста, скажите, что вам ещё не приходилось пробираться на кладбище тайком.

    Саймон откинулся на спинку стула с загадочной улыбкой.

    — Три часа. — Саймон захлопнул крышку часов.

    Кейт потерла руки в перчатках. Воздух был влажным и холодным, с Холборн-Хилл дул пронизывающий ветер. Газовые фонари на холме весело мерцали, но трое спутников прятались в тени у подножия холма, среди ветхих зданий, теснившихся вдоль мощеной канавы, которая когда-то была сверкающей рекой Флит. За почти двадцать минут мимо них никто не прошел. Даже ночные кэбы куда-то подевались. Почти полная луна скрылась за длинными серебристыми облаками, которые неслись по небу.

    — Здесь воняет, — заметила Кейт.

    — Флитская канава, то еще место. Сколько времени нужно грибам, чтобы прорасти? Им что, нужно больше лунного света? — Саймон хлопнул в ладоши, чтобы согреть их, на них были толстые перчатки без пальцев.

    — Они уже должны были прорасти. Пойдем. Они долго не задержатся.

    Саймон натянул свой толстый шарф до самого носа.

    — Не подозрительно ли это? — спросил Малкольм. — Ты похож на разбойника с большой дороги.

    — Ну что, идём? — Саймон протянул ей руку. Она взяла её, и он легонько коснулся её пальцев, прежде чем повести её вверх по склону. Они свернули с улицы в лабиринт из зданий и нашли узкую шаткую лестницу. Поднявшись наверх, они свернули в переулки и пошли вдоль кирпичных стен и тёмных дверных проёмов. Они несколько раз свернули, обходя кучи мусора и ползучих тварей, прячущихся на ступенях. Саймон уверенно прокладывал путь, развеивая все опасения Кейт. Его уверенность опьяняла. Он нырнул в узкий проход, который заканчивался кованой оградой. Сквозь прутья виднелся квадратный шпиль церкви Святого Андрея, залитый лунным светом, на фоне двора, полного надгробий и разросшихся деревьев.

    Саймон наклонился, сцепив руки.

    — Ты первый, Малкольм, потом…

    — Тсс. — Охотник приложил палец к губам. Он

    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 72
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки