LoveRead.info » Книги » Романы » Поединок двух сердец - Кэти Максвелл

Поединок двух сердец - Кэти Максвелл

Книгу Поединок двух сердец - Кэти Максвелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

438 0 17:23, 10-05-2019
Поединок двух сердец - Кэти Максвелл
10 май 2019
Автор: Кэти Максвелл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга Поединок двух сердец - Кэти Максвелл читать онлайн бесплатно без регистрации

Мэри и Тай просто созданы друг для друга. По крайней мере так они думали, когда девушке было пятнадцать лет, а юноше восемнадцать. Но от любви до ненависти - один шаг. И они его сделали, когда на аукционе поставили на один желанный для обоих лот. Теперь из-за их соперничества Мэри вынуждена искать богатого мужа. Но самое ужасное - все женихи Лондона и в подметки не годятся ее милому врагу, чьим страстным поцелуям и манящим прикосновениям она не в силах противостоять...
    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 67
    Перейти на страницу:

    Гости расступились, пропуская вперед герцогиню, которая была неотразима в светло-голубом шелковом платье, и герцога, который был на голову ниже и вдвое старше своей жены. Мэри почувствовала легкое разочарование, увидев его. На фоне своей прекрасной супруги он выглядел немного несуразно.

    — Мисс Гейтс, мистер Барлоу, — тепло приветствовала их герцогиня, — я рада, что вы смогли присоединиться к нам в этот вечер. Это мой муж — Роберт, герцог Этриджский.

    Барлоу поклонился, Мэри сделала реверанс. Все теперь смотрели только на них.

    — Я также хотела бы представить вам мою мать — леди Честер, — сказала герцогиня.

    Леди Честер была столь же прекрасна, как и ее дочь. Она коснулась руки Мэри.

    — Благодарю вас за спасение моего внука.

    Некоторые из гостей, стоявших недалеко от них, начали шепотом задавать друг другу вопросы и, поскольку послышался ответный шепот, Мэри поняла, что история о спасении виконта уже стала известна всем.

    Барлоу представил Джейн и миссис Пиблз, которая была настолько потрясена, что, делая реверанс, чуть не распласталась на полу перед герцогом. Даже Джейн была взволнована, о чем свидетельствовали ее широко распахнутые глаза и участившееся дыхание.

    Приняв изъявление почтения как должное, герцог обратился к Барлоу.

    — Сегодня человек по вашей рекомендации был представлен мне. Должен сказать, он очень хороший инструктор верховой езды. Не только ее светлость будет учиться у него. Я намерен поручить его заботам также и своего сына. Кроме того, я навел некоторые справки и выяснил, что вы занимаетесь разведением лошадей, мистер Барлоу. У ваших конюшен отличная репутация.

    — Как и у конюшен мисс Гейтс, — сказал Барлоу.

    Герцог с сомнением вскинул бровь:

    — В самом деле? Этой мисс Гейтс?

    По его тону Мэри поняла, что послужила предметом недавних споров.

    — Мисс Гейтс превосходная наездница, — сказала ее светлость, словно оправдывая присутствие Мэри.

    Герцог хмыкнул в ответ. Он был явно не в восторге от Мэри.

    Мэри не знала, как реагировать. Но Барлоу учтиво заметил:

    — Мисс Гейтс во многом преуспела.

    — В чем же, например? — спросил его светлость.

    — Она превосходно управляет имением своего младшего брата и играет одну из ключевых ролей в жизни нашей небольшой деревни.

    — А еще, — чуть повысив голос, сказала леди Честер, — Мэри Гейтс спасла жизнь вашему сыну.

    Мэри и герцогиня с благодарностью посмотрели на нее: именно эти слова были необходимы, чтобы смягчить сердце герцога.

    — Да, и поэтому я в долгу перед вами, мисс Гейтс.

    Затем герцог Этриджский, это воплощение гордости, поступил немыслимым образом: он поклонился Мэри.

    Гости зашептались, передавая друг другу слова герцога. Все смотрели на Мэри с нескрываемым любопытством и восхищением.

    Лицо ее светлости озарила радостная улыбка.

    — Прошу, мисс Гейтс, я хочу познакомить вас с моими друзьями. Вы — наша почетная гостья.

    Миссис Пиблз задрожала от волнения.

    Герцогиня обратилась к леди Честер:

    — Мама, вы не окажете мне любезность представить наших гостей? До открытия бала мы с мужем должны оставаться здесь. Представьте мисс Гейтс как мою близкую подругу.

    Леди Честер с удовольствием выполнила просьбу дочери. За час Мэри познакомилась с людьми, которых принято называть «сливками общества». История о том, как она спасла юного виконта, пересказывалась снова и снова. Джентльмены проявляли особый интерес к рассказу и его героине. Мэри ощущала их заинтересованные взгляды, знала, что привлекает их как женщина. И думала о предчувствии Джейн. Лицо миссис Пиблз горело от возбуждения, и даже Джейн, казалось, светится от счастья.

    Барлоу молчал. Он все время оставался рядом с Мэри. Она ждала удобного случая, чтобы предложить ему оливковую ветвь мира и поблагодарить за помощь в разговоре с герцогом, но подходящего момента так и не представилось. Кроме того, она была обеспокоена тем, как часто леди бросали в сторону Барлоу жадные взгляды. Многие джентльмены хотели быть представлены ей, но еще больше дам искали знакомства с Таем.

    Начались танцы. Один из благородных гостей, ни много ни мало маркиз, пригласил Мэри, но, к ее удивлению, вмешался Барлоу:

    — Прошу прощения, этот танец был обещан мне.

    Маркиз поклонился и попросил о следующем танце.

    Барлоу протянул руку. Она осторожно прикоснулась к его ладони. Он сжал ее уверенно и крепко. Пожатие было приятным.

    Зазвучала музыка. Это была торжественная павана[18]. Барлоу знал па и уверенно вел в танце. Мэри подумала, что Тай, с его ростом и фигурой, превосходно вписался в эту роскошную обстановку, чего нельзя было сказать о ней самой: Мэри чувствовала себя неуклюжей деревенской девочкой, которую нарядили в красивое платье.

    — Сегодня все смотрят только на вас, — прошептал он, — все ошеломлены вашей красотой.

    Мэри удивленно посмотрела на Барлоу. Воспоминания о поцелуе, о возбуждении, которое ее охватило, вернулись к ней с новой силой. У нее пересохло во рту. Барлоу был так красив и так непринужден среди всех этих вышколенных благородных особ.

    — Спасибо.

    Барлоу чуть нахмурился, в его глазах появилось странное выражение.

    — Похоже, Жеребец все-таки достанется вам.

    Мэри не знала ни что ей отвечать, ни почему она ощутила разочарование, когда он упомянул лошадь.

    — Надеюсь, так и будет, — тихо отозвалась она.

    — Мэри… — начал Барлоу, но затем, кажется, передумал.

    Они разошлись в танцевальном па.

    Мэри с нетерпением ждала продолжения.

    — Вы хотели что-то сказать? — напомнила она, когда танец вновь соединил их.

    Барлоу колебался, размышляя над ответом, а затем, натянуто улыбнувшись, сказал:

    — Ничего.

    Павана кончилась, Барлоу пробормотал краткое «спасибо» и проводил ее к маркизу. Мэри смотрела ему вслед с тревожным ощущением потери.

    Потом у нее уже не было времени размышлять над тем, что произошло, вернее, не произошло между нею и Барлоу. Мэри очень хотелось найти его среди гостей, но джентльмены, требуя внимания, не оставляли ее в покое ни на секунду. Она все время танцевала, окруженная поклонниками. Они осыпали ее комплиментами, говорили о красоте ее волос, глаз, носа, даже ступни заслужили упоминания.

    Около полуночи к Мэри подошла немного захмелевшая миссис Пиблз и с восхищением сообщила, что уже пятнадцать джентльменов, включая привлекательного маркиза, изъявили желание засвидетельствовать свое почтение «очаровательной мисс Гейтс», в связи с чем выясняли, где она остановилась. А ведь вечер только начался!

    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 67
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки