LoveRead.info » Книги » Романы » Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн

Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн

Книгу Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

390 0 23:05, 22-01-2024
Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн
22 январь 2024

Книга Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн читать онлайн бесплатно без регистрации

Я СТАНУ КОРОЛЕВОЙ ЛЮСА… ИЛИ УМРУ. В мире совсем немного людей, которых я ненавижу сильнее Данте Регио; впрочем, моя тётушка Бронвен, бывший дед Юстус и бабушка-шаббианка Мириам стоят в одном ряду с монархом фейри в списке самых презираемых мною существ. А особенно после того, как они помогли остроухому правителю похитить меня. В ловушке обсидианового подземного мира, куда не может попасть ни один ворон, включая их короля, я вскоре понимаю, что всё не то, чем кажется. Люди не те, за кого они себя выдают. А история… Я всё ещё пытаюсь примирить истину с тем, что мне когда-то говорили. Мои новые союзники вынашивают некий план, но у меня уже имеется свой собственный. И хотя в чём-то наши умыслы пересекаются — мы все убеждены, что Данте должен умереть — единственное, чего я желаю — это вернуться к Лору до того, как он сравняет королевство с землёй в поисках меня… или потеряет свою человечность. Я, может быть, и предпочитаю короны гробам, но я отказываюсь жить в мире, где моя пара существует только в виде птицы. Приготовьтесь к последнему романтическому приключению в мире, где правят магия и любовь.

    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 135
    Перейти на страницу:
    очень часто именно она способна спасти нам жизнь. Именно поэтому я не могу её унести… то есть, я не так выразился. Я имел в виду не то, что она не может уйти, а то, что она этого не сделает. Это женщина очень о тебе переживает, хотя ты, наверное, в это не поверишь.

    В это определенно очень сложно поверить. У нас было не так много времени, чтобы сблизиться. И да, мы можем быть связаны с людьми кровными узами, но если моё воспитание и научило меня чему-то, так это тому, что биология не диктует нам, кому отдавать наше сердце.

    Я встаю и вытягиваю руку вперёд.

    — Дайте мне ваш клинок.

    — И как он помог тебе в прошлый раз?

    — Он помог мне больше, чем помог Даргенто или Данте.

    Я улыбаюсь ему самодовольной улыбкой, вспомнив о том, как кинжал торчал из лица короля.

    Юстус вздыхает, но лёгкая улыбка приподнимет напряжённые уголки его губ.

    — Он полный неббианского порошка сейчас.

    Похоже, Юстус опять переключился на шаббинаский.

    — Нападение должно подождать.

    Другими словами, сейчас его тело невозможно проткнуть железным клинком.

    — Долго?

    — День. Или два. Когда дыхание сделаться нормальным, Мириам дать урок в темнице, а я запру внутри.

    Чувство клаустрофобии усиливается при мысли о том, что меня запрут в бронированном сейфе с Данте. Я пытаюсь успокоить себя тем, что Мириам тоже будет там. Наверное. Если только…

    — Всех четверых, Фэллон, — бормочет Юстус.

    Я потираю шею, пытаясь усмирить своё хаотичное сердцебиение.

    — Как Данте узнал о кинжале?

    — Ластра поймал Ванса, выходящего из покоев короля.

    — Вы имеете в виду… Дотторе Ванче?

    Юстус наклоняет голову набок, и несколько прядок падают ему на плечо. Он как будто ждёт. Но чего, я не…

    Подождите. Он хочет сказать… О, боги.

    — Вы имеете в виду того самого Ванса?

    В глазах Юстуса танцует блеск пламени канделябров. Ему явно доставляет удовольствие моё замешательство.

    — Да, Фэллон.

    — Прославленного лидера мятежников?

    Он улыбается и добавляет два слова, которые полностью выносят мне мозг, и я раскрываю рот ещё шире, чем в тот день, когда Фибус привёл меня в подземелье Акколти.

    — Моего сына.

    ГЛАВА 26

    Его сына? Моего… моего дядю? Ну… почти дядю.

    Как так вышло, что нонна ничего мне не рассказала?

    — Но его уши?..

    Глаза Юстуса весело сверкают.

    — Его мать — не Церес.

    Я думала, что моя челюсть не может опуститься ещё ниже, но, по-видимому, она достаточно гибкая.

    Святой Котёл, мой дядя — прославленный мятежник.

    Неожиданно, мои мысли заполняет его лицо, его рана на шее, и я поправляю себя: был прославленным мятежником. Я рада, что мой шок позволяют Юстусу отвлечься от своего горя. Как же ему, должно быть, больно.

    — Соболезную вашей потере, Юстус. Мне жаль, что я его не спасла, но… но вы с Мириам не научили меня хоть чему-то полезному.

    — Он жив, Фэллон. Ему предстоит долгое восстановление, но он жив.

    Мои веки взлетают так высоко, что концы ресниц касаются бровей. Он окончательно вынес мне мозг.

    — Вас просто распирает от неожиданных новостей.

    Лёгкая улыбка разглаживает жёсткие черты его лица.

    Я хмурюсь, когда мне в голову приходит одна мысль.

    — Антони знаком с Вансом. Почему он его не узнал?

    — Мириам закрасить лицо.

    Он хочет сказать, что он и Мириам его замаскировали?

    — Мне знакомо его настоящее лицо?

    — Нет. Я сделал всё, чтобы ваши пути не пересекались.

    — Почему?

    — Потому что он, как и ты, — он внимательно смотрит на спиралевидные полки с винными бутылками, — очень импульсивный.

    Я настолько поражена, что у меня на языке собирается куча вопросов, подобно рыбацким лодкам на пристани Тарелексо.

    Наконец, мне удаётся собраться с мыслями.

    — Есть ли у вас ещё мини-Росси, о которых мне стоит узнать?

    — Нет.

    Долгое время никто из нас ничего не говорит, но когда вопросы начинают переполнять меня, я спрашиваю:

    — Когда мы шли в сторону покоев Данте, я прикоснулась к стене туннеля, и она содрогнулась. Почему?

    — Потому что туннели находятся под водой. Змеи могут тебя чувствовать. Надеюсь, они не выдадут твоё местоположение воронам в Тареспагии.

    — А я-то надеялась, что это были именно они. Знаю, знаю… эгоистично. Мне надо избавиться от Данте, чтобы отменить Армагедон, или что там должно случиться с Люсом, если я этого не сделаю.

    Я в триллионный раз прокручиваю пророчество Бронвен в своей голове, анализируя каждое слово, каждый слог, каждую согласную.

    — Бронвен сказала, что Лор потеряет свою человечность. Почему?

    — Потому что кровь Данте содержать магию Мириам, а вороны не причинять вред вашему роду. Таково было… как вы там это называете?

    Он, должно быть, не смог найти правильное слово, потому что понижает голос и заканчивает предложение на люсинском:

    — Предостережение королевы Мары из Шаббе — или Морриган, как её называют вороны — когда она подарила людям умение перевоплощаться. Это была своего рода гарантия, что раса, которую она создала, не ополчится против неё.

    У меня в голове загорается огонёк, который проливает свет на все те разрозненные кусочки информации, которые предоставила мне Мириам в день освобождения моей магии.

    — Лор не потерял свою человечность, когда обезглавил Марко, потому что Марко не был родным сыном Андреа.

    Юстус кивает, хотя это был не вопрос.

    — Он сделал его своим наследником только для того, чтобы задобрить свою жену, которая угрожала убить любовника Андреа.

    Мои глаза округляются от шока.

    Юстус подходит к входу в туннель и рисует ещё один знак. Интересно, зачем ему новый знак, если кровь проникает сквозь камень? Как дополнительная гарантия того, что наш разговор не будет услышан в коридоре?

    — Его единственный законный наследник — Данте. А наследник смог родиться у Андреа только потому, что жена заставила его принять какое-то фейское зелье, которое сбило его с толку и заставило поверить в то, что она — Лазарус.

    Я пребываю в таком шоке и ужасе, что мне даже становится жалко Данте, хотя он не заслуживает моей жалости.

    — Бронвен знает, почему вороны не могут убить Данте?

    — Да.

    Я испытываю такое сильное облегчение, что почти перестаю дышать.

    — Ты ранее спросила меня, почему было необходимо соединить вашу с Данте кровь, и я пообещал всё тебе объяснить. Я продолжу говорить на люсинском, потому что моих познаний в шаббианском языке будет недостаточно.

    Видимо, поэтому ему пришлось нарисовать дополнительный знак тишины.

    Он направляется в мою сторону и говорит:

    — Когда Мириам заколдовала род Регио, она создала новую расу фейри — расу, в крови которой присутствует магия шаббианцев. Как только она поняла всю важность того, что совершила,

    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 135
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки