LoveRead.info » Книги » Романы » Записки у изголовья. Книга 2 - Тан Ци

Записки у изголовья. Книга 2 - Тан Ци

Книгу Записки у изголовья. Книга 2 - Тан Ци читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

81 0 14:05, 22-03-2025
Записки у изголовья. Книга 2 - Тан Ци
22 март 2025
Автор: Тан Ци Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Записки у изголовья. Книга 2 - Тан Ци читать онлайн бесплатно без регистрации

Что вы готовы отдать ради любви? Две тысячи лет Бай Фэнцзю пыталась достичь недосягаемого. Две тысячи лет она смотрела в спину Верховному владыке Дун Хуа, мечтая однажды встать рядом и увидеть в его глазах свое отражение. Неужели в обмен она не заслужила ни единого шанса на счастье?Или все же заслужила? Пусть совсем крошечный, едва различимый в сгущающихся тенях… и оплаченный кровью и жизнями двух гордецов, что молчаливым упрямством обрекли себя на вечные муки.Фэнцзю пожертвовала ради него самым дорогим, теперь настал черед Дун Хуа пойти на все, чтобы сберечь ее, пусть им и предначертано поражение. Верховный владыка выходил победителем из сотен заведомо проигрышных битв, и, даже если сама судьба сулит крах, он возобладает над судьбой. Ради Фэнцзю Дун Хуа готов сражаться и умереть, но как прославленному воину сделать самое сложное – вернуть ее доверие?Их связь так хрупка, что грозит вот-вот оборваться…

    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 150
    Перейти на страницу:
    собираются выползти из ямы.

    В клетке Цзюцюй Чанди объявила ей войну. Затем, не дав Аланьжэ передышки, Цзюйно влила в нее любовный яд.

    Впервые за свою долгую жизнь Фэнцзю падала в одну и ту же яму, пострадав от одних и тех же злодейских рук. Ее самооценка страдала.

    Повелитель неразлучников запер обеих принцесс. Он не обещал, что накажет их, но и обратного не говорил. Учитывая привязанность повелителя неразлучников к Чанди, Фэнцзю полагала, что это дело разрешится через несколько дней. Очевидно, такая расплата ее не устраивала, и она с нетерпением ждала освобождения принцесс, прикидывая способы вновь отправить их в заточение.

    В расчеты Фэнцзю вкладывала всю душу и кровожадный настрой, на пальцах считая дни в ожидании возвращения сестриц. Но оказалось, что ждала она зря.

    Двадцать седьмого дня третьего месяца года по дворцу расползлись слухи о том, что принцесса Цзюйно позабыла правила благопристойного поведения женщин, опорочила себя добрачной связью с мужчиной и зачала от него ребенка, чем сильно опозорила властвующую семью. Она будет казнена, ее бессмертное имя навсегда вычеркнут из книги заслуг, и сегодня приговор будет приведен в исполнение.

    Насчет Чанди приказов не последовало, но некоторые сплетни все же просочились. Говорили, что принцесса Чанди несколько дней назад разбила любимую лампу отца и будет сослана в пустынное приграничье размышлять над ошибками.

    У Фэнцзю от этих новостей глаза на лоб полезли.

    Цзюйно еще не замужем, а уже беременна… Но прежде ребенок в утробе матери, казалось, пользовался благосклонностью отца и матери Цзюйно. Сначала Фэнцзю сомневалась. Неужели у птиц-неразлучников более широкие взгляды, чем в Цинцю?

    Расспросив Су Мое, она узнала, что ребенок Цзюйно не был обычным ребенком – он должен был стать следующим Верховным жрецом. На протяжении всей истории жрецы неразлучников рождались от незамужних дев, которые поглотили духовную сущность неба и земли. Поэтому Цзюйно, будучи беременной непонятно от кого, могла выходить в свет и даже попросить уважаемого Си Цзэ покинуть горы для заботы о ее здоровье. Фэнцзю до сих пор помнила тот день, когда сокрушалась, что Цзюйно слишком удачливая. Но почему тогда теперь все говорят, что ее нерожденный ребенок – плод прелюбодеяния?

    Не успела она послать слуг разузнать подробности, как Чача привела к ней Су Мое.

    Со дня, когда Фэнцзю отравили любовным ядом, господин Мо редко встречался с ней наедине, чтобы избежать ненужных слухов. И все же сегодня он появился так внезапно, что было очевидно: его дело не терпело отлагательств.

    На этот раз господин Мо, кажется, растерял былое спокойствие. Причитающиеся случаю вежливые фразы он проговорил невежливо быстро, отпил теплого чая, чтобы прочистить горло, и перешел прямо к делу:

    – Я сказал тебе в прошлом месяце, что произошло несколько важных событий, определивших конец Аланьжэ, и мне нужно, чтобы ты сделала тот же выбор, что и она. Помнишь?

    Фэнцзю сжала чашку и кивнула. Господин Мо был задумчив.

    – Вот и первая развилка.

    Фэнцзю прочистила горло, пытаясь его приободрить.

    – Возможно, тебе это не понравится, – заметил господин Мо, нахмурив брови, – но сейчас тебе придется смотреть на ситуацию в целом.

    Он бросил на нее взгляд и понизил голос:

    – Спаси Цзюйно.

    Фэнцзю вытаращила на него глаза.

    * * *

    Она была истинной дочерью Цинцю. Уважала тех, кто уважал ее, за великодушие воздавала десятикратно. За каплю презрения она пусть и не платила десятикратно, но спуску обидчикам никогда не давала. Месть непременно будет свершена – капля за каплей.

    Девятихвостые лисы Цинцю всегда пестовали высокую нравственность и никогда не терпели невежества. Они не прощали предательства и тем более не платили добром за подлость.

    На Западном море не было никого умнее второго принца Су Мое, а среди бессмертных его поколения едва бы нашелся кто-то более сведущий в стратегиях, чем он. Что касалось дела Аланьжэ, то он проницательно понял: судя по ходу событий в этой жизни, как и в прошлой, повелитель неразлучников рано или поздно накажет Цзюйно и ее казнь будет только вопросом времени. Он сделал вывод, что повелительница неразлучников приняла недостаточно мер предосторожности, что и привело к разоблачению беременности Цзюйно. Принимая это во внимание, он думал оставить Фэнцзю достаточно времени, чтобы она успела отомстить Цзюйно и Чанди. Затем, когда Цзюйно таки соберутся казнить, он попросит Фэнцзю сдержать обещание и спасти ее. С ее незлобивым нравом, вряд ли бы она была против.

    Однако все тысячи и тысячи расчетов господина Су Мое разбились о Верховного владыку Дун Хуа.

    В прошлом беременность Цзюйно обнаружили семнадцатого дня четвертого месяца, но на этот раз исходящее сообщение из дворца пришло на целых двадцать дней раньше. Когда это произошло, он вдруг вспомнил, о чем негромко напомнил ему владыка на той маленькой кухне. Безукоризненность.

    Теперь он наконец понял, что тот имел в виду под этим словом.

    * * *

    Владыка, должно быть, уже знал тайну властвующей семьи неразлучников.

    Где в их огромном мире есть место власти и женщинам, там будут споры и тайны. У каждой властвующей семьи есть подобная тайна, и в тайне клана неразлучников не было ничего нового. Все всегда сводилось к власти и женщинам.

    Запутанное прошлое легко распутывалось. Говорили, что ныне правящий повелитель неразлучников когда-то отнял трон у своего брата. Его любимая жена, госпожа Цинхуа, на самом деле приходилась ему невесткой, которую он украл у старшего брата.

    По рассказам, госпожа Цинхуа была верна первому мужу и хотела последовать за ним в могилу, но к тому времени уже носила под сердцем Цзюйно. Ослепленный любовью, Сянли Цюэ поклялся, что, если она будет жить, он сохранит кровь брата. Как и хотела, Цинхуа родила Цзюйно, которую растила как величайшую драгоценность. Позже она родила Аланьжэ, плоть и кровь Сянли Цюэ. Но поскольку в те дни она ненавидела Сянли Цюэ, то своими руками бросила новорожденную девочку в змеиную яму. Так и начались злоключения Аланьжэ.

    Однако Сянли Цюэ согласился сохранить Цзюйно в порыве отчаяния. Наблюдая за взрослением девушки, которая с каждым годом становилась все умнее и красивее, повелитель неразлучников чувствовал, как растет заноза в сердце. Вскоре заноза переросла в решимость избавиться от неродной дочери.

    К его сожалению, госпожа Цинхуа слишком тщательно оберегала первую дочь. Однако позже Цзюйно сама вырыла себе могилу. Она влюбилась в своего учителя каллиграфии, вступила с ним в любовную связь и понесла. Неразлучники обладали особым телосложением; им было трудно забеременеть, а еще труднее прервать беременность. Небольшая ошибка забирала две жизни. Если бы они попытались избавиться от ребенка, итогом стала бы смерть,

    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 150
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки