LoveRead.info » Книги » Романы » Моя прекрасная принцесса - Ванесса Келли

Моя прекрасная принцесса - Ванесса Келли

Книгу Моя прекрасная принцесса - Ванесса Келли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

708 0 14:14, 25-05-2019
Моя прекрасная принцесса - Ванесса Келли
25 май 2019
Автор: Ванесса Келли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2018
+1 1

Книга Моя прекрасная принцесса - Ванесса Келли читать онлайн бесплатно без регистрации

Отпрыск королевской семьи, пусть и незаконнорожденный, должен вступить в брак, подобающий его или ее происхождению, — таков негласный закон царствующих домов Европы. Но на что может рассчитывать несчастный английский принц, если его внебрачная дочь Джиллиан, выросшая на вольных просторах Сицилии, ведет себя не как благородная леди, а как дерзкий мальчишка-сорванец? В полном отчаянии его высочество решает временно передать Джиллиан под опеку безукоризненного знатока придворного этикета и манер — Чарлза Валентина Пенли, герцога Левертона. Однако воспитание непокорной девчонки принимает весьма неожиданный оборот, когда строгий наставник без памяти влюбляется в очаровательную ученицу…
    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 91
    Перейти на страницу:

    — А почему мистер Сканторп?..

    Джиллиан осеклась, услышав, как за спиной у нее распахнулась дверь. Испачканные в муке руки миссис Пек замерли, а глаза широко распахнулись. Джиллиан обернулась, почти уверенная, что увидит управляющего, раздраженного тем, что они о нем судачат. И чуть не свалилась со стула — наверху короткого лестничного пролета, что вел вниз, стоял герцог Левертон. Он смотрел на нее, иронично вскинув брови.

    — Хьюитт сказал, что я могу найти вас либо в конюшне, либо тут, в кухне, — произнес он. — С конюшней еще понятно, но я даже не подозревал, что вы любительница домашнего хозяйства, мисс Драйден.

    Он тепло улыбнулся ей, словно хотел сгладить колкость своих слов, и сердце Джиллиан загрохотало, как копыта несущейся галопом лошади. Этот человек невозможно красив, даже когда одет более небрежно, чем обычно. В бриджах из оленьей кожи, высоких сапогах и куртке для верховой езды он казался совершенством — богом, спустившимся с горы Олимп к простым смертным. Деревенский наряд очень шел ему, подчеркивая широкие плечи, грудь и длинные мускулистые ноги. Пусть его светлость был самым утонченным городским человеком, но никто не сказал бы, что он слабак.

    В глазах Левертона заплясали искорки смеха, и Джиллиан сообразила, что неприлично пялится на него, раскрыв рот. Идиотка…

    Джиллиан закрыла рот и нахмурилась. Однажды ее уже сразило красивое лицо и широкие плечи, и из этого опыта она многое поняла про богатых и высокомерных мужчин вроде герцога Левертона.

    — Ах какая жалость! — пробормотал он. — А я-то на секунду подумал, что мы снова друзья.

    — Что?

    Джиллиан тут же поморщилась. Да что ж такое в этом красивом лице? Почему при виде герцога она ведет себя как глупая школьница?

    — Боже мой, ваша светлость, вот уж не чаяла увидеть вас в кухне, — сказала миссис Пек, присев в реверансе. — А тут такой беспорядок.

    — Ничего подобного, миссис Пек. Все, как всегда, выглядит прибранным и аккуратным. Хотел бы я, чтобы все мои дома были такими же, как Фенфилд-Мэнор.

    Миссис Пек густо покраснела от удовольствия.

    — Спасибо, сэр. Мы все любим Фенфилд и считаем, что нам повезло тут работать. Настоящее благословение Божие.

    — В первую очередь это благословение для меня, поверьте.

    Джиллиан не могла не признать: если у Левертона и есть привычка командовать окружающими, он уж точно не сноб. С удовольствием беседует с поварихой, и, похоже, его ничуть не смущает, что он сейчас в помещении слуг.

    Герцог посмотрел вниз и поймал взгляд Джиллиан. Несколько долгих секунд они рассматривали друг друга.

    — Если и дальше будете смотреть вверх, задрав голову, у вас разболится шея, — сказал он.

    — Не буду, если вы сядете, — так же любезно ответила Джиллиан.

    Его губы дернулись.

    — Ну не хватало еще, чтобы его светлость тут сидел! — в ужасе воскликнула миссис Пек. — Скажите, что вам нужно, сэр, и я все вам принесу!

    — В этом нет необходимости, миссис Пек. Я просто искал мисс Драйден.

    — Ну что ж, вы меня нашли, — отозвалась Джиллиан.

    — Действительно. И если вы закончили прятаться, может, согласитесь прогуляться со мной?

    Она замерла.

    — Я не прячусь.

    — Ах, до чего грубо с моей стороны предположить подобное. Однако я всего лишь повторил слова вашей матери.

    Проклятье!

    Только сегодня утром мама прочитала ей нотацию против хандры, нытья и стремления избегать всех. Разумеется, за этим крылось куда большее, но Джиллиан вряд ли могла рассказать кому-либо, чем занималась последние несколько дней. У мамы начнется истерика, а Левертон скорее всего посадит ее под замок. И хотя спальня у нее красивая и удобная, но находится на верхнем этаже, а Джиллиан давно решила, что лучше не спускаться по шпалерам и водосточным трубам, потому что они очень ненадежны и запросто могут подвести в самый неподходящий момент.

    Она театрально глянула в высокое окно полуподвальной кухни.

    — Погода кажется мне не особенно благоприятной для прогулки.

    Утро было дождливое. Джиллиан знала, что в Англии сырой климат, но уже начинала волноваться, что скоро от влаги обрастет мхом. Отвратительная погода заставляла ее еще сильнее тосковать по Сицилии, по сухим солнечным дням.

    Миссис Пек тоже посмотрела в окно.

    — Только что моросил холодный дождичек, а уж этот прошибающий ветер и вовсе до костей проморозит.

    — Что такое «прошибающий ветер»? — спросила Джиллиан.

    — На местном диалекте это значит «пронизывающий», — ответил за кухарку Левертон.

    Миссис Пек одобрительно улыбнулась ему:

    — Ага, сэр. Вы и не заметите, как начнете говорить будто тутошний.

    Джиллиан засмеялась:

    — Хотела бы я это послушать!

    — Вы бы очень удивились, — заметил он. — Мальчишкой я провел немало времени в Фенфилд-Мэноре и сохранил много нежных воспоминаний об этом месте.

    — И так уж хорошо, что вы снова с нами, — сказала повариха, сделав еще один реверанс. — Мы все надеемся, что вы побудете тут подольше.

    — Спасибо, миссис Пек. — Герцог протянул Джиллиан руку. — Пойдемте прогуляемся, мисс Драйден. Обещаю, что кусаться не буду.

    Она с сомнением уставилась на его руку. Но не доверяла Джиллиан не Левертону, а самой себе.

    — Спасибо, но, думаю, мне лучше побыть немного с мамой.

    — Ваша матушка только что поднялась к себе, чтобы прилечь. У нее разболелась голова, и она не хочет, чтобы ее беспокоили.

    Миссис Пек тотчас же засуетилась.

    — Ах бедняжечка! Я сейчас же сделаю припарку ей на голову. У пришлых вроде ее милости в такую ужасную сырую погоду частенько бывают мигрени.

    — Она имеет в виду людей, впервые приехавших в эту часть Англии, — пояснил герцог, отвечая Джиллиан на незаданный вопрос, и поманил ее пальцем. — Идемте, мисс Драйден. — Голос его звучал тепло, мягко, но непреклонно.

    Она встала, вздохнула и приняла его руку.

    — Надо полагать, вы хотите возобновить наши чертовы… наши уроки.

    — Посмотрим, — сказал герцог.

    Что это значит? Джиллиан сомневалась, что ей хочется это знать. Она помахала на прощение миссис Пек и вслед за Левертоном поднялась наверх, в главный холл. Мария, камеристка ее матери, уже ждала их с накидкой, шляпкой и перчатками Джиллиан.

    — Вы ведь не собирались принять мое «нет», верно? — сухо спросила Джиллиан.

    — Мне даже в голову не приходило, что вы можете отказаться, мисс Драйден.

    Она закатила глаза.

    — Ваша светлость, вы осознаете, что иногда бываете слишком самонадеянным?

    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 91
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки