LoveRead.info » Книги » Романы » Женщина на все времена - Элизабет Хэран

Женщина на все времена - Элизабет Хэран

Книгу Женщина на все времена - Элизабет Хэран читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

164 0 23:01, 28-10-2023
Женщина на все времена - Элизабет Хэран
28 октябрь 2023

Книга Женщина на все времена - Элизабет Хэран читать онлайн бесплатно без регистрации

Лондон. Начало XX века. Молодая воспитательница Нола Грейсон из родной Англии отправляется в далекую Австралию — работать домашней учительницей на ферме Ленгфорда Райнхарта. Она переносит тяжелое путешествие, но главное разочарование ждет девушку впереди — хозяин ожидал учителя-мужчину. Но Нола доказывает, что может справиться с суровой жизнью в Австралии, и здесь, на выжженной солнцем земле под бесконечно голубым небом, находит свою любовь.

    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 118
    Перейти на страницу:
    дела не так плохи, как в наших краях.

    — …мы потеряем всех овец до того, как доберемся до Шарлевилля.

    — …я же говорил, давно нужно было что-то предпринять, но меня никто не слушал.

    Нола тронула хозяйку гостиницы за локоть, и та от удивления вздрогнула.

    — Я не думала, что ты приедешь снова так быстро, малышка! — воскликнула Эстер. — Почему ты в городе? Что-нибудь случилось? Где мистер Хетфорд и Хэнк? Они разве забыли, что сегодня здесь собрание?

    — У нас все в порядке, Эстер. О собрании мне никто ничего не говорил. Я полагаю, у них сейчас много других забот.

    — Не только у них. Поэтому-то и решили провести собрание. Об этом был разговор еще на той неделе. Дождя-то все нет. Все разговоры только о том, где взять воду.

    — У нас тоже все мысли об этом. Мистер Хетфорд и Хэнк погнали стадо к Флиндерс, чтобы напоить овец.

    — В этом я им желаю удачи. А ты зачем приехала?

    — У меня к вам важное дело, Эстер. Хэнк думает, что вы, может быть, знаете, где мне найти того, кого я срочно ищу.

    — Неужели? Кого же ты ищешь, малышка? — хозяйка гостиницы прищурилась.

    — Я не знаю имя этого человека. Речь идет о том, кто может найти воду. Хэнк сказал, что его уже давно никто не видел трезвым. Может быть, вы скажете, кого он имел в виду и где мне отыскать этого пьяницу? Уж я найду способ привести его в чувство!

    — Даже не знаю, что тебе сказать. Единственный, кто подходит к этому описанию, это Вэйд Дэлтон, но его я уже несколько месяцев не видела. Раньше он часто здесь бывал. Хэнк прав — Дэлтон слишком много пьет. Вроде бы кто-то говорил, что он сломал ногу. Может быть, поэтому он так долго и не показывается. Он живет совсем один в Блэк-Кроу-Ридж, чего-то там копает…

    — Как туда добраться, Эстер?

    — Что ты хочешь от него, малышка?

    — Он должен поискать воду на земле Райнхарта.

    Хозяйка гостиницы рассмеялась, но Нола не смутилась.

    — Вэйд Дэлтон не найдет воду, даже если она будет литься с неба, малышка. Правда, говорят, что когда-то все было совсем по-другому. Старики утверждают, что тогда Вэйд много чего умел, но те времена прошли. Сегодня ни один человек, если он не сумасшедший, не станет с ним связываться.

    — Как мне найти Вэйда Дэлтона, Эстер?

    Хозяйка гостиницы вздохнула.

    — Я не хочу, чтобы ты попала впросак, Нола. Ты хорошая женщина. Зачем тебе ввязываться в это дело?

    Эстер смотрела на молодую англичанку с сомнением, а Нола Грейсон снова прислушалась к тому, что говорили мужчины.

    Человек, стоявший в центре, спросил, есть ли у кого-нибудь конкретные предложения.

    — Все, что здесь сейчас было, — лишь вопли и крики, — жестко сказал он. — Это не даст нашим овцам воду.

    Повисло молчание.

    — У меня есть предложение, — это сказала Нола и сделала шаг вперед.

    Мужчина повернулся к веранде гостиницы.

    — Это кто такая? — крикнул кто-то из собравшихся.

    — Меня зовут Нола Грейсон, господа. Я служу на ферме Ленгфорда Райнхарта.

    — И что вы можете нам сказать? Что-нибудь о новых модах? — язвительно спросил еще один мужчина, и собравшиеся захохотали.

    — Я хочу услышать ее предложение, — пресек смех человек, стоявший в центре.

    Он повернулся к женщинам.

    — Меня зовут Уильям Эшборн, мэм. Я — председатель союза скотоводов в наших краях. Если у вас есть предложение, пожалуйста, говорите. Мы слушаем.

    Большинство мужчин смотрели на нее враждебно. Нола готова была пожалеть о том, что заговорила с этими людьми.

    Уильям Эшборн поднял руку, и стоявшие вокруг него замолчали.

    — Здесь каждый может высказать свое мнение. Прошу вас, мэм.

    Нола собралась с духом.

    — Я здесь всего несколько дней, но даже мне ясно, что ситуация критическая. Засуха губительна для всех. Мучаются не только животные, то и люди. Об этом говорят все. Я уверена, что Эстер, и Орвал, и Глэдис Хайд подтвердят мои слова, а уж они-то видят всех, кто приезжает в Джулиа-Крик, — Нола нашла глазами Эстер, которая кивнула в ответ на ее предположение, так же как это сделали Глэдис и Орвал.

    Раздалось несколько насмешливых голосов, но большинство людей смотрели на нее уже не так настороженно.

    — Гален Хетфорд не приехал сюда сегодня, потому что они с Хэнком Бредли погнали стадо к Флиндерс.

    — Гален не послал бы вместо себя чужака, — заорал кто-то из толпы. — И уж тем более женщину!

    Внешне Нола оставалась спокойной, хотя ее задел этот выкрик.

    — Мистер Хетфорд вовсе не посылал меня сюда. Я приехала сама. Просто я хочу помочь ему. Я ищу человека, который сумеет найти на земле Ленгфорда Райнхарта воду — подземные источники.

    Из толпы раздались негодующие крики.

    — И кто же это? — один голос прозвучал громче, чем другие.

    Молодая женщина немного помедлила.

    — Я полагаю, его зовут Вэйд Дэлтон.

    Минуту люди молчали, а потом раздался оглушительный смех.

    Нола бросила взгляд на Уильяма Эшборна — тот сочувственно пожал плечами. Тем не менее ответил именно он:

    — Я бы Дэлтону не доверился и уж, конечно, не дал бы ему никаких денег, — предупредил председатель союза скотоводов.

    Но Нола Грейсон вовсе не собиралась отступать.

    — По поведению Галена Хетфорда я уже сделала вывод, что никто не примет того, что я предлагаю.

    — Так и есть, — опять крикнул кто-то.

    Нола сделала вид, что не слышала этого возгласа.

    — Он считает, что здесь никто не будет слушать приезжую из города, а той лучше держать свое мнение при себе.

    — Совершенно верно, горожанам никогда не понять наши проблемы, — это заметил Уильям Эшборн.

    — Ну, хорошо, я из Англии, из большого города. Я приехала на ферму Райнхарта и ничего не знала об овцеводстве. Я здесь, чтобы преподавать, но я и сама охотно учусь. А еще я готова вложить свои деньги и довериться Вэйду Дэлтону или любому другому человеку, который утверждает, что может отыскать подземные источники воды. Если так уж плох Вэйд Дэлтон, найдите кого-нибудь другого — того, кто лучше. Того, кому вы верите.

    — Все те, кто утверждает, что может найти воду, — мошенники, — крик раздался откуда-то сбоку.

    — Насколько я слышала, раньше Вэйд был на хорошем счету, — возразила Нола. — Не понимаю, почему сейчас все так изменилось.

    — Потому что он пьет, малышка, — это сказала Эстер, и толпа одобрительно загудела.

    — Если другого выхода нет, нужно дать шанс Вэйду Дэлтону или кому-либо другому, кто сможет найти нам воду, — возразила Нола.

    — Вы не первая свалившаяся нам на голову горожанка, которая вздумала нас учить, — проворчал седой мужчина в первом ряду. — Но очень хочу надеяться,

    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 118
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки