LoveRead.info » Книги » Романы » Брачное объявление - Мими Мэтьюз

Брачное объявление - Мими Мэтьюз

Книгу Брачное объявление - Мими Мэтьюз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

231 0 09:03, 10-01-2025
Брачное объявление - Мими Мэтьюз
10 январь 2025
Автор: Мими Мэтьюз Жанр: Книги / Романы
+1 1

Книга Брачное объявление - Мими Мэтьюз читать онлайн бесплатно без регистрации

Она искала убежища.… Хелена Рейнольдс готова на все, чтобы сбежать от своей жизни в Лондоне, даже если для этого придется отправиться в отдаленное поместье на побережье Северного Девона и выйти замуж за совершенно незнакомого человека. Но Грейфрайерское аббатство — не то убежище, которое она себе представляла. А бывший армейский капитан Джастин Торнхилл — хоть он и высокий, темноволосый и потрясающе красивый — совсем не романтический герой. Он искал искупление… За последние два десятилетия Джастин сколотил состояние, свел счеты и подвергся длительным пыткам в индийской тюрьме. Теперь ему нужен кто-то, кто помог бы ему наладить отношения с жителями деревни. Кто-то, кто управлял бы его домашним хозяйством и при случае согревал его постель. Ему нужна жена, и брачное объявление кажется идеальным способом ее приобрести. Их брак был задуман как деловое соглашение и не более того. Беспристрастный союз, свободный от привязанностей. Но когда всплывет угроза из прошлого Хелены, заставят ли растущие чувства Джастина к своей жене прийти ей на помощь? Или его собственные темные тайны заставят его отпустить ее?

    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 85
    Перейти на страницу:
    знаешь.

    Она пожала плечами.

    — Я бы тоже так поступила.

    Острый приступ эмоций застал его врасплох. Он сразу понял, что это было. Он испытал точно такое же чувство, когда Финчли разглагольствовал о красоте Хелены.

    Ревность.

    Это чертовски сбивало с толку. У него не было никаких причин ревновать ни к Финчли, ни к кому-либо другому. Тем не менее…

    — Ты высокого мнения о нем, — сказал он.

    — О мистере Финчли? Да, полагаю, что да.

    — Почему? Ты едва его знаешь.

    — Нет, но он был добр ко мне, когда я больше всего в этом нуждалась. Я никогда этого не забуду.

    Пальцы Джастина рефлекторно сжались на ручке чайной чашки. Он заставил себя разжать их, заставляя себя расслабиться, поднес изящную фарфоровую чашку к губам и сделал большой глоток. Напиток был крепким — в отличие от чая, который они пили во время ее первого визита в аббатство.

    — Ах да, доброта.

    Он поставил чашку с блюдцем на поднос.

    — Насколько я помню, это одно из твоих главных требований к мужу.

    На щеках Хелены появился тусклый румянец.

    — Где сейчас Дженни? Что сделал мистер Финчли?

    — Он снял для нее маленький домик недалеко от Пикадилли.

    У Хелены отвисла челюсть.

    — Что он сделал?

    — Все совершенно респектабельно, — заверил ее Джастин.

    По крайней мере, ему так показалось.

    С другой стороны, Финчли был там, когда Джастин пришел навестить его на Хаф-Мун-стрит. И он признался, что проводил время наедине с мисс Холлоуэй без сопровождения.

    — Ей нужно было где-то укрыться, — объяснил он, как для собственного спокойствия, так и для спокойствия Хелены. — Место, где ваш дядя и нанятые им негодяи не додумались бы искать ее. И Финчли вряд ли мог предложить ей остановиться у него, не так ли?

    Хелена была потрясена.

    — Я надеюсь, что нет!

    — Он был осторожен, чтобы не скомпрометировать ее.

    — Я уверена, что так оно и было, но…

    Она прижала кончики пальцев ко лбу, словно пытаясь предотвратить надвигающуюся головную боль.

    — О, но это все моя вина. Если бы не я, Дженни никогда бы не оказалась в таком затруднительном положении.

    — Все не так плохо, как кажется.

    — Нет?

    — Нет, — сказал он. — Ни на половину.

    Она подняла на него глаза, и в их карих глубинах блеснул огонек надежды.

    Его пульс участился, кровь откликнулась на тепло в ее взгляде таким же теплом. Он прочистил горло.

    — Во-первых, я перенял аренду у Финчли. И прежде чем ты начнешь возражать, я хотел бы напомнить тебе, что мисс Холлоуэй твоя кузина, что делает ее моей родственницей по браку. Джентльмену вполне пристало заботиться о неимущем родственнике, не так ли?

    — Да, но…

    — Я также оставил ей деньги на железнодорожный билет. В случае чего, она всегда может сесть на поезд до Девона.

    Напряжение на лице Хелены смягчилось. Она уронила руки обратно на колени.

    — О, Джастин.

    — Я надеялся, что это успокоит тебя.

    — Так и есть. Очень. Но все это было достигнуто с такими большими неудобствами для тебя. Как я могу…

    — В этом нет необходимости.

    — Но после всего, что я сделала…

    — Что сделано, то сделано.

    Он старался говорить бодрым тоном. Он не думал, что сможет вынести, если она предложит ему отплатить. И он был чертовски уверен, что не хотел слышать, как она выражает свою благодарность.

    — Мы можем идти только вперед.

    Она выдержала его взгляд.

    — Можем ли мы?

    — Мы можем попытаться, — хрипло сказал он. — Именно поэтому я и отправился повидаться с Финчли. Мы не можем просто плыть по течению, не имея плана. Только не тогда, когда речь о вопросах закона.

    — Это вопрос закона? — спросила она. — Даже несмотря на то, что мы женаты?

    — Возможно. Это зависит от…

    Он провел рукой по волосам. Они все еще были влажными от дождя.

    — Это вопрос согласия.

    Она побледнела.

    — Я надеюсь, ты понимаешь суть дела.

    — Да. Просто…

    Она поставила чашку на поднос. Руки у нее дрожали.

    — В тот вечер, когда они пришли, я слышала мистера Глайда, когда проходила через холл. Он сказал, что я не могу дать согласие на брак.

    Ее голос стал тоньше.

    — А это значит, что мы с тобой вообще не женаты.

    Джастин взял ее за руку.

    — Послушай меня. Я собираюсь объяснить все, что мы обсуждали с Финчли, и все, что мы собираемся сделать. Но сначала я хочу, чтобы ты выслушала меня. По-настоящему выслушала.

    Она кивнула.

    Он переплел свои пальцы с ее. Его слова были жесткими и тихими.

    — Никто и никогда не заберет тебя отсюда. Ты понимаешь меня? Ни твой дядя, ни мистер Глайд. Ни суд. Всегда есть выход, Хелена. И нет ничего, чем бы я не рискнул — на что бы я не отважился — ради дорогих мне людей.

    Пальцы Хелены сжались в его руке.

    — Как ты можешь заботиться обо мне?

    — Ты моя жена. Как я могу не заботиться?

    — Я стала твоей женой только потому, что обманула тебя. Потому что воспользовалась твоей добротой и великодушием.

    Он фыркнул.

    — Боже милостивый, Хелена. Ты считаешь меня невинным, как младенец? Я понял, что ты что-то скрываешь, в тот день, когда встретил тебя. Ты забыла, как я разговаривал с тобой в «Королевском гербе»? Если бы я боялся жениться на женщине, у которой есть секреты, я бы поджал хвост и убежал.

    — Я не могу понять, почему ты этого не сделал.

    Джастин не знал. Он с трудом понимал самого себя.

    Все, что он знал, это то, что у него всегда была слабость к красивым вещам. Постоянное стремление к чему-то большему. К чему-то лучшему.

    Это никогда не приводило ни к чему, кроме страданий. За прошедшие годы у него было достаточно доказательств этого. Все, что он приобрел — вплоть до самого Грейфрайарского аббатства — закончилось ничем иным, как камнем на шее.

    Именно поэтому Бутройд предостерегал его от женитьбы на ней. Он знал слабость Джастина. Всегда знал.

    И на этот раз все было еще хуже. Его желание обладать утонченным, прекрасным созданием, откликнувшимся на его объявление, смешивалось с инстинктивным желанием защитить ее, уберечь от опасности.

    Разве Финчли не говорил, что ему пойдет на пользу успешное спасение женщины от беды?

    Будь проклят этот человек и его мнение.

    После того, что произошло в Канпуре, Джастин сомневался, что он способен обеспечить чью-либо безопасность, тем более уязвимой женщины.

    Но он попытается.

    — Возможно, это было потому, что я хотел помочь тебе. Либо так, либо потому, что ты мне безумно понравилась. — Его губы дрогнули. — Возможно, и то, и другое, если честно.

    Ее румянец

    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 85
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки