LoveRead.info » Книги » Романы » Как укротить маркиза - Салли Маккензи

Как укротить маркиза - Салли Маккензи

Книгу Как укротить маркиза - Салли Маккензи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

842 0 22:30, 17-05-2019
Как укротить маркиза - Салли Маккензи
17 май 2019
Автор: Салли Маккензи Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2017
+2 2

Книга Как укротить маркиза - Салли Маккензи читать онлайн бесплатно без регистрации

Гордость не позволит Анне оставаться в родном доме рядом с мачехой. Но в милом коттедже для одиноких дам поселится подруга Анны – Кэт. Безумно влюбленный в Кэт герцог Маркус Харт предпочел бы, чтобы она вошла хозяйкой в его дом. И Анна любой ценой готова ускорить эту свадьбу, однако встречает неожиданное препятствие. Кузен герцога, маркиз Нэйт, поклялся уберечь Маркуса от женитьбы и спасти этим от неминуемой гибели: над их родом нависло проклятие, которое грозит смертью любому мужчине из рода Хартов. Но Анна заставит строптивого дворянина не думать об этом, сведя его с ума нежными поцелуями и страстными объятиями! А сама забудет, что играть в любовь очень опасно…
    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 82
    Перейти на страницу:

    О боже. Анна видела этого мальчика впервые в жизни, а ее сердце уже рвалось к нему навстречу.

    – Нет, Стивен. Мой отец не бьет детей.

    – А женщин он бьет? Или кричит на них, или говорит им грубости? – Стивен не поднимал глаз от своей тарелки. На ней теперь лежала половинка куска кекса, но мальчик не обращал на нее внимания. – Мой все это делал. Мама думала, что мне ничего не известно, но я все слышал. И знал, что синяки у нее не от того, что она наткнулась на дверь или упала с лестницы. – Он отчаянно шмыгнул носом и протер глаза рукавом. – Я рад, что он у-умер.

    – Стивен. – Анна придвинулась к нему. Ее саму удивил этот порыв – ей хотелось обнять мальчика, но вместо этого она коснулась его руки. – Мой отец не будет бить ни тебя, ни твоего брата, ни вашу маму. Обещаю.

    Стивен встретился с ней глазами, и взгляд у него был серьезный. Он гораздо больше подошел бы взрослому мужчине, чем маленькому мальчику.

    – Он никогда вас не бил?

    – Никогда. И маму мою тоже ни разу не ударил.

    Анне показалось, что мальчик немного расслабился.

    – Хорошо, – сказал он, но остатки кекса так и не доел.

    – Что еще тебя беспокоит, Стивен?

    Вначале ей показалось, что он не ответит, так долго мальчик молчал. Но Анна не стала задавать других вопросов, просто ждала.

    И он наконец сказал:

    – Хидлоу… это наша гувернантка. – Стивен нахмурился. – Хотя на самом деле она скорее нянька, что хорошо для Эдварда. А я уже достаточно взрослый, и у меня должен быть учитель, вот только мама не хочет докучать дяде Уильяму сильнее, чем сейчас, мы ведь и так живем здесь и едим его еду.

    – Уверена, виконт может себе это позволить, Стивен! – Господи, неужели Баннингли вел себя с Элеонор так, словно та ему навязывается? – Твоя мама – его сестра.

    – Сводная.

    – Я все равно не вижу, как это могло бы повлиять на ситуацию. Вы одна семья.

    Стивена это, похоже, не убедило, но продолжать спор он не стал.

    – Хидлоу сказала, что лорд Дэвенпорт берет нас к себе только потому, что хочет маму.

    – Стивен! Твоя гувернантка говорит тебе подобные вещи? Это ужасно.

    Как эта женщина посмела болтать об этом с детьми, которые и так пострадали от жестокости отца? Анне захотелось найти эту мисс или миссис Хидлоу и очень подробно объяснить ей, что она думает о таком поведении.

    – О, она сказала это не мне. Я слышал, как она говорила об этом Артуру, лакею, который ей нравится. – Стивен поднял на девушку встревоженный взгляд. – И я не подслушивал. Они говорили прямо там, в комнате для занятий. Взрослые думают, что дети их не слышат, но я всегда слушаю. – Тень промелькнула в его глазах. – Это помогает быть в курсе событий.

    – Стивен, я…

    Как она могла подбодрить этого мальчика?

    – А теперь, когда у них с мамой будет общий ребенок, мы, я думаю, еще больше начнем им мешать. – Он расправил плечи. – Но мы не будем обузой! Эдвард иногда попадает в переделки, но я за ним присматриваю. Ваш отец может спросить об этом у дяди Уильяма. Мы не путаемся под ногами. Мы сидим в детской. – Мальчик с надеждой взглянул на Анну. – Если у вас большой дом, ваш отец может вообще никогда нас не видеть, если ему этого не захочется. А я скоро смогу отправиться в школу. Я знаю буквы и цифры. И неплохо справляюсь…

    – Стивен. – Девушка положила ему руку на плечо. – Не волнуйся.

    Он взглянул на нее так, словно она велела ему не дышать.

    – Я скажу тебе кое-что, из-за чего, боюсь, предстану перед тобой не в лучшем свете. Когда мы с отцом ехали сюда в дилижансе, я спорила с ним по поводу его привязанности к твоей маме. Я обвиняла его в том, что он забыл мою маму, которая умерла много лет назад, еще до твоего рождения. И отец сказал, что в его сердце есть место для еще одной любви.

    Стивен пожал плечами.

    – Для мамы и нового ребенка. Но не для меня и Эдварда.

    – А знаешь, что еще? Я немного ревновала, когда мы приехали сюда и мой отец тут же взбежал наверх, в вашу детскую.

    – Он хотел увидеть маму.

    – Да, но, думаю, он хотел увидеть и вас. Он привез вам подарки, помнишь?

    – Мой папа тоже приносил нам подарки, когда хотел помириться с мамой.

    Стивен был ребенком, которого было очень сложно убедить. И Анна действительно не знала, как ее отец и миссис Итон поведут себя после свадьбы и рождения общего ребенка. Но все равно попыталась развеять страхи Стивена.

    – Мама любит тебя, правда?

    Мальчик пожал плечами:

    – Да. Но дядя Уильям и тетя Оливия говорят, что у нее слабая воля.

    Стивену следовало бы перестать слушать разговоры излишне болтливых взрослых. Ну что ж, по крайней мере, в Дэвенпорт-холле он будет от них избавлен. Она посоветует отцу не приглашать с собой эту особу, Хидлоу. Поскольку той в Дэвенпорт-холле явно не было места.

    Не то чтобы Анне было до этого дело…

    Теперь это мое дело.

    – Ты говорил, что мама защищала тебя от отца, когда он бил тебя. Чтобы оставить его и приехать сюда, необходимо было проявить мужество. Думаю, мама очень тебя любит и всегда будет заботиться о тебе.

    – Не знаю…

    Анна сжала плечо мальчика.

    – И я тоже буду рядом с тобой, запомни. А я никого не боюсь. Если возникнут проблемы, просто приходи ко мне. И я тебе помогу.

    Глаза Стивена стали огромными, и он схватил с тарелки оставшийся кусок, что Анне показалось добрым знаком.

    – Но почему вы решили мне помогать?

    – Потому что ты будешь моим братом, Стивен. – Она улыбнулась мальчику. – А мне всегда хотелось иметь брата или сестру.

    – Правда? – Он улыбнулся… но улыбка быстро поблекла. – Но вас же не будет рядом.

    – О чем ты? Конечно, я буду рядом с тобой. Я же живу в Дэвенпорт-холле.

    – Но вы там недолго останетесь.

    Будь в его словах хоть капля смысла, Анна бы встревожилась.

    – А где же я буду?

    – Хидлоу сказала Артуру, что, хоть вы уже старая и никому не нужны, ваш отец каким-то образом сбыл вас с рук. – Стивен так впился зубами в кекс, что забыл о хороших манерах и продолжил, рассыпая крошки: – Она считает, что ваш отец убедил дядю Нэйта вас забрать.

    – И куда же я должен забрать мисс Дэвенпорт? – спросил глубокий голос.

    Анна обернулась и заметила рядом лорда Хэйвуда, за руку которого цеплялся мальчик помладше.

    Глава одиннадцатая

    Мисс Дэвенпорт стала весьма интересного пунцового оттенка и проигнорировала его вопрос.

    – Кекс! – запищал Эдвард. – Я тоже хочу кекса!

    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 82
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки