LoveRead.info » Книги » Романы » В объятиях герцога - Керриган Берн

В объятиях герцога - Керриган Берн

Книгу В объятиях герцога - Керриган Берн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

2 167 0 12:56, 26-05-2019
В объятиях герцога - Керриган Берн
26 май 2019
Автор: Керриган Берн Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2018
+2 2

Книга В объятиях герцога - Керриган Берн читать онлайн бесплатно без регистрации

Имоджен Причард – девушка из бедной семьи, вынужденная трудиться на двух работах, чтобы прокормить больную мать и маленькую сестру и расплатиться с долгами погибшего отца.Колин Толмедж – герцог Тренвит, после похорон отца и брата пришедший в паб, где по ночам работала Имоджен, чтобы утопить горе в вине. Он соблазняет девушку и исчезает из ее жизни, даже не поняв, что стал для нее и первым мужчиной, и первой любовью.Прошло время, Колин стал героем войны, и его, тяжелораненого, балансирующего между жизнью и смертью, доставили в госпиталь, где Имоджен работала медсестрой. Она выхаживает герцога и покоряет его сердце. Казалось бы, для счастья нет препятствий. Однако снова и снова Имоджен задает себе мучительный вопрос: не бросит ли ее Колин, если вспомнит однажды об их первой встрече?..
    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 86
    Перейти на страницу:

    – Для нас обоих, я думаю.

    – А знаете, что думаю я, Морли? – Арджент повернулся к нему, стоя у подножия лестницы, ведущей в дом.

    – Никто не может точно сказать, что творится в вашей голове, Арджент. Непредсказуемость – ваше неотъемлемое качество.

    Арджент пропустил мимо ушей его насмешливое замечание.

    – Я думаю, вам нравится, что люди недооценивают вас. Более того, вы этому способствуете.

    Морли вдруг стало не по себе. Он боялся проницательного Арджента.

    – Хватит прохлаждаться, у нас нет времени болтать, произошло убийство, – промолвил он, поворачиваясь к ступеням лестницы.

    – Мертвые подождут, – сказал Арджент, схватив его за плечо и ощутив налитые мускулы инспектора. – Вы одеваетесь в мешковатую одежду, которая скрывает хорошо тренированные мышцы, развитую мускулатуру. Мы с Блэквеллом давно спорим о том, почему сильные мужчины подчас скрывают силу, вместо того чтобы демонстрировать ее.

    Морли сбросил руку Арджента с плеча, стараясь придать своему лицу беспечное выражение.

    – Сейчас в моде элегантность, а не грубая сила, – заявил он.

    Арджент не был удивлен его ответом.

    – Вы смягчаете гласные, как прирожденный джентльмен, но вместе с тем у вас походка вора из Ист-Энда. Вы служили в армии, а значит, убивали, вы были лучшим стрелком в Королевской страже, составленной из шотландских горцев. Вы были никем, пока королева не произвела вас в рыцари за отвагу, сэр Карлтон Морли. Ваше прошлое мне совершенно ясно.

    – К чему вы клоните, Арджент?

    Вся наигранная бравада Морли улетучилась.

    – Дело не в том, к чему я клоню, а в том, что вы задумали… – Арджент поднял бровь. – В последнее время вы похожи на живой труп, Морли. Судя по всему, вы мало едите и еще меньше спите. Так выглядит тот, кто чем-то одержим. Я встречал таких людей. Вы одержимый, Морли. Вопрос лишь в том, чем?

    Морли решил сказать правду.

    – Я человек, помешанный на правосудии, на справедливости, Арджент.

    – Правосудие и справедливость люди порой понимают по-своему.

    – Да, это так, – мрачно глядя на собеседника, произнес Морли.

    – Правосудие, которым вы одержимы, как-то связано с тем, что в нашем городе с пугающей частотой исчезают преступники и…

    – Оставьте меня в покое, – четко, по слогам произнес Морли, в его голосе слышались стальные нотки.

    Его жуткие ледяные глаза сузились, превратившись в щелочки. Мужчины теперь стояли лицом к лицу, нос к носу, каждый их мускул был напряжен. Они тяжело дышали.

    Большинство мужчин побоялись бы противостоять Кристоферу Ардженту, но Морли действительно был человеком, которого все недооценивали. И он часто использовал это в своих интересах.

    Арджент еще многого не знал о нем, поэтому решил не накалять обстановку. Его взгляд вдруг смягчился, и он показал рукой на лестницу.

    – Вперед! Нас ждет расследование!

    Морли окинул взглядом особняк леди Анструтер, стараясь потушить вспыхнувший в крови огонь. Это было элегантное строение из темного камня, вмещавшее восемнадцать комнат. Оно сразу же привлекало к себе внимание, поскольку доминировало в аристократическом районе Белгрейвия, застроенном в основном типовыми особняками из светлого камня. В этот ранний час дамы и джентльмены, представители высшего общества, еще почивали на мягких ложах, поскольку обычно допоздна веселились, проводя бессонные ночи. Морли тоже не спал по ночам, однако утром ему нужно было вставать и отправляться на службу, а титулованные богачи могли дрыхнуть до полудня. Они возложили на Морли ответственность за свою безопасность, поэтому ему было некогда спать.

    – Расскажите мне все, что вам известно, – потребовал он, поднимаясь вместе с Кристофером по ступеням парадного крыльца.

    – Леди Анструтер устраивала вчера благотворительный вечер, я был на нем, поскольку являюсь ее ближайшим соседом. Список гостей был очень представительным. Покойная виконтесса сидела за главным столом между герцогом Тренвитом и Дорианом Блэквеллом. Если вам интересно мое мнение об этой женщине, то прямо скажу, она показалась мне глупой высокомерной гусыней.

    – Я буду благодарен вам, если вы прикусите свой язык в присутствии графини. Ваши вульгарные сравнения действуют мне на нервы.

    – Да идите вы в задницу! Я буду говорить все, что сочту нужным. Леди Анструтер дружит с моей женой и хорошо знакома с моей манерой изъясняться.

    Морли удивленно поднял брови.

    – Итак, перейдем к делу, – сказал Арджент, заглянув в свои записи. – Тело было обнаружено младшей сестрой леди Анструтер, мисс Изабелл Причард, которая вернулась домой с бала перед рассветом.

    Морли насторожился. Причард… Почему эта фамилия показалась ему знакомой?

    Инспекторы встретились с Имоджен Миллберн, графиней Анструтер, и Изабелл Причард, ее младшей сестрой, в гостиной, стены которой были обиты шелком с узором из листьев мяты и вербены. Женщины стояли, крепко прижавшись друг к другу, как будто искали поддержки.

    Дворецкий, довольно полный мужчина по имени Чивер, доложил хозяйке дома о том, что пришли следователи.

    Взглянув на женщин, Морли сделал вывод, что они похожи только внешне. Обе были светловолосыми и стройными. Однако если старшая сестра, леди Анструтер, смотрела на инспекторов усталым взглядом женщины, которая многое повидала на своем веку, то юная Изабелл испуганно плакала, вытирая слезы с бледных щек кружевным носовым платочком.

    – Здравствуйте, старший инспектор, – поздоровалась графиня, на которой был роскошный пеньюар цвета лаванды, украшенный искусственными фиалками. Она отошла от сестры и протянула Морли руку привычным жестом светской дамы. – Спасибо, что пришли.

    – Мое почтение, миледи. – Морли склонился над ее рукой и прикоснулся губами к запястью. Леди Анструтер тут же вернулась к сестре и нежно обняла ее за плечи. – Сожалею, что вынужден видеться с вами при столь печальных обстоятельствах. Кто из вас покажет мне тело?

    – Я покажу, – сразу же вызвалась графиня. – Пойдемте в сад.

    – Имоджен, нет! – запротестовала Изабелл, дернув сестру за руку. – Ты не должна больше смотреть на весь этот ужас!

    Леди Анструтер поцеловала ее в щеку.

    – Изабелл, дорогая, предложи, пожалуйста, старшему инспектору Морли и мистеру Ардженту чашку чая, – сказала она, пытаясь отвлечь девушку от тяжелых мыслей.

    – Чая? – растерянно переспросила бледная, как смерть, Изабелл, которой на вид было лет семнадцать. Она выглядела такой ошарашенной, как будто впервые слышала это слово.

    – Я люблю крепкий, как турецкий кофе, – заявил Арджент.

    Уловка графини, похоже, сработала. Казалось, Изабелл вышла из ступора. Выражение страха и обреченности на ее лице исчезло.

    – У нас есть кофе, мистер Арджент. Если хотите, я распоряжусь, чтобы его сварили для вас, – промолвила Изабелл с застенчивой неуверенной улыбкой и разгладила складки на поясе бального платья персикового цвета.

    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 86
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки