LoveRead.info » Книги » Романы » «Переполох» в затерянном городе - Дина Сдобберг

«Переполох» в затерянном городе - Дина Сдобберг

Книгу «Переполох» в затерянном городе - Дина Сдобберг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

301 0 14:03, 18-12-2024
«Переполох» в затерянном городе - Дина Сдобберг
18 декабрь 2024

Книга «Переполох» в затерянном городе - Дина Сдобберг читать онлайн бесплатно без регистрации

Квестор мерил шагами свой кабинет, давая выход раздражению и тревоге. Кто бы мог подумать несколько месяцев назад, что участие студентов "Переполоха" в патрулировании улиц даст такие плоды, что на ребят начнется настоящая охота. Уже третье за последнее время покушение на студента-артефактора убедило бы любого в том, что это не совпадение. - Ребят нужно спрятать! И так, чтобы добраться до них никто не смог.- Озвучил квестор единственный вариант решения проблемы.- А стража за это время должна выловить всех этих борцов с двуликими. -Это и так понятно. Вопрос куда? - ответил ему Дорс. - На практику. - предложил ректор Коган. -Думаешь там их не достанут?- усомнился Дорс. -На практике, которую курируют Берк и Вилл Лиркасы? Не достанут. Главное, нам их потом вернуть.- Уверенно улыбнулся ректор.

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 70
    Перейти на страницу:
    своим волнением. Те, воспользовавшись, что во время лекций по новым предметам у переполошцев у них занятий не было, заявились в аудиторию переполошцев.

    Эдвард Лиркас окинул аудиторию внимательным взглядом поверх очков.

    — Сегодня у нас с вами первая лекция. Но поговорим мы с вами не о науке, а о даре видеть то, что всегда было и останется скрытым от всех остальных! О редком таланте наделять жизнью изначально неживое. — Говорил Эдвард всем сразу и каждому в отдельности.

    — Звучит безумно. — Высказался кто-то из старшекурсников.

    — Гениальный талант и безумие имеют общую природу. Их разделяет удивительно тонкая деталь! Кто-нибудь знает, о чём речь? — спросил Лиркас у студентов. — Прошу вас, юноша!

    — Ответственность. Наделённый талантом несёт ответственность за то, что принесёт его изобретение людям. — Тихо ответил Ирвин.

    — Удивительно точное определение. Ирвин Квик, как я предполагаю? Для меня было честью знать вашего отца. Истинный гений артефакторики! — согласился со студентом мастер. — И так, ответственность. Именно она отделяет талантливого артефактора от обезумевшего преступника. Запомните это, и никогда не ставьте ценность вашего изобретения, выше жизней тех людей, что доверились вашему таланту!

    Глава 25.

    С лекции Эдварда Лиркаса студенты выходили с ощущением, что вот лучше этого занятия уже и быть не может. Слова мастера зародили какое-то странное и смутное желание даже среди старшекурсников.

    — Вот это мастер! Старый же, но как словом прошёлся! Честно, пожалел, что я не на вашем факультете! — заявил на выходе из аудитории Итон.

    — Да? Только сейчас? А мне кажется, ты собираешься просочиться на Переполох с первого дня, как заметил Олди. — Рассмеялся Эндрю Паак.

    — Кто бы вот говорил! — вернул ему подкол Итон.

    Мнение, что лучше Эдварда Лиркаса преподавать никто не сможет, продержалось ровно до следующей лекции.

    В аудиторию, где уже собрались студенты, стремительным шагом зашёл сильно похожий на брата, но заметно более крепкий Берк Лиркас.

    — Итак, господа! С этого часа на моих занятиях в этой аудитории будет царствовать великая наука, которая ни раз и не два спасёт жизнь вам, вашим близким, друзьям и сотням незнакомых вам оборотней. — Громко, словно клятву, произнёс мастер Берк. — Прикладная артефакторика, господа, это не просто наука. Вот кто мне скажет, что это?

    Мастер показал на кучу какого-то хлама перед своей трибуной.

    — Не успели вынести мусор? — предположил Ригос.

    — Для обычного человека или двуликого, да. — Согласился мастер. — Да, прошу вас, леди!

    — Какие-то части, которые можно применить для создания необходимого в данный момент артефакта или механизма! — предположила Эстер.

    — Браво! Именно эта способность видеть во всём, даже самом никчемном на первый взгляд материале, инструмент, и делает артефакторов сверхсуществами. — Довольно заявил мастер Берк. — Люди слабы и уязвимы, вампиры привязаны к крови и эмоциям, оборотни всем обязаны зверю. И любой ипостаси можно лишиться. Но невозможно отнять способность созидать и творить! Ну, иногда и вытворять!

    — Эл! Ригос! Ты уж лучше молчи, а то как бы Сабрине не запретили с тобой водиться, чтоб ты в будущем породу не попортил! — громким шёпотом посоветовал Морт.

    — А есть перспективы? — лукаво приподнял бровь Берк Лиркас, рассматривая парня.

    — Пока только на попорченую шкуру. Мою. — Ответил ему Ригос, встав как для ответа на вопрос.

    — Ну, посмотрим, чему я смогу вас научить, чтобы ваша шкура осталась как можно дольше целой. — Предложил всем мастер.

    Весёлый и продуктивный гомон студентов не стихал ни на минуту занятий. Мастер Берк задавал один вопрос за другим. Приводил массу примеров. У него ни один из студентов не остался отсиживаться молча.

    — Теперь понимаете? — спросил он в конце занятия. — Я хочу, чтоб из сегодняшней встречи вы унесли в своих мыслях главное. Кто бы и чтобы вам не говорил. Но в любом отряде, вы — самое сильное звено. Потому что ваша способность и сила от вас самих неотъемлема. Именно поэтому, вы должны принимать на себя удар. Вы должны защищать тех, кто оказался рядом, и нести за них ответственность.

    Стоя на крыльце учебного корпуса во время перерыва, ребята пытались высказать свое удивление и восхищение, обсуждая друг с другом лекцию.

    — Это что же, получается, поймай, допустим, меня, оборотня, и посади в клетку. — Возмущался Тарг Фулк. — Ну, и всё. Отбегался мишка. А поймай и посади в ту же клетку артефактора, так он даже с гнилой деревяшкой в руках выберется?

    — Ага. Ещё и тебя пойдёт выручать потому что, истинный одаренный в ответе за убогих и обделённых природой нас, оборотней и вампиров. — Досказал за него Итон. — Кстаааати…. Олди! Девочка, солнышко, зайка, птичка, рыбка, киска моя, оленёнок мой брыкучий!

    — Даже и не начинай! — отмахнулась от него Олди. — Я ещё столько дел за всю свою жизнь не натворила, чтоб так расплачиваться! Поэтому песню, что я должна отвечать конкретно за тебя, можешь вычеркнуть из своего репертуара.

    — Ну! Я же говорю, что она моя идеальная! С полуслова понимает! — умилился Итон. — Тарг, ещё на сантиметр ближе и я повторю подвиг мастера Арчи.

    — Да успокойся ты! Он не к Олди клинья подбивает, а к её сестре тропку ищет. — Сказал Морт Донахью.

    — Ого! Удачи тебе, брат! Обещаю проследить, чтоб наши с Олди дети не сплевывали кашу в коврик из твоей шкуры, когда мы будем навещать сестру Олди! — приложил руку к сердцу Итон.

    — Ой, звонок! — первой соскочила с лавки Алондра.

    Она уже минут пять делала вид, что не замечает, как подкравшийся к ней Аарон Паак крутит в пальцах кончик её косы. Мазаться своей мазью она давно перестала, переполошцы её заверили, что ничего ей не грозит. Да и раскрывшийся обман со стороны бывшего однокурсника её немного успокоил. Но то, что она больше не боялась того, что братья вампиры ей устроят кровавую баню, не означало, что она автоматом влюбится и побежит гнездоваться. Как не отменяло того, что именно они, умудрившись одурманиться, нападали на первокурсников факультета юридической поддержки.

    Да и наслушалась она об их подвигах достаточно. Те ещё орлы, как бы жалобно они сейчас на неё не смотрели, и не старались расположить к себе.

    Началась лекция и у последнего из триады Лиркасов. Два предыдущих брата вели свои предметы совершенно не похожим друг на друга образом. Но при этом оба открыли предмет с той стороны, которой никто и не ожидал. Вилл Лиркас встретил студентов у дверей своей аудитории.

    — Господа и леди, я веду у вас странный на первый взгляд предмет. — Начал мастер издалека. — История артефакторики. Нужна ли она вам? Чтобы ответить на этот вопрос нам придётся вернуться к самым истокам. Нам не

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки