LoveRead.info » Книги » Романы » Магазинчик грешницы. Забудь меня… если сможешь - Виктория Вера

Магазинчик грешницы. Забудь меня… если сможешь - Виктория Вера

Книгу Магазинчик грешницы. Забудь меня… если сможешь - Виктория Вера читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

500 0 21:08, 15-10-2025
Магазинчик грешницы. Забудь меня… если сможешь - Виктория Вера
15 октябрь 2025

Книга Магазинчик грешницы. Забудь меня… если сможешь - Виктория Вера читать онлайн бесплатно без регистрации

Жених уверен, что я предала его и расторгает помолвку. Он выбирает другую, а моим уделом становится клеймо “ниорли” — грешницы. Чтобы отстоять себя и защититься, я открываю необычный магазинчик. Теперь посмотрим, кто здесь настоящий грешник. * * * Она поднимает глаза, встречается со мной взглядом и тут же отводит их. Стискиваю зубы. И где же теперь твой дерзкий взгляд, рыжая нимфа? Ради этого ты унизила меня? Чтобы в итоге обслуживать кого-то в подобной лавке? Её спокойствие злит. Хочу, чтобы она смотрела. Смотрела на меня и думала о том, что могла бы быть на месте Анриетты. Что она, а не Анриетта могла бы сейчас выбирать, в чём прийти в мою спальню этой ночью…

    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 74
    Перейти на страницу:
    получив желанного от лорда Эмильтона, я пытаюсь вернуть нашу помолвку…

    — Прости, — не отрицает моих слов. — Я был груб… и позже не раз жалел об этом.

    Пожимаю плечами и отвожу взгляд. Мне нечего на это сказать. Точнее, я не хочу говорить об этом.

    — Лори, — полушёпотом и почти незаметно поглаживая большими пальцами мои скулы. — Я задам тебе вопрос, и что бы ты ни ответила, клянусь, я не стану тебя осуждать, винить или давить на тебя. Ты была вправе выбирать и ничего мне не обещала. Я это помню. Мне просто нужно разобраться во всех тех странностях, которые всплыли за последние дни, хорошо?

    — Спрашивай… — тоже тихо и переходя на ты, потому что нет смысла и дальше играть в эти игры.

    Уголок его рта дёргается в подобие улыбки, и он на мгновение невесомо касается моих губ, словно благодарит за эту маленькую уступку.

    — Почему ты уехала из дворца с Эмильеном?

    — Он уколол меня чем-то, я была примерно в таком же состоянии, как и ты сегодня в особняке Флюмберже.

    Ладони Рэйнхарта деревенеют на моих щеках, а дыхание учащается.

    — Уколол… — он старательно сдерживает в голосе эмоции, но их выдаёт его тело. — Как это произошло?

    — В тот вечер во дворце мне было неприятно находиться в обществе некоторых леди, я хотела уйти… ну хотя бы отойти в сторону… потому что… они…

    — Потому что они старались задеть тебя?

    Киваю.

    — Эмильен бросился за мной, якобы желая выразить поддержку, а затем сказал, что у меня что-то на шее. Я не успела отстраниться, когда он протянул руку и коснулся. Лёгкий укол и ощущение нехватки воздуха. Я поспешила покинуть зал, но на улице мне стало хуже и появилась сильная слабость… Тело ощущалось каким-то ватным, а мысли путались. Мне было то весело, то безразлично, кружилась голова… в этот момент Эмильен подхватил меня под руку, предлагая помощь.

    Прикрываю глаза и делаю глубокий вдох.

    — Как ты себя чувствуешь? Если тебе трудно говорить… — в его голосе беспокойство, и оно растекается в моей груди приятным теплом.

    — Всё хорошо, — делаю попытку улыбнуться, но получается лишь нервно дёрнуть уголком рта. — Лорд Эмильтон сказал, что я неважно выгляжу, и потянул меня к фонарю. Там он запрокинул мне голову и долго рассматривал глаза, рассказывая что-то о странных симптомах. Когда я попыталась оттолкнуть его, мне не хватало сил.

    — Со стороны всё выглядело…

    — Будто мы целовались, — заканчиваю за него эту фразу. — Я догадалась, зачем это было нужно.

    — Я видел вас и спустился в сад.

    — И звал меня… я это помню. Но Эмильтон отошёл за какие-то кусты и закрыл мне ладонью рот. Впрочем, даже если бы он этого не сделал, едва ли я смогла бы выкрикнуть что-то внятное. В основном я что-то несвязно мычала.

    — И никто из дворцовой стражи не обратили на вас внимание? — он злится, но при этом его голос звучит глухо.

    — Обратили… лорд Эмильтон сказал, что я перебрала хмеля и меня нужно отвезти домой… или к лекарю. Кажется, он сказал, что отвезёт меня домой и вызовет туда лекаря. Да, именно так, — хмурюсь. — Там был гвардеец, который помог милорду довести меня до кареты. И это было словно в страшном сне — вокруг люди и никто не понимает, что происходит на самом деле…

    Голос против воли начинает подрагивать, а горло сжимается. Рэйнхарт отпускает моё лицо и осторожно притягивает к своему телу. Сначала неуверенно, словно ожидая, что я буду вырываться, но когда я сама утыкаюсь лбом в его плечо, сжимает меня крепче.

    Вдыхаю запах осени. Ощущаю влагу его рубашки и жар напряжённого тела.

    Прикрываю глаза, позволяя себе раствориться в ощущениях.

    Как давно меня кто-то обнимал?

    Уже и не помню…

    — Он отвёз тебя к себе домой? — на грани слышимости.

    — Нет…

    — Нет? — удивлённо.

    — Эмильен обещал сделать всё то, о чём ты сейчас думал… но я выпрыгнула из кареты.

    — Ты что? — немного отстраняется, чтобы заглянуть мне в лицо.

    — Открыла дверь и на ходу выпрыгнула из кареты, угодив в какой-то овраг…

    Он хмурится, будто пытается представить, как это могло быть.

    — Сложнее всего было заставить слушаться собственное тело. Эмильен удерживал меня на своих коленях, а мне не хватало сил оттолкнуть его. Меня спасла брошь, которую ты подарил. Я воткнула иглу себе в ногу. Несколько раз. Чтобы разогнать кровь и быстрее отрезвить себя. Это помогло и тогда я вогнала иглу броши в шею Эмильена. Он не ожидал подобного и… отпустил меня, — чувствую, как сердце Рэйнхарта колотится под моей ладонью. — Я открыла дверцу кареты и выпрыгнула, скатившись в какой-то овраг.

    — Что было дальше? — хрипло и глухо.

    — Лорд Эмильтон отдал приказ кучеру вытащить меня, но там было темно, а склон оказался слишком скользким от влаги. Даже если бы кучер спустился ко мне, ещё неизвестно, как бы ему удалось меня насильно оттуда вытащить. Наверное, поэтому, когда в отдалении послышался звук приближающегося патруля, Эмильтон приказал уезжать…

    — Я говорил со слугой, который утверждал, что ты появилась на пороге особняка лишь на рассвете… и была в грязи.

    — Да, — киваю. — Мне понадобилось достаточно много времени, чтобы выбраться из оврага, и ещё больше, чтобы добраться до особняка… я плохо знала дорогу.

    Его руки сжимаются вокруг меня всё сильнее, но это именно то, что мне сейчас нужно.

    — Мой слуга не пустил тебя.

    — Не пустил. Я хотела дождаться тебя снаружи, но… на улице было холодно, а в овраге я полностью промокла. В тот день Ания приютила нас с Сэлли… Вот и всё.

    — Ты не сказала про Анриетту, она видела тебя в то утро, верно?

    — Видела, но отказалась помочь… что, впрочем, меня не сильно удивило. Анриетта знала, что меня подставили. И тогда на вечере в особняке леди Маноли, именно она сняла ленту с моих волос.

    — Ты уверена? — в его тоне нет недоверия, лишь желание разобраться.

    — Когда я пошла в комнату для леди, Анриетта предложила проводить меня. Глупо было отказываться, учитывая, что сама я не знала, куда идти, а кроме неё помогать мне никто не спешил. Она вела себя очень дружелюбно, и когда мы остались наедине, Анриетта сказала,

    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки