LoveRead.info » Книги » Романы » Там, где пожирают темные сердца - Виктория Холлидей

Там, где пожирают темные сердца - Виктория Холлидей

Книгу Там, где пожирают темные сердца - Виктория Холлидей читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

237 0 14:01, 20-01-2026
Там, где пожирают темные сердца - Виктория Холлидей
20 январь 2026

Книга Там, где пожирают темные сердца - Виктория Холлидей читать онлайн бесплатно без регистрации

Я знаю только один способ отметить годовщину смерти мамы — напиться до потери памяти в каком-нибудь захудалом баре на задворках. Но ничто так не усиливает похмелье, как новость о том, что я выхожу замуж за дона крупнейшей мафиозной семьи Нью-Йорка. Мой будущий муж — настоящий монстр, но брак с ним — единственный шанс спасти мою семью. Я ожидала, что он будет равнодушен ко мне, и не ошиблась. Но вот чего я совсем не ожидала, так это его брата. Кристиано Ди Санто — это нечто. Он опасен, чертовски красив и, если кто-то ослушается, может без раздумий прострелить человеку руку. Он отвечает за мою безопасность. И если безопасность означает ломать кости каждому, кто на меня посмотрит, или уносить меня с вечеринок, закинув на плечо вниз головой, то с этой задачей он справляется идеально. А вот если это значит не подглядывать за мной, когда я принимаю душ, и не прижимать меня к себе, когда мне снятся кошмары… тут все выходит куда хуже. Мне понадобилось всего шесть недель, чтобы понять, что я влюбляюсь не в того брата. А до свадьбы остаются считанные дни, и я понимаю, что сердце — далеко не единственное, что я хочу ему отдать.

    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 90
    Перейти на страницу:
    знала лучше, то подумала бы, что он уставился на порно.

    Я собираюсь отрезать еще кусочек омлета, когда мой желудок предательски издает звук. Я уже сыта. Опускаю взгляд и вижу, что почти ничего не съела. Ощущение поражения делает так, что приборы громко звякают о тарелку.

    Кристиано прочищает горло.

    — Ты закончила? — на краю его слов слышится едва заметная насмешка.

    Я поднимаю подбородок.

    — Нет. Я просто делаю паузу.

    Уголки его рта приподнимаются в улыбке.

    — Ты не можешь, да? Не можешь съесть больше.

    — Могу, — возражаю я, но в голосе слишком мало уверенности.

    Его губы изгибаются в довольной улыбке. Это улыбка победителя.

    — Ты хорошо держалась, Кастеллано. — Он протягивает руку и забирает мою тарелку. — А теперь оставь настоящую битву тем, у кого есть тяжелая артиллерия.

    Он подмигивает игриво, и это убийственно.

    Я могла бы смотреть, как он ест, целыми днями, так что можно представить мое разочарование, когда всего через шесть укусов от омлета, йогурта и фруктового салата не остается и следа.

    Надо отдать ему должное, он больше не злорадствует, но скрыть улыбку за согнутым кулаком у него все равно не выходит.

    И у меня тоже.

    Я благодарю Бога за то, что Пенелопа помогает мне влезть в платье, потому что мои пальцы слишком влажные и дрожащие, чтобы справиться самой. Мы стоим за плотной бархатной шторой, но присутствие Кристиано ощущается так, будто он в нескольких сантиметрах, дышит горячим воздухом мне в шею.

    — Вы что, морили себя голодом, мисс Кастеллано? — шипит она, явно раздраженная моей отсутствующей тягой к еде. — Мне еще никогда не приходилось ушивать платье на столько размеров. Это будет вдвое больше работы.

    — Тогда Саверо заплатит вам вдвое больше за ваше время. — Голос Кристиано звучит поверх шторы, и я вижу, как кровь отливает от лица швеи.

    — Прошу прощения, мистер Ди Санто, — ее пальцы путаются на булавках. — Эмоции взяли верх над вежливостью.

    — Покажите мне платье.

    Его приказ заставляет нас обеих вскинуть головы.

    — Эм, мистер Ди Санто, боюсь, это может быть плохой приметой, — отвечает Пенелопа, широко раскрыв глаза и уставившись на меня.

    — Это плохая примета только в том случае, если платье видит жених. А я не жених.

    Если бы я не знала лучше, то уловила бы в его словах нотку горечи. Но, зная, как я успела повеселить Кристиано за завтраком, я скорее уверена, что он просто рад тому, что не ему предстоит на мне жениться.

    Пенелопа продолжает смотреть на меня, пока я не понимаю, что она ждет моего согласия. Я один раз киваю, и она позволяет платью опуститься на полную длину. Она обходит меня кругом, подгибая и подтягивая ткань там, где нужно, пока не кажется, будто я родилась в этом потрясающем наряде. Потом она отходит в сторону и отдергивает штору.

    Я стою к Кристиано спиной, но в зеркале во весь рост вижу его отражение. Он сидит на черном бархатном диване, расставив колени и опершись локтями на них. Когда штора раздвигается, его лицо застывает в ошеломленном выражении.

    А потом, когда его взгляд скользит по открытой спине, по линии талии, плавно уходящей к ягодицам, по юбке, которая обхватывает мои бедра и плавно расходится к низу мягким, изящным «русалочьим хвостом», его глаза темнеют, и в них вспыхивает предательский блеск, словно втягивающий свет.

    Я уже видела эти глаза.

    Он смотрел на меня так прямо перед тем, как врезал кулаком по своей кухонной столешнице.

    Я переводжу внимание на корсет платья и начинаю считать стеклянные бусины и жемчужины, на чем угодно, лишь бы избежать грозы в его глазах.

    — Оно вам нравится, мистер Ди Санто? — нервно спрашивает Пенелопа.

    Я слышу только собственное сердце.

    Б-бум, б-бум, б-бум.

    А потом он отвечает:

    — Оно восхитительно.

    Мой желудок сжимается, и я поднимаю глаза, встречая его взгляд. В них больше нет равнодушия. Этот взгляд пугающе собственнический, и мне приходится отвернуться. Я провожу руками по бедрам, отвлекаясь на безупречную ткань и мастерство пошива.

    — Все в порядке, мистер Ди Санто? — спрашивает Пенелопа.

    Я оглядываюсь через плечо и вижу, как спина Кристиано исчезает в сторону выхода.

    — Мне нужно сделать звонок, — отвечает он, не оборачиваясь. Потом рывком открывает дверь и уходит.

    У меня внутри все переворачивается. Этот взгляд в его глазах…

    Как я вообще смогу взглянуть Саверо в глаза в нашу брачную ночь, не говоря уже о дне свадьбы, если все, что я буду видеть, это то, как Кристиано смотрит на меня своими глазами, черными, как небо без единой звезды?

    Глава 19

    Кристиано

    Я не клянчил сигарету у незнакомца с тех пор, как мне было пятнадцать, но сейчас мне нужно хоть что-то, чтобы успокоить бешено колотящееся сердце.

    Я стою на углу улицы и смотрю, как солнце отражается от капота моей машины, пока затягиваюсь дымом, заполняющим легкие. Жесткий вкус сигареты отвлекает ровно настолько, чтобы я смог собрать свои мысли во что-то менее непристойное и менее опасное.

    Я набираю сообщение одной рукой.

    Я: Какие новости?

    Я выдыхаю в воздух завиток дыма и наблюдаю, как Сав печатает ответ.

    Сав: Все сделано.

    Я выпускаю долгий, глубокий выдох облегчения.

    Я: Значит, ты уже едешь обратно?

    Сав: Завтра.

    Блядь. Я закусываю нижнюю губу. Я не могу позволить Кастеллано провести еще одну ночь в моей квартире, каким бы ни было мое мнение насчет того, что она не запирает дверь. Искушение и так было слишком сильным еще до того, как я увидел ее в том платье. А теперь, когда я увидел…

    Я стряхиваю из головы каждую мысль. Тут есть только один выход.

    Я подношу телефон к уху и делаю еще одну долгую затяжку сигаретой.

    На том конце кто-то снимает трубку.

    — Аллегра Кастеллано.

    — Аллегра, — говорю я, чувствуя легкое облегчение. — Это Кристиано. Хочешь увидеть невесту?

    Час спустя голоса пяти полупьяных женщин уже режут мне виски. Это была хорошая идея, напоминаю я себе. Потому что альтернатива была бы куда хуже.

    К сожалению, я решил последовать рекомендации Саверо и, чтобы избежать неловких разговоров, пригласил весь женский клан семьи Кастеллано. Я не столько избегаю болтовни, сколько ищу выход, и этот вариант все равно сработает. Мне просто нельзя оставаться с ней наедине. Особенно после той примерки.

    Свадебные

    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 90
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки