LoveRead.info » Книги » Романы » В мечтах о тебе - Лиза Клейпас

В мечтах о тебе - Лиза Клейпас

Книгу В мечтах о тебе - Лиза Клейпас читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

489 0 00:57, 08-05-2019
В мечтах о тебе - Лиза Клейпас
08 май 2019
Автор: Лиза Клейпас Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2001
0 0

Книга В мечтах о тебе - Лиза Клейпас читать онлайн бесплатно без регистрации

История любви провинциальной, но хорошо известной в столичных кругах писательницы и владельца самого престижного казино в Англии “Кравен” напоминает мелодраму, детектив и эротический роман одновременно. Удастся ли им навсегда соединить судьбы, несмотря на интриги недругов и самые невероятные обстоятельства, властно вторгающиеся в их жизнь?
    1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 78
    Перейти на страницу:

    – Хорош, нечего сказать! – усмехнулся молодой человек. – Я тя таким и представлял! Ну че, бабский прихвостень, хошь стать моим доверенным слугой? Или тебе по сердцу поутру встретиться с палачом?

    Бедняга был готов целовать ноги своему спасителю. Он с радостью стал служить Кравену и с первых дней полюбил своего нового хозяина всей душой. И теперь, видя, как страдает его благодетель, Ворзи из всех сил хотел ему помочь.

    – Мистер Кравен, – заговорил Ворзи, – я понимаю вас. – Лицо слуги исказила гримаса страдания. – Я однажды был влюблен.

    – Помню, как ты благородно вел себя с этой сукой, – язвительно проговорил Кравен в ответ.

    – Уже десять лет минуло с тех пор, – не обращая внимание на насмешку, продолжал Ворзи, – но дня не прошло, что бы я не думал об этой женщине. Я, как сейчас, вижу ее лицо, слышу ее голос; запах ее духов преследует меня повсюду.

    – Идиот!

    – Да, сэр. Может быть. Объяснить это невозможно. Непонятно, как женщине удается навсегда похитить сердце мужчины. Непонятно, но… когда похитительница такая женщина, как мисс Филдинг, благословите судьбу.

    – Убирайся! – рявкнул Дерек, сжимая кулаки.

    – Даже если вы потеряли ее, сэр, то хотя бы из уважения к ней вы должны вести себя подобающим образом. Она бы в ужас пришла, если бы увидела вас в таком состоянии.

    – Вон!

    – Хорошо, сэр.

    – И не забудь про бутылку.

    Пробурчав что-то невнятное, Ворзи вышел из комнаты.

    Возможно, потом Кравен и заметил, что джина ему так и не принесли, но сейчас он впал в оцепенение. Ему мерещились какие-то неясные картины, заставлявшие его страдать всей душою. Дерек бредил.

    Это была настоящая любовная горячка. Галлюцинации, преследовавшие молодого человека, изумляли его своей живостью и правдоподобием. Он даже не заметил, как рядом с ним оказалась реальная женщина – она стала продолжением его кошмара. Дерек чувствовал необычайное возбуждение. Он с жадностью прильнул к женскому телу. Желание жгло его изнутри. Вот он развел ей колени, покрывал ее грудь горячими поцелуями. Вот она изогнулась и, чтобы крепче прижаться к нему, обхватила руками его плечи… – Сара! – простонал Дерек, входя в нее, и тут же почувствовал, как ему в спину вонзились острые ногти незваной гостьи.

    Вздрогнув всем телом, он схватил женщину за руку. Рядом с ним лежала Джойс Эшби. Она тянула к Кравену свои согнутые, как когти хищной птицы, пальцы с окровавленными длинными ногтями.

    – Ты, подонок, – прошипела она. – Никогда не смей называть меня другим именем!

    Дерек услыхал тихое рычание и не сразу понял, что он сам, Кравен, дрожащими руками обхватил горло Джойс. Он сжимал пальцы до тех пор, пока лицо ее не стало багровым. Джойс смотрела на Дерека с таким торжествующим видом, словно это пытка доставляла ей удовольствие. И лишь когда ее глаза чуть не выкатились из орбит, Кравен поумерил свой пыл.

    Джойс свернулась клубочком и захрипела.

    Протянув трясущиеся от гнева руки к шнурку звонка, Кравен принялся неистово трезвонить, зовя Ворзи. Затем он нацепил на себя халат и провел рукой по небритому подбородку.

    – Безумие, сущее безумие, – бормотал молодой человек, глядя вокруг себя невидящем взором.

    Было непонятно, то ли он говорит о Джойс, то ли о себе самом.

    – Почему ты не убил меня? – немного отдышавшись, простонала Джойс.

    Он даже не посмотрел в ее сторону.

    – Не желаю быть повешенным за убийство такой твари, как ты.

    – Я хочу умереть, – едва шевеля губами, как безумная шептала она, – но умереть вместе с тобой.

    Тошнота подступила к горлу – эта омерзительная сцена напомнила Дереку о прошлом, и он в который раз подумал, что ему никогда не доведется пожить нормальной жизнью.

    Вошел Ворзи. Его лицо медленно вытянулось, когда он увидел в постели Дерека обнаженную блондинку, а рядом с кроватью ее смятое платье.

    – Это леди Эшби, – отрывисто произнес Кравен, подходя к двери. На его халат сзади проступили пятна крови. – Выясни, как она сюда пробралась. Человек, который пустил ее, – уволен. – Дерек пристально посмотрел на своего доверенного слугу. – И если это дрянь еще хоть раз переступит порог “Кравена”, я убью ее – после того, как сдеру с тебя шкуру, понял?

    Джойс встала на четвереньки. Светлые волосы падали ей на лицо, но сквозь них были видны ее сверкающие глаза.

    – Я люблю тебя, – страстно прошептала она.

    Но что-то в ее тоне заставило содрогнуться и Дерека, и Ворзи. Ясно было, что она никогда не оставит Кравена в покое.

    – Иди к черту! – выругался Дерек и вышел из комнаты.

    * * *

    Нанятый Сарой экипаж въехал в старинные, построенные еще в пятнадцатом веке ворота. Дорога к дому Рейфордов проходила через красивый, ухоженный парк. У девушки от волнения задрожали колени, когда она выглянула в окошко кареты.

    – Господи! – всплеснула она руками. – Какое великолепие!

    Сверкающий белый особняк и окружавшая его мраморная резная балюстрада изумляла своей роскошью. Башенки и высокие трубы, казалось, устремлялись в небо. Сара до того растерялась, что хотела повернуть назад, в Гринвуд-Корнерз, но тут карета остановилась. Два высоченных лакея помогли девушки выбраться из экипажа. В дверях особняка появился высокий, седобородый дворецкий; вслед за ним вышел грум.

    У дворецкого было такое неподвижное лицо, что казалось, будто оно высечено из камня. Сара смущенно улыбнулась и стала лихорадочно рыться в сумочке в поисках письма Лили.

    – Сэр, у меня приглашение от леди Рейфорд… Похоже, это было лишнее, по всему было видно, что ее ждали.

    – Разумеется, мисс Филдинг, – дворецкий с пониманием посмотрел на простое серое платье Сары, на скромный плащ и шаль (девушка одолжила ее у одной из своих деревенских подружек), и его высокомерие испарилось. – Добро пожаловать, для нас ваш приезд – большая честь.

    Прежде чем Сара успела что-либо ответить, из дома выбежала сама хозяйка.

    – Наконец-то! – воскликнула Лили. – Бертон, мы непреиенно должны постараться, чтобы мисс Филдинг чувствовала себя, как дома.

    В платье лимонного цвета из кашемира с рукавами из шелка – такими прозрачными, что портной назвал этот шелк “кожей бабочки”, – леди Рейфорд была просто великолепна.

    – Пожалуйста, не беспокойтесь, – протестующе заговорила Сара, но ее слова потонули в громкой болтовне Лили.

    – Как вовремя ты приехала, дорогая, – обнимая Сару, тараторила она. – Все уже слоняются без дела и отпускают по поводу и без повода циничные замечания, пребывая в полном восторге только от себя. Ты будешь глотком свежего воздуха. Бертон, проследите, чтобы багаж мисс Филдинг отнесли в ее комнату, а я покажу ей дом и познакомлю с гостями.

    – Я должна привести себя в порядок, – возразила Сара, зная, что ее волосы растрепаны, а платье помято.

    1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 78
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки