LoveRead.info » Книги » Романы » Герцог-дьявол - Мэдлин Хантер

Герцог-дьявол - Мэдлин Хантер

Книгу Герцог-дьявол - Мэдлин Хантер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

871 0 18:00, 07-11-2020
Герцог-дьявол - Мэдлин Хантер
07 ноябрь 2020
Автор: Мэдлин Хантер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2020
0 0

Книга Герцог-дьявол - Мэдлин Хантер читать онлайн бесплатно без регистрации

Габриэль Сент-Джеймс, герцог Лэнгфорд, справедливо считал себя большим знатоком женщин. Однако ничто не подготовило его к встрече с загадочной красавицей, которая готова стать его тайной любовницей, но при этом отказывается даже назвать ему свое имя…Кто она? Почему не отвечает даже на самые невинные вопросы о себе? Что скрывает? Страстно влюбленный в прекрасную незнакомку, Габриэль решает любой ценой разгадать эту тайну – и даже не подозревает, что впутывает и себя, и возлюбленную в опасную игру с высокими ставками…
    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 82
    Перейти на страницу:

    И как же, черт возьми, ей удалось все провернуть в доме сэра Малкольма? Ведь кража подразумевала страшный риск: прыгая от одного окна к другому, она могла разбиться или стать инвалидом.

    В чемодане и сумке Аманды не обнаружилось похищенных артефактов. Он просмотрел их, ожидая ее в том жутком подвале. Она, конечно же, не коллекционер. Да ему и в голову не приходила подобная мысль. Он просто надеялся найти улики и удалить их.

    Но ни броши, ни застежки в ее вещах не было. Кому она их передала? Он обнаружил совсем немного денег. И где же плата, которую она получила за свои услуги?

    Чтобы немного успокоиться, Габриэль отправился в клуб. Страттон и Брентворт были уже там. Они играли в карты, а Страттон без умолку уже в сотый раз пересказывал мельчайшие подробности жизни своего малыша.

    Но потом разговор принял неожиданный и неприятный оборот.

    – Страттон, ты слышал о краже из дома сэра Малкольма Найтли? – спросил Брентворт.

    Страттон, которого в последнее время мало интересовали новости, не касавшиеся его сына, конечно же, не слышал.

    – Вор проник через окно, – продолжал Брентворт. – Что удивительно, высокое окно.

    Габриэль ничего ему об этом не говорил. Брентворт сам все выведал.

    – Я же сказал: никаких вопросов, – пробормотал герцог, когда кто-то проходивший мимо отвлек Страттона поздравлениями по поводу рождения наследника.

    – А я тебя ни о чем не спрашивал, как ты и просил.

    – Да, но ты, вероятно, всех остальных расшевелил своим любопытством.

    – У меня тоже есть имущество, которое я должен защищать.

    – Защищай, но не переходи границ…

    – Через высокое окно, – повторил Страттон, возвращаясь к разговору. – Странно. Очень редкое искусство. Один неверный шаг – и упадешь вниз.

    Габриэль представил Аманду, падающую на землю рядом с домом Гарри, и страшно пожалел, что Страттон вновь поднял эту тему.

    – Когда я первый раз ездил во Францию, там был один человек, который прославился тем, что мог влезать в любые окна. Он знал, где находятся драгоценности, и похищал только лучшее, – продолжил Страттон. – Как бишь его звали? Нет, не помню… Но его схватили. Был громкий процесс. – Страттон задумался. – Англичанин. Уоткинз… Нет. Уиллоу? Нет. – Пожав плечами, он оставил попытки припомнить имя вора.

    – И что с ним стало? Возможно, он переехал в Лондон? – спросил Брентворт.

    – Его сослали на каторгу. Скорее всего он там и умер. Большинство преступников бесславно кончают свою жизнь. Вполне подходящий конец для такой истории.

    – Или, – предположил Брентворт, – он сбежал с корабля. Только подумайте об этом. Что могло удержать такого ловкача на судне с заключенными? Кандалы? Но ведь он наверняка легко взламывал замки. Море? Но любой корабль должен заходить в порты за пресной водой и провизией. Охрана? Где вы видели охрану, безупречно выполняющую свои обязанности? В порту преступник мог запросто перепрыгнуть на другой корабль и таким способом сбежать от охраны, если он действительно обладал теми талантами, о которых ты говоришь.

    Мысли Габриэля вернулись к Аманде. Похищение артефактов требовало необычайных умений, которые обычно являются плодом многолетней тренировки.

    А что, если Аманда вовсе не пытается бежать от ее нынешней жизни? Что, если ей просто никак не удается порвать со своим темным прошлым?


    Аманда отдернула шторы, чтобы с кровати видеть в окна ночное небо. Ее план провалился. За сегодняшний день застежка уже, вероятно, перешла в руки заказчика. И вместо того чтобы следовать по пятам за этим человеком, она пребывает в заточении.

    Ее мать останется в плену у того негодяя навсегда. Ведь если придет какое-то новое требование, дочь о нем даже не узнает.

    День, проведенный в совершенной праздности наедине с собственными мыслями, подошел к концу, и Аманда пришла к печальному выводу: все было напрасно. Ложь, жертвы, преступления – все напрасно, ведь ей так и не удалось спасти мать.

    Ей так нравилась новая жизнь, начавшаяся пять месяцев назад, когда она поступила на службу к леди Фарнсуорт. Как радовалась она этой перемене в своей судьбе. Как была уверена, что ее позорное прошлое осталось далеко позади. И как быстро теперь она утратила все, чего достигла.

    Она натянула на себя одеяло и попыталась забыться сном, но ее мысли метались, и все они были связаны с событиями последних нескольких недель.

    Какой-то звук заставил взглянуть ее в сторону двери. Дверь открылась, и вошел Лэнгфорд. На нем был длинный широкий халат, спутанные волосы закрывали лицо, как будто он только что пробудился ото сна.

    Он подошел к ней и сел на край кровати.

    – Ты была права, Аманда. Гордость, плод моего обычного высокомерия, пробудила излишний гнев. – Тыльной стороной ладони он провел по ее щеке. – Меня больно ранило твое бегство. Мне просто не могло прийти в голову, что ты вынуждена уйти от меня по причинам, которые мне неизвестны.

    Его слова успокоили Аманду, а прикосновение принесло утешение.

    – Ты пришел выяснить эти причины?

    – Я покинул свою спальню именно с таким намерением. Теперь же, переступив порог твоей комнаты, мне хочется сжать тебя в объятиях и заставить забыть обо всех причинах, а самому – оставить свой гнев, по крайней мере на сегодняшнюю ночь. – Он провел пальцами по ее губам. – Но только при том условии, если ты этого тоже хочешь.

    О, как же она этого хотела! Аманда страстно желала обрести покой в его объятиях.

    Она подвинулась, чтобы освободить для него место на кровати, потом села и сняла ночную рубашку. Он встал, сбросил халат, она опустилась на подушки, обняла его и обхватила ногами, приковав к своему телу.

    Они наслаждались друг другом в полном молчании. Их поцелуи и ласки достигли желанной цели – она забыла о тех мучительных мыслях, что изводили ее на протяжении нескольких последних дней. Она радовалась этой близости так, как не радовалась никогда раньше. Аманда чувствовала, что и он воспринимает их сегодняшние ласки совершенно по-иному.

    Потом они еще долго лежали, заключив друг друга в объятия, дыша дыханием друг друга. И в том необычайном спокойствии, в котором она так нуждалась и которое наконец обрела, она призналась себе, что если и есть на земле человек, которому она может доверять, то это лишь мужчина, который лежит сейчас рядом с ней.

    – Ну вот мы снова вместе в полной темноте. – Прошептал он ей на ухо.

    – Как странно, что я лучше узнаю тебя в темноте. Ничто не отвлекает от твоих прикосновений и голоса. В темноте реален только ты.

    – И в чем эта реальность?

    – Я уверена: ты никогда не причинишь мне боли.

    – Я рад, что ты это поняла.

    – Я знаю, ты хороший человек, даже несмотря на то что иногда бываешь плохим. Таким тебя делают разные мелочи – к примеру, женщины.

    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 82
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки