LoveRead.info » Книги » Романы » Наваждение - Аманда Квик

Наваждение - Аманда Квик

Книгу Наваждение - Аманда Квик читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

417 0 22:23, 08-05-2019
Наваждение - Аманда Квик
08 май 2019
Автор: Аманда Квик Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1998
0 0

Книга Наваждение - Аманда Квик читать онлайн бесплатно без регистрации

Светские дамы, желающие сделать хорошую партию, неизменно обращались за советом и помощью к Шарлотте Аркендейл, способной выяснить всю подноготную любого джентльмена. Но богатый опыт устроения чужого счастья мало помог Шарлотте, когда в ее жизни возник Бакстер Сент-Ивс — решительный, отчаянно храбрый, неординарный. Такого человека непросто любить и еще труднее завоевать, но он просто создан для того, чтобы помочь в расследовании таинственного убийства…
    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 85
    Перейти на страницу:

    — По-моему, там и кроме этого было полно любопытных рисунков, — весело заметила Ариэл. — Некоторые из них представляют определенный интерес.

    Шарлотта сурово взглянула на сестру и положила на стол страничку с рисунком.

    — Вот поэтому я и решила вырвать листок. Миссис Витти бросила взгляд на маленький набросок, сделанный пером и чернилами.

    — По мне, этот рисунок — совершенная бессмыслица. Треугольник в круге, три червяка извиваются по краям, а внутри… — Она прищурилась. — Смотрите-ка, похоже на дракона.

    — Какой-то зверь с крыльями. — Шарлотта выпятила губки. — Трудно сказать наверняка. Миссис Гескетт не обладала художественным талантом, за исключением, конечно, передачи определенных частей человеческого тела.

    Бакстер подошел к столу.

    — Позвольте мне взглянуть.

    Шарлотта почувствовала, как по ее спине пробежал озноб, когда Бакстер остановился рядом и принялся рассматривать рисунок. Наконец-то ей удалось заинтересовать его. Весть о том, что взломщик унес альбом, заставила его пустить в ход свой недюжинный интеллект.

    Спокойная уверенность, исходящая от этого человека, казалось, как бы излучает свет вокруг него, подобно ореолу. Ее удивляло, как Ариэл и миссис Витти не замечают этого. Но, не догадываясь, какой внутренней силой обладает Бакстер, они тем не менее инстинктивно чувствуют это — Шарлотта заметила, как сестра и экономка чуть отодвинулись, словно освобождая ему место, хотя возле стола и так достаточно просторно, и поспешила скрыть улыбку.

    Он взял листок и внимательно посмотрел на рисунок. Брови его слегка сдвинулись, превратившись в темную полоску над дужками очков.

    — Что-то мне это напоминает.

    Шарлотта почувствовала волнение.

    — Вы хотите сказать, что видели рисунок раньше?

    — Возможно. Но очень давно. — Бакстер поднял глаза и встретился с ней взглядом. — Я посмотрю у себя в библиотеке.

    — Вы видели нечто подобное в одной из ваших книг? — быстро спросила Ариэл.

    — Может быть. — Он снова принялся разглядывать картинку. — Боюсь ошибиться, но, кажется, это относится к древности.

    — К древности. — Шарлотта поежилась. — зачем миссис Гескетт понадобилась зарисовка странной эмблемы в своем альбоме, и почему за ней охотились?

    — Думаете, альбом унесли из-за рисунка? — спросил Бакстер.

    — Разбойник охотился именно за этим рисунком, поскольку он отличался от остальных.

    — Гм. — Бакстер аккуратно сложил листок. — Занимаясь химией, я вывел для себя одно правило: самый прямой способ решения проблемы состоит в том, чтобы начать с устранения заведомо ложных версий, которые никуда не приведут.

    Миссис Витти вздохнула:

    — Сдается мне, у вас только и есть что ложные версии, сэр.

    — Одна или две из них сразу отпадают, — возразил он. — Если повезет, ситуация значительно прояснится, как только я займусь этим делом.

    — Намекаете на визит мисс Пост? — вмешалась Шарлотта. — Что вы намерены предпринять?

    — Да. И хочу убедиться, что он никак не связан с убийцей Друсиллы Гескетт, — ответил Бакстер. — А для этого следует узнать, не мой ли сводный братец подослал к вам мисс Пост.

    — Гамильтон?! — возмущенно воскликнула Ариэл. — Уж не хотите ли вы сказать, что лорд Эшертон послал мисс Пост к Шарлотте разыграть перед ней весь этот безобразный спектакль?

    — Он думает, Гамильтон сделал это в шутку, — поспешно пояснила Шарлотта. — Но я уже сказала мистеру Сент-Ивсу, что это маловероятно.

    — Маловероятно? Невозможно! — твердо заявила Ариэл. — Его светлость настоящий джентльмен и никогда не опустится до такой низости.

    Бакстер насмешливо вскинул брови.

    — Похоже, Гамильтон успел произвести самое благоприятное впечатление на обитательниц этого дома.

    Ариэл указала пальчиком на огромную вазу с бледными розами

    — Он прислал мне эти великолепные цветы сегодня утром. У него очень тонкий вкус, как видите. Он не из тех, кто развлекает себя такими злобными розыгрышами.

    Бакстер неприязненно покосился на розы.

    — Вовсе не обязательно обладать утонченными чувствами и изысканным благородством, чтобы догадаться послать даме букет роз наутро после бала.

    — Интересное наблюдение, — сухо заметила Шарлотта, — из которого следует: любой джентльмен, даже не знакомый с правилами высшего света, сочтет себя обязанным преподнести даме цветы после незабываемого вечера, проведенного вместе. — Она сделала паузу и добавила:

    — Или после незабываемого утра, если уж на то пошло.

    Бакстер бросил на нее смущенный взгляд. Шарлотта готова была поклясться, что на щеках у него выступили красные пятна. Она наградила его самой ослепительной улыбкой.

    Ариэл была на грани отчаяния.

    — Мистер Сент-Ивс, неужели вы подозреваете собственного брата в сговоре с мисс Пост?

    Он небрежно пожал плечами:

    — Я всего лишь намерен установить истину. Если мы узнаем роль мисс Пост во всем этом деле, нам станет ясно, куда двигаться дальше.

    Шарлотта быстро вышла из-за стола.

    — Я хочу присутствовать при вашем разговоре с братом.

    — Вот это вряд ли удастся, — отрезал Бакстер. Она снова улыбнулась ему, на сей раз менее ослепительно.

    — Послушайте, Сент-Ивс, сделка есть сделка. Либо вы берете меня с собой, либо я вынуждена буду заключить, что вы обособляетесь в расследовании. В таком случае нашим партнерским отношениям придет конец.

    Он смотрел на нее с задумчивым выражением, в то же время в его глазах вспыхнул опасный огонек.

    — Это шантаж, мисс Аркендейл? Ваши многочисленные таланты не перестают меня восхищать.

    Намек ее больно ранил. Она постаралась скрыть обиду под маской холодного удивления.

    — Чтобы добиться своего, мистер Сент-Ивс, я способна использовать любые средства, которые есть под рукой.

    — Не сомневаюсь. — Он слегка поклонился ей и двинулся к двери, напоследок промолвив:

    — В таком случае, думаю, вам по душе то средство, что вы использовали в моей лаборатории примерно час тому назад, мисс Аркендейл. Уверяю, такой прочный кусок железа никогда еще не нагревался в столь раскаленном тигле.

    Осознав сказанное, Шарлотта пришла в бешенство.

    — Нет, это черт знает что такое! — Она схватила первый попавшийся под руку предмет — вазу с букетиком анютиных глазок.

    Ариэл испуганно вскрикнула:

    — Постой, это же мой букет!

    Протест сестры запоздал. Шарлотта уже успела швырнуть вазу, и та со звоном разбилась о дверь, которую Бакстер ухитрился аккуратно прикрыть за собой.


    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 85
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    2. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    3. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки