LoveRead.info » Книги » Романы » Испорченный рыцарь - Трейси Лоррейн

Испорченный рыцарь - Трейси Лоррейн

Книгу Испорченный рыцарь - Трейси Лоррейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

343 0 09:05, 20-03-2024
Испорченный рыцарь - Трейси Лоррейн
20 март 2024

Книга Испорченный рыцарь - Трейси Лоррейн читать онлайн бесплатно без регистрации

В ту ночь, когда мы встретились, она была всего лишь очередной девушкой на одну ночь. Нам не суждено было увидеться снова, а моему лучшему другу уж точно не суждено было влюбиться в её лучшую подругу. Сопутствующий ущерб… Она уже нарушила мое главное правило, когда мы переспали во второй, третий, четвертый и, возможно, еще несколько раз. Она везде, куда бы я ни повернулся. Я не могу убежать от нее или от того, что она заставляет меня чувствовать. Благодаря тому, что мой лучший друг хочет сделать все, чтобы его девушка была счастлива, она стала новым преподавателем в колледже Найтс-Ридж. Если раньше мне нужно было держаться подальше, то теперь у меня нет выбора. Она не только навязчивая идея, которая мне не нужна… она под запретом. Но я никогда не был так хорош в следовании правилам, как в их нарушении. Мне нужно быть осторожным, пока она не подошла слишком близко и не сломала меня. После смерти отца всепоглощающая тьма грозит взять верх, и я жажду ее света еще сильнее, чем когда-либо. Проблема лишь в том, что я не хочу, чтобы она меня спасала. Я хочу утянуть ее вниз… испортить ее. В первую же ночь мы стали парой, созданной в аду, так зачем же останавливаться, если играть с огнем так весело.

    1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 67
    Перейти на страницу:
    собираюсь предложить, научит ее новым навыкам.

    — Ей четырнадцать.

    — А в каком возрасте ты лишился девственности, Нико?

    Его губы открываются и закрываются, как у золотой рыбки, пока он пытается и не может придумать подходящую ложь.

    — Шестнадцать, очевидно.

    — Очевидно. — Я закатываю глаза. — Я тоже. Поехали? — спрашиваю я, пиная сумочку под стол и доставая папку, которая нам нужна.

    Мой шокированный вздох разрывает пространство, когда рука Нико ударяется о мою задницу.

    — Нико, — вскрикиваю я, резко вставая. — Какого черта ты…

    В его глазах пляшет веселье, когда он проскальзывает по другую сторону стола и опускается в кресло.

    — Просто проверяю вашу теорию относительно шлепков. Ты ведь только что намочила свои трусики, не так ли?

    — Нет, — уверенно заявляю я. Хотя не могу отрицать, что после этого движения мне стало немного жарко.

    — Вы ужасная лгунья, мисс Эндрюс. Но я пока оставлю это без внимания. Итак, что у вас есть для меня сегодня?

    Я опускаюсь на сиденье напротив него и быстро обнаруживаю, что его взгляд сосредоточен не на моем лице, а на моих сиськах.

    — Нико, — шиплю я.

    — Просто интересно, будет ли он снова серебряным, или, может быть, черным. Красное? Он ведь прозрачный, не так ли? Настолько прозрачный, что я смогу увидеть твои твердые соски прямо сквозь ткань.

    — Ты закончил? — огрызаюсь я.

    — Может быть, а может, и нет. — С этими словами он двигается, опираясь локтями на стол, наклоняется ближе и погружает свой и без того соблазнительный аромат в глубь моих чувств.

    Я перевожу взгляд с его веселых глаз на его руки, которые теперь лежат на столешнице.

    — Значит, слухи правдивы? — спрашиваю я, разглядывая его разбитые костяшки пальцев. Возможно, вчерашние повреждения и остались, но все не так уж плохо.

    — Слухи? Не хотите поделиться, мисс Эндрюс? — Его глаза блестят от удовольствия, а губы кривятся в ухмылке.

    — Ты такой…

    — Осторожно, мисс Эндрюс. Вы же не собираетесь словесно оскорблять студента?

    — Что, черт возьми, с тобой сегодня не так?

    — Со мной? — невинно спрашивает он. — Ничего. Я в порядке.

    — Так, ты не хочешь рассказать мне, почему вчера вечером ты выбил все дерьмо из Джейми Кармайкла на баскетбольной площадке?

    — Боже, Боже, ты и вправду обращаешь внимание на сплетни, да?

    — Трудно не обращать, когда это буквально единственное, о чем все говорят.

    — Ну, я не знаю, что сказать, мисс Эндрюс. Прошлую ночь я провел у Микки, выбивая все дерьмо из Тео. — Двигая руками, он демонстрирует свои разбитые костяшки, проводя большим пальцем по нижней губе, и, кстати, напоминает мне о том, насколько мягкая эта часть его тела.

    Все мышцы к югу от моей талии сжимаются.

    — Ты действительно думаешь, что я поверю в это?

    — Конечно. Почему бы и нет? — Он бесстрастно пожимает плечами.

    — Ты лжешь.

    — Так… докажи это.

    — Ты засранец, Нико. — Если мое оскорбление и задевает его, то он этого не показывает.

    — Почему я должен вам что-то рассказывать, мисс Эндрюс? У меня нет причин доверять вам. За последние несколько дней вы украли мою кредитную карту, вы солгали мне о том, что работаете здесь, и, несмотря на то, что вы знали, что собираетесь стать моим учителем, вы позволили мне трахнуть вас. Мне нужно продолжать, мисс Эндрюс?

    — Может, хватит меня так называть? — шиплю я, ненавидя то, как издевательски мое имя слетает с его языка.

    — Почему? Это твое имя. Или ты предпочитаешь грязную маленькую шлюху или грязную лживую шлюху?

    Я вскакиваю со стула и бью ладонями по столешнице, чувствуя, как во мне разгорается раскаленный гнев.

    — Пошел ты, Нико. Тебе нужна моя помощь или нет?

    Он встает, хотя его движения гораздо медленнее и собраннее моих.

    Его глаза притягивают мои, и я ненавижу то, что он может видеть прямо под моей защитой. Не так много таких людей я встречала в своей жизни, но, черт возьми, он один из них.

    — Ты не уйдешь.

    — Не уйду? — бросаю я вызов. — Мне не нужно быть здесь прямо сейчас. Миссис Хендрикс предложила забрать тебя из моих рук, так что…

    — И все же ты здесь. Ты же не могла смириться с тем, что я проведу час с ней, а не с тобой?

    — Ты несешь чушь. Я просто хочу, чтобы у тебя все было хорошо.

    — Чушь. Ты меня ненавидишь, помнишь? Я полезен только для хорошего траха. Так почему тебя это волнует?

    — Потому что мне не все равно. Ты друг Тоби. Ты заслуживаешь успеха.

    — Это мило с твоей стороны, — поддразнивает он. — Но думаю, после вчерашнего мы оба знаем, что тебе не нужно быть здесь.

    — Миссис Хендрикс…

    — Ну и ну. Дерьмо. — В момент слабости он опускает глаза на мои губы, и я каким-то образом понимаю, что мы оба ближе, чем были несколько минут назад. Между нами едва ли полфута, несмотря на стол, который мешает нам столкнуться. И тут он пугает меня требованием: «Сядь на место, Сирена». Его глубокий, хрипловатый голос бьет точно в цель.

    Не в силах не сделать то, что мне говорят, и понимая, что, опустив задницу на стул, я смогу освободить пространство, в котором мы так отчаянно нуждаемся, я выполняю приказ.

    — Хорошая девочка.

    Черт бы побрал этого урода.

    Его глаза весело сверкают.

    — Сегодня днем я действительно хочу кое-чему здесь научиться, и, думаю, начать нужно с того, что ты попытаешься убедить меня в том, что я могу тебе доверять. Потому что сейчас улики складываются не в твою пользу.

    — А как насчет того, что я знаю больше секретов, чем ты, вероятно, знаешь, но они ни разу не сходили с моих уст, — процедила я, вспоминая все, что мне удалось узнать об их «бизнесе» с тех пор, как отношения между Джоди и Тоби стали серьезными.

    — А, вот теперь мы заговорили, — говорит он, внезапно выглядя гораздо более заинтересованным в том, что я хочу сказать.

    — Кому, черт возьми, я могу рассказать, Нико? У меня не такой уж большой круг общения.

    — Вот в чем вопрос. Насколько я знаю, у тебя целый гарем приятелей-трахарей. Конечно, все они меркнут по сравнению со мной, но все ведь не могут быть такими одаренными, как я.

    — Не слишком ли высокомерно? — усмехаюсь я.

    — Скажи мне, что я ошибаюсь. Попробуй.

    — Брэд лучше, — радостно говорю я, понимая, что уже дразнила Нико умениями Брэда. Ему не нужно знать, что этот парень буквально надоел мне до слез и что единственное, что он может сделать своим ртом, — это просто съесть меня.

    — Насчет Брэда…

    — Я не говорила ему ни черта, если ты на это намекаешь.

    1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 67
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки