LoveRead.info » Книги » Романы » Старая жена, или Развод с драконом - София Руд

Старая жена, или Развод с драконом - София Руд

Книгу Старая жена, или Развод с драконом - София Руд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 844 0 09:00, 08-11-2025
Старая жена, или Развод с драконом - София Руд
08 ноябрь 2025
Автор: София Руд Жанр: Книги / Романы
+12 12

Книга Старая жена, или Развод с драконом - София Руд читать онлайн бесплатно без регистрации

Ты стареешь, а она молода! — я услышала дважды за последние сутки.Сначала от мужа, с которым прожила сорок лет, и потом, попав в новый мир.Здесь ждут послушания от разжалованной жены, статус разведенки — хуже некуда, а о том что женщина может быть врачом, и слышать не хотят.Но я не буду больше жертвовать собой! Я сделаю все так, что ты удивишься, дракон!

Сильная, опытная героиняДракон со своими заморочкамиОбязательный ХЭ

    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 98
    Перейти на страницу:
    веки вечно пытаются закрыться. Она слаба. Слишком слаба, и потому чаще говорит та, что помоложе. Нервничает, трясется и смотрит так, будто мы с Бартоном ее последний шанс.

    — Леди Оливия, переоденьте пациентку, — согласно договору, подмигивает мне наставник и выходит, а я достаю одну из ночных сорочек, которая станет предлогом осмотреть тело больной, не нарушая закон. Санитаркам ведь можно.

    — Так будет удобнее, вы будете находиться отдельно от остальных, не волнуйтесь, — заверяю ее.

    Она несколько секунд смотрит мне в глаза, будто не веря происходящему, и тут же благодарит, принимая безмолвные условия договора. А я, пока она с помощью дочери раздевается, осматриваю кожу. Сыпь… Достаточно частая.

    Сразу после осмотра вымываю руки и зову лекаря Бартона, чтобы обсудить выявленные признаки и сопоставить со временем, кто когда и как заболел, а он добавляет:

    — Это не первые случаи в их деревне. Там лекарня переполнена, и есть уже несколько смертей. Эти люди пришли сюда в надежде, что мы сможем помочь, — говорит он мне, и я чувствую, как плечи тяжелеют от груза ответственности, но тут же расправляются от решимости.

    Сделаю все, что возможно.

    — Вы записали, когда это началось? — спрашиваю у Бартона, так как сама последние полчаса была занята женщиной.

    Он кивает, предоставив свою тетрадь, и мы сидим еще несколько минут, обмозговывая происходящее. И честно скажу, выглядит это страшно, учитывая, что попахивает целой эпидемией.

    — А столица в курсе вспыхнувшей болезни? — уточняю у лекаря, хотя пару предположительных диагнозов у меня есть. Вот только докторам нужны факты, а не предположения, а инструментов, как не хватало, так и не хватает.

    — Скорее всего, они уже направили столичных лекарей в деревню, но эти люди пришли к вам, — сообщает он да смотрит так, будто я стала целительницей с волшебными руками, а не лекарем. — Вы понимаете, что этот случай может вызвать резонанс?

    — Нам ведь необязательно всем об этом рассказывать? — напоминаю я Бартону, и он довольно кивает.

    — Я лишь хотел убедиться, что понимаете, на что идете, леди Оливия.

    — Эти люди свой выбор сделали. Они ждут помощи, и я сделаю свою работу, даже если придется делать вид, что это магическое исцеление, не связанное со мной. Мне не похвала нужна, а результат, и вы это знаете, наставник. Однако в этот раз хворь куда серьезнее и масштабнее.

    — А значит, и мы с вами можем пострадать. В моих годах это не страшно, а вот вы…

    — А я знала, на что иду, когда просилась в ученицы, — улыбаюсь в ответ. Я знала, какой путь выбрала, когда еще училась в медицинском и не бросила и не сбежала, несмотря на то что на первой практике в морге упала в обморок, а после трех дней учебы в гнойной хирургии мне три месяца снились кошмары. Я не отступаю, не в моем стиле.

    — Я не только о здоровье говорю, но и о том, что вся эта ситуация может быть ловушкой для вас, леди Оливия, — говорит он, и в этот самый момент я замечаю огромную черную тень за окном…

    Глава 44. Тень

    Едва прищуриваюсь, чтобы разглядеть тень, как она растворяется в сумраке.

    — Что такое, Оливия? — настораживается лекарь, заметив мой пристальный взгляд.

    — Мне показалось, там кто-то был, — отвечаю тихо.

    Бартон тут же поднимается из-за стола и приближается к окну. Он внимательно всматривается сквозь стекло сначала в одну сторону, затем — в другую и, тяжело выдохнув, оборачивается ко мне.

    — Даже если и был, сейчас никого нет. Но это лишь подтверждает мои опасения — всё происходящее может оказаться ловушкой для вас, — констатирует он с тревогой в голосе.

    — Именно так, — соглашаюсь я, ощущая на себе его внимательный, выжидающий взгляд.

    Бартон ждет моего решения. Что я выберу: попытаюсь помочь больным или отступлю из-за страха перед возможной ловушкой? Но разве выбор не очевиден?

    — Давайте вернемся к исследованиям, — говорю я, вновь беря в руки бумаги. Лучше пройти по лезвию ножа, чем оставить больных на произвол судьбы.

    Иначе зачем я проснулась в этом теле? Зачем кто-то дал мне второй шанс? Это моя миссия, мой путь — жить так, как я считаю правильным, невзирая на преграды. Мои решения — моя ответственность. И лекарь безошибочно читает ответ в моих глазах.

    — Местные лекари ставили «желтую хворь», но, судя по всему, их лечение не помогло, — задумчиво произносит Бартон.

    — У меня есть несколько предположений, но каждое требует проверки, — отвечаю я, просматривая записи. — Учитывая недостаток информации, сложно сделать окончательный вывод.

    Для подтверждения диагноза нужны дополнительные исследования, недоступные нам здесь — деревня, отсутствие средств... Но, возможно...

    — Можно ли раздобыть еще один артефакт проверки хвори? — спрашиваю я. — Нам необходимо собрать больше данных, чтобы не ошибиться с выводами.

    Бартон кивает, обещая отправить за ним с первыми лучами солнца. А до утра мы должны назначить хотя бы поддерживающее лечение.

    Перебирая возможные диагнозы, я склоняюсь к тифу или малярии. Обе болезни соответствуют наблюдаемым симптомам, и обе крайне заразны. Поэтому первым делом привлекаем к работе родственников, прибывших вместе с пациентами.

    Ночь проходит в непрерывных заботах — готовим комнаты для больных и отдельные помещения для сопровождающих, мастерим маски, кипятим одежду заболевших. В аптечке Бартона всегда есть ивовая кора и липа — традиционные средства для снижения температуры.

    Их мы и даем пациентам, а с рассветом я отправляюсь в травную лавку за зверобоем, ромашкой и шалфеем, известными своими антисептическими свойствами.

    В этой непрерывной суете день сменяется ночью почти незаметно. На душе тревожно — лекарства действуют медленно, и пока неясно, приносят ли они облегчение. Однако к исходу второго дня двоим из четырех пациентов становится заметно лучше, а к вечеру к нашему дому подъезжает еще одна телега из той же деревни с двумя новыми больными.

    — М-да, леди Оливия, у нас с вами скоро образуется настоящая лечебница, — вздыхает Бартон, наблюдая, как свободного места в хижине остается все меньше.

    Но это лишь начало испытаний. Настоящая беда приходит чуть позже, когда родственники развешивают прокипяченные вещи на веревках во дворе, а мы с Бартоном хлопочем возле котла, установленного на небольшом костре у колодца.

    Сначала настораживается младшая сестра больной женщины, затем и мужчины устремляют взгляды к калитке, напрягаясь один за другим.

    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 98
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки