LoveRead.info » Книги » Романы » Скандальная женитьба - Джулия Лэндон

Скандальная женитьба - Джулия Лэндон

Книгу Скандальная женитьба - Джулия Лэндон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

352 0 21:10, 08-05-2019
Скандальная женитьба - Джулия Лэндон
08 май 2019
Автор: Джулия Лэндон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2011
0 0

Книга Скандальная женитьба - Джулия Лэндон читать онлайн бесплатно без регистрации

Граф Ламборн, лондонский светский лев, весьма смутно представлял себе законы шотландских горцев. А потому, когда его похитили и потребовали жениться на племяннице могущественного лэрда, он несколько растерялся.Но есть в этих законах одна лазейка: если новобрачные не понравятся друг другу, они имеют право расстаться ровно через год и один день. Так, может, блестящему повесе стоит прожить это время в браке с темноволосой красавицей, а потом оставить ее?Однако граф даже не догадывается, с какой женщиной свела его судьба. Гордая и решительная Лиззи скорее умрет, чем позволит унизить себя…
    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 68
    Перейти на страницу:

    — Похоже, вам прекрасно спалось, мистер Гордон, — насмешливо произнес Джек.

    — Великолепно, — ответил тот и мрачно взглянул на молоток. — Он вам не понадобится, милорд. Я не трону вас в присутствии миссис Кинкейд.

    Заставив себя улыбнуться, Джек поднял инструмент.

    — А я не угрожаю беззащитным. Я чиню кухонное окно.

    — Удивительно. Если б я не знал, что вы граф, то счел бы вас ремесленником, починяющим крыши, окна и прочее.

    — И он довольно умелый, — заявил Дугал, игнорируя насмешку.

    — Я граф со многими талантами, — сказал Джек. — Во всяком случае, у меня их не меньше, чем у вас, Гордон.

    Тот нахмурился и подошел к окну.

    — Что с ним?

    — Замок перекосило.

    Слегка задетый, Джек так сильно ударил молотком, что стекло разлетелось. Гордон высокомерно улыбнулся, а миссис Кинкейд замерла, высоко подняв седые, брови.

    — Дугал, нам требуется новое стекло, — с раздражением произнес Джек.

    — Конечно, милорд, — согласился Дугал и вышел, пока миссис Кинкейд с трудом сдерживала улыбку.

    — Весьма необычная работа для графа, — сказал Гордон, когда Джек вымел осколки. — Вы уверены, что вы граф?

    Джек бросил на него испепеляющий взгляд.

    — Им срочно требуется помощь, а я тут фактически заключенный и приветствую любое занятие. Может, вы предпочитаете безделье, сэр, но я совсем не ленив.

    — Что делает вас не столько заключенным, сколько путешественником.

    Отодвинув чашку, Гордон оглянулся на старушку, занятую выпечкой хлеба, и придвинулся ближе.

    Джеку не нравился этот наглый молодой горец.

    — В первую очередь мне нужна свободная дорога.

    Улыбка Гордона погасла.

    — Видимо, я должен выразиться яснее. Что заставит вас уехать отсюда?

    Оторвавшись от работы, Джек оценивающе взглянул на него. Кажется, Гордон всерьез хотел узнать, что можно ему предложить, только бы он покинул Лиззи.

    — Если помните, я не волен уехать отсюда. Но если б даже и был волен, я подписал клятву.

    — А если отменить ее? — тихо спросил Гордон.

    — Как?

    — Если вы исчезнете, клятва будет аннулирована, так? А весной, когда судья вернется в Гленалмонд, я все улажу законным путем. Но я не позволю этому продолжаться. Или вы уедете, сэр, или я передам вас в руки властей.

    — Я покину Торнтри, когда буду уверен в безопасности сестер.

    — И как же вы определите, что для них безопасно? — упорствовал Гордон.

    — Отличный вопрос. — Джек вытер руки тряпкой и отбросил ее в сторону. — Думаю, вы поможете мне с ответом, мистер Гордон.

    Он рассказал ему о тайных целях Карсона, о тропе и неизвестных людях, о необходимости выяснить, что Карсон там нашел, и тогда заставить его отказаться от притязаний на Торнтри.

    Обдумав услышанное, Гордон кивнул:

    — Если это позволит вам разорвать обручение.

    — Да, позволит.

    — Что позволит?

    Оба вздрогнули от неожиданности и повернулись к двери, где стояла Лиззи. Должно быть, она единственная женщина в Шотландии, которая могла носить скучное коричневое платье и выглядеть красивой. Она вошла и остановилась перед длинным кухонным столом.

    — Так о чем разговор? — опять спросила она.

    — Об окне, — спокойно ответил Гордон, поразив Джека. — Новое стекло позволит отремонтировать его должным образом. Рад тебя видеть, девушка. — Выражение нежности на его лице будто косой полоснуло Джека. — Позавтракаем вместе?

    — Да. Я умираю с голоду.

    Она быстро взглянула на Джека и взяла предложенную ей руку.

    Ему оставалось только смотреть, как голубки выходят из столовой.

    К несчастью, кости миссис Кинкейд не ошиблись: утром повалил снег, продолжавшийся большую часть дня. Все смотрели на него из разных окон, и чем выше росли сугробы, тем беспокойнее становились обитатели дома. Особенно четверо мужчин, которые обменивались колкостями и оскорбительными замечаниями.

    Было ощущение, словно все чего-то ждут.

    Несколько дней, пока снег то шел, то переставал, в доме не спадало напряжение. Лиззи казалось, что Джек умышленно появлялся там, где был мистер Гордон, и наоборот. Когда солнце опять засияло на безоблачном небе, она поблагодарила Господа.

    Однако напряженность только возросла. Мужчины рвались из дома, а снег был слишком глубоким для прогулок. В конце концов спор за карточной игрой чуть не перешел в драку, и Лиззи предпочла уединиться в своей теплице.

    Переставляя горшки, она заметила Джека, стоящего в дверях, и расстройство последних дней прорвалось наружу.

    — Что вы здесь делаете? Не можете найти себе лучшего занятия, чем болтаться вокруг и устраивать беспорядок?

    — Да, беспорядка тут хватает, — ворчливо произнес он. — Ну и чем ты предлагаешь мне заняться?

    — К примеру, найти тряпку и отполировать подсвечники. Да чем угодно. Мне до смерти надоели ваши споры с мистером Гордоном при каждом удобном случае.

    — Он самый неприятный человек, с какими я имел несчастье сталкиваться.

    — Думаю, то же самое он может сказать о вас, — ответила Лиззи, заметив в окно спешащего к теплице мистера Кинкейда.

    Ее утверждение очень не понравилось Джеку, но возразить он не успел.

    — Мисс Лиззи, всадники едут, — сообщил мистер Кинкейд, сунув голову в теплицу. — Пятеро.

    Черт, охотники. Моментально сняв передник, она пронеслась мимо Джека и побежала к дому. Там она без промедления бросилась к подставке для зонтов, где хранила ружье.

    — Боже, Лиззи! — воскликнул Джек, когда она достала тяжелый дробовик.

    Проигнорировав его, та распахнула входную дверь, мгновенно приложила ружье к плечу и сразу опустила.

    — Ты, опять?

    — И тебе приятного дня, Лиззи — процедил Карсон, проходя мимо нее в прихожую.

    За ним следовали четыре головореза с ружьями.

    — Один из способов ворваться в дом, — с подчеркнутой медлительностью произнес Джек, когда люди столпились в крошечной прихожей. — В следующий раз можете использовать таран.

    — Что тебе нужно, дядя? — спросила Лиззи.

    Тот кивнул своим людям, которые тут же исчезли в глубине дома.

    — В чем дело? Кто они такие?

    — Верные мне люди. Ходят слухи, девушка, Я слышал, Гордон здесь? Это правда?

    Лиззи побледнела, а лицо Карсона покрылось багровыми пятнами гнева.

    — И убери ружье, пока не ранила кого-нибудь.

    Она точно знала, кого хотела бы ранить, но поставила ружье на место.

    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 68
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    2. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    3. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки