LoveRead.info » Книги » Романы » Паучья вдова. Том 2 - Анастасия Медведева

Паучья вдова. Том 2 - Анастасия Медведева

Книгу Паучья вдова. Том 2 - Анастасия Медведева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

514 0 18:03, 06-05-2023
Паучья вдова. Том 2 - Анастасия Медведева
06 май 2023

Книга Паучья вдова. Том 2 - Анастасия Медведева читать онлайн бесплатно без регистрации

Что с этим миром не так?.. Только, вроде, свою жизнь наладила – разобралась с мужем-захватчиком, получила долгожданную свободу, начала, наконец, своим новым тельцем заниматься, чтоб не пугать саму себя из зеркала… как у меня опять ворох проблем! Наследница в гости пожаловала, решив меня подружкой своей сделать, убийца в замок забрался, поставив крест на моей мечте о тихой мирной жизни, а в гостиную образовалась очередь из женихов, отобранных самим императором.Я терпела, как могла, правда. Но женихи стали последней каплей.Может, стоило предупредить местную знать, что злить меня строго запрещено?

    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 63
    Перейти на страницу:
    И, конечно, я прошу вас никому не говорить о моём подарке и не пытаться самостоятельно выяснить все его свойства, – произношу негромко.

    – Я не буду рисковать своим шансом на счастливую жизнь, – качнув головой, отзывается графиня Канто. – Если для того, чтобы скрыть наличие этого браслета, мне придётся отвернуться от общества и закрыться в замке вдалеке от отчего дома… я сделаю это.

    – Полагаю, что закрываться в замке вы планируете вместе с Тай-Вэем? – приподняв бровь, уточняю негромко.

    – Вам говорили, что вы – ужасно бестактная? – ворчливо отзывается девушка.

    – По сравнению с местной знатью, я – сама тактичность, – замечаю с усмешкой и иду к двери.

    – Минока, – голос Май-Чиа вынуждает меня остановиться и обернуться. – Я не знаю, откуда у вас это сокровище… и не могу объяснить даже самой себе, почему так доверяю вам…

    – Потому что вы надели браслет и почувствовали, как сила стала для вас недоступна. Всё очень просто, – перебиваю её спокойным голосом.

    – Это так, – кивает графиня, – и всё же… прошу вас, будьте осторожнее.

    – Неожиданно, – присматриваюсь к ней, склонив голову.

    – Вы доверились мне, я доверилась вам. И я могу поклясться: ни одно слово из этого разговора не достигнет чужих ушей, однако… я должна заметить, что порой некоторые ваши выражения проскальзывают и в общении с другими людьми…

    – Некоторые мои выражения?.. – уточняю, нахмурившись.

    – Вы сказали сейчас – «по сравнению с местной знатью», – напоминает мне Май-Чиа, – сказали так, словно сами не принадлежите к знати. И к местным – тоже… Сейчас в империи стараются не говорить о внешней политике: мы защищены наличием Мастеров. Однако… кто-то менее дружелюбный вполне может объявить вас шпионкой из соседнего государства.

    Разворачиваюсь к ней всем телом, вбирая в себя каждое произнесённое ею слово.

    – Ваш образ мышления, – продолжает Май-Чиа, – ваше желание быть как можно дальше от всеобщего внимания, предметы, которыми вы владеете, неожиданно приобретённая сила и, конечно, отсутствие прошлого – могут сделать из вас лёгкую мишень в будущем.

    Внимательно смотрю на графиню Канто и молча обдумываю услышанное.

    – У меня есть прошлое, – наконец выдаю, следя за выражением её лица.

    – Это несомненно, – подтверждает графиня, – но о нём никто ничего не знает. Знают только, что вы приходитесь дальней родственницей графу Дайго. Но откуда вы появились и где вы были до замужества с графом…

    Киваю, останавливая поток её размышлений. Всё так – я понятия не имею, откуда родом Минока. Пожалуй, на этот вопрос может ответить только Ха Ру, но даже он вряд ли может похвастать знанием полной биографии Мино.

    Так меня могут обвинить в шпионаже?..

    Чего ещё я не знаю об этой империи?

    – Лишь для того, чтобы исключить недосказанность между нами, – негромко произношу и чуть задираю подбородок, – я не шпионка соседнего государства.

    – Рада это слышать. Просто будьте осторожны, – произносит Май-Чиа.

    – Благодарю вас за этот совет, – произношу в ответ – от чистого сердца.

    И хотела было выйти из кабинета, как дверь открывается, и внутрь комнаты входит наследница.

    – Вот вы где! – Радость от встречи на её лице не сулила мне ничего хорошего. – А я вас ищу везде.

    Глава 21

    – Ваше Высочество, – склонив голову, приветствует принцессу Дал-Лим графиня Канто и, стянув рукав как можно ниже, выходит в коридор.

    Здесь, на приёме, вряд ли кто-то обладает даром видеть действие осколков аркана на её энергетические потоки. Вряд ли такие заклинатели вообще существуют – если не считать Охотника. Так что снимать браслет не имеет смысла; лучше пусть приучает себя к тому, что он теперь – продолжение её руки.

    Надеюсь, они с Тай-Вэем проживут долгую и счастливую жизнь…

    Но я отвлеклась.

    – Могу я узнать о причине, по которой вы меня искали? – вежливо уточняю у наследницы.

    – Да. Я нашла тебе идеального претендента в мужья, – без церемоний отвечает та.

    – И кого же? – всё так же вежливо уточняю.

    – Старшего брата Тай-Вэя! Думаю, красивее мужчины не найти, а то, что вы уже знакомы, решает кучу проблем, – отмахнувшись, отвечает принцесса.

    – И какие конкретно проблемы это решает? – продолжаю не спеша уточнять, больше не следя за выражением лица.

    – К примеру, его семью ты уже знаешь, – жмёт плечами наследница, решившая, что тут даже говорить больше не о чем, – никаких сюрпризов не будет. Всех претендентов от отца ты отвергла, на приёме продолжаешь демонстрировать отсутствие интереса и сбегаешь, как только появляется возможность… это же очевидно: тебе никто здесь не нравится. А Тай-Вэя ты в своё время выбрала сама… Так вот, его брат намного лучше! Он даже был одним из претендентов на место моего жениха. Видишь, я абсолютно непредвзята к тебе – рекомендую лучшее.

    Ага. То самое «лучшее», что отвергнуто короной за недостойное поведение.

    – Вы в курсе, что он нападал на меня? – из чистого холодного любопытства спрашиваю. – Когда узнал, что во мне сила Мастера?

    В конце концов, она – наследница. Должна знать такие секреты.

    – Да, отец рассказал. Но разве это не решение ещё одной проблемы? Их род хотел силы – а в тебе есть та самая сила! Вы объединитесь, и все получат то, чего хотят, – пафосно сообщает наследница.

    – А я что получу? – уже вообще не тратясь на церемонии и «подобающий лик», вопрошаю.

    – Красавца-супруга, конечно! – изумляется моей глупости наследница. – Посмотрим правде в глаза: ты не настолько красива, чтобы претендовать на такого, как он. И происхождение у тебя спорное. А уж наличие двух браков за спиной… но я предлагаю тебе лучший вариант, о котором любая другая и мечтать бы не могла! Так что хватит упираться. Это приказ. Идём, я вас представлю… – махнув рукой на дверь, заканчивает она.

    – Я отказываюсь, – спокойно отвечаю.

    – Что? – решив, что ослышалась, переспрашивает наследница.

    – Я отказываюсь, – повторяю, не двигаясь с места.

    – Отказываешься выполнять приказ наследницы империи? – недоверчиво и как-то до смешного поражённо переспрашивает принцесса Дал-Лим.

    – Отказываюсь, – в третий раз повторяю и едва заметно склоняю голову, наблюдая за реакцией наследницы.

    – Ты вообще понимаешь, что делаешь? – уточняет та, на этот раз глядя на меня как на умалишённую.

    – Понимаю, – коротко отвечаю.

    Наследница смотрит на меня широко раскрытыми глазами, потом растерянно озирается, словно пытается отыскать помощь по сторонам, и снова поворачивается ко мне.

    – Ты сейчас оскорбляешь меня своим неподчинением! – заявляет она совершенно другим, уже откровенно предупреждающим голосом.

    – А вы оскорбляете меня своим предложением стать женой мужчины, который хотел меня убить, – спокойно отвечаю.

    – Это было недопонимание… – находится принцесса.

    – Недопонимание? А кто кого не понял – не поясните? – уточняю у неё вежливо.

    – В смысле?.. – теряется наследница.

    – Ну, вы

    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 63
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки